verbonden zijn geraakt met dromen over die goede oude tijd. Als het dialect een drager van de nostalgie wordt is het op sterven na dood. Dan verdwijnt een dialect naar het museum en naar de oudheidkamers te midden van niet meer gebruikte oude werktuigen. Een dialect kan alleen blijven bestaan als het midden in het leven staat. Een dialect kan blijven bestaan als de sprekers van dat dialect belangstelling hebben voor de wereld van vandaag, belangstelling voor de Zeelandtunnel, voor de invoering van de Euro, voor vrouwenemancipatie, voor internet, voor jeugdcriminaliteit, voor de hoge snelheidstrein en noemt u maar op. Als gebruikers van een dialect slechts de nestwarmte van hoe goed het vroeger was willen koesteren, dan is het niet verwonderlijk als het dialect samen met die illusie van die goede oude tijd wegkwijnt. Als de dynamiek ontbreekt, als de gebruikers niet meer van deze tijd zijn, dan zal het dialect ook niet meer van deze tijd kunnen blijven. Er kan hier best een vergelijking worden gemaakt met het behoud van de vele monumenten. Die worden nu gebruikt door bedrijven en organisaties met snelle computers, faxen en internationale contacten. En de monumentale woonhuizen worden nu bewoond door gezinnen met wasautomaten, videorecorders en internetaansluitingen. Daar zijn geen dromen aan verbonden van de goede oude tijd, de tijd van klerken, dienstmeiden, turfgestookte kachels en gaskousjes. Die monumenten zijn blijven bestaan met al hun historische waarde en pracht omdat zij zijn ingepast in de hedendaagse tijd. Er is in deze tijd plaats voor een dialect van deze tijd, maar buiten het museum is er geen plaats meer voor het dialect van vroeger. Er is weinig kans om een dialect te behouden, maar er zijn wel kansen om een dialect te laten leven. De woorden van vroeger zijn zeer interessant, maar de woorden voor morgen zullen het moeten doen. We zullen daarom mensen niet moeten uitdagen om het dialect te leren, maar om het dialect te gebruiken. Ik weet niet of de Nederlandse popgroep Normaal zuiver en verantwoord Achterhoeks gebruikt, maar ze laten het Achterhoeks wel leven en hun 'oerend harde' act heeft meer impact dan liederen op traditionele instrumenten. Een dominee die preekt in het dialect heeft meer invloed dan de publicatie van historisch verantwoorde teksten. En de woorden van een gemeenteraadslid in het dialect blijven beslist beter hangen dan een doorwrocht betoog in het ABN. Als een van de grote waarden van het dialect wordt terecht vaak genoemd dat er in dialect duidelijker, meer to the pointen meer uit en tot het hart gesproken wordt. De vele nietszeggende politieke verklaringen, die nu nog vaak worden afgelegd, konden in het dialect wel eens veel sneller als blabla door de mand vallen. Dialect, we moeten het praten, en niet er over praten. We moeten het gewoon gebruiken: een beetje desnoods, door het gebruik van enkele kleurrijke woorden of uitdrukkingen. Rare ideeën, dat je er goed in moet zijn of honderd procent autochtoon moet zijn, moeten de wereld uit. Het rare idee moet ook weg, dat dialect spreken een hindernis is voor je verdere ontwikkeling en carrière. We gaan er tegenwoordig van uit, dat bijna iedereen eigenlijk zo'n 3 of 4 talen enigszins moet beheersen. Het beheersen van het Nederlands schijnt geen belemmering te zijn om daarnaast een aardig mondje Frans, Duits en Engels te spreken. Het is mij niet duidelijk waarom beheersing van het dialect dan wel een rem zou zijn op het spreken van het algemene Nederlands in situaties, waar dat beter uitkomt. Wordt het niet eens tijd, dat de blijkbaar nog steeds bestaande koppeling tussen dialect en dommigheid wordt omgezet in bewondering voor iedereen die niet alleen zijn talen, maar ook nog dialect spreekt. Dialect: we moeten het gewoon doen. En laat ik van mijn kant nog een zetje in de goede richting geven. Bij een vorige gelegenheid heb ik provinciale bestuurders uitgenodigd in de vergaderingen van de provincieraad dialect te spreken. Dat wilde nog niet erg lukken. Ik richt me nu, binnen mijn eigen ambtsgebied weliswaar, tot de gemeenteraden. De eerste gemeenteraad, waarin officieel en volop dialect wordt gesproken zal ik na afloop van de vergadering trakteren. W.T. van Gelder Wetenschappelijke Commissie We ontvingen tijdens de jaarwisseling weer een heleboel goede wensen. Twee waren er in dialect en die willen we graag hier vermelden: Et is in et kortst van de daegen December is wee naebie klaer 37

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1997 | | pagina 39