BIJ DE PRESENTATIE VAN DIALECT
OP SCHOUWEN-DUIVELAND
Theo Spinnewijn*
Zeeland is een bijzondere provincie. Zegt u nu zelf. hoeveel provincies hebben hun eigen encyclo
pedie, hun eigen woordenboek, hun eigen kronieken; hoeveel provincies hebben hun eigen boeken
over de natuur, de landbouwgeschiedenis, de kerken, de oorlogsjaren, de watersnood, de visserij, de
ringwalburgen. de vrouwenarbeid, de visserij? Om maar te zwijgen over de talloze boeken over
Zeeuwse stadjes, dorpjes en streken. En hoeveel provincies hebben hun eigen boekenweek met een
eigen boekenweekgeschenk?
Zonder iemand te kort te willen doen mag ik hier wel stellen dat vooral dankzij mijn collega Jan
Bruijns van uitgeverij De Koperen Tuin, Zeeland uit zo'n rijk arsenaal aan boeken kan putten. Door
een gesprek met Jan gaat nu eindelijk ook het boek Dialect op Schouwen-Duiveland in de tweede
helft van de twintigste eeuw verschijnen. Zoals u allen weet lag het manuscript al een hele tijd in de
ijskast, en is daar vooral door de dood van dr. A. de Vin lang blijven liggen. Totdat enkele enthou
siaste voorvechters van de streektaal, met name mevrouw Van de Zande-Vleugels Schutter en de
heer Bas Oele, besloten dat er toch een uitgever moest worden gevonden.
Dus klopte de heer Oele in eerste instantie bij Jan Bruijns aan, uiteraard de meest aangewezen uit
gever in Zeeland om dit boek uit te geven. Natuurlijk had Jan er met zijn grote voorliefde voor de
Zeeuwse taal wel oren naar. maar vond als boekhandelaar op Zuid-Beveland toch dat daar voor hem
te weinig afzetmogelijkheden lagen. Heel vaak doet Jan dingen uit affiniteit met de taal en de pro
vincie, soms dwingen commerciële afwegingen hem echter bepaalde dingen niet te doen. Vandaar
dat hij bij mij aanklopte en vroeg of wij geen mogelijkheden zagen het boek uit te geven.
Ik moet zeggen, dat ik daar maar even over heb moeten nadenken. Natuurlijk zitten er voor ons ook
risico's aan het boek. Bijna de hele oplaag moet verkocht worden om uit de kosten te komen. Maar
het kan toch niet zo zijn dat er acht dialectboeken over de Zeeuwse regio bestaan en dat dat ene, van
ons prachtige Schouwen-Duiveland met zijn rijk geschakeerd dialect, zou ontbreken. Dus mijn
nadenken duurde eigenlijk minder dan tien minuten en hoewel wij in de eerste plaats boekhandel
zijn en geen uitgever, vond ik het een eer om dit prachtige boekwerk uit te geven. Toen ik eenmaal
'ja' had gezegd, kwam alles onmiddellijk in een stroomversnelling.
Als we het toch deden, dan liefst nog dit jaar, want het is natuurlijk een prachtig boek voor onder
de kerstboom. Door de niet aflatende ijver van Bas Oele lag het manuscript binnen een paar dagen
kant en klaar bij mij thuis, gereed voor de drukker. En als je eenmaal zover bent, dan kun je op De
Vries Communicatie Centrum rekenen. In een hoog tempo hebben zij ervoor gezorgd dat via een
uitgekiend tijdpad vandaag het boek gepresenteerd kan worden en ik mag wel zeggen, dat De Vries
Communicatie wederom een hoogwaardig product heeft geleverd.
Enkele mensen die ervoor gezorgd hebben dat dit boek er uiteindelijk is, wil ik graag bedanken. In
de eerste plaats uiteraard mevrouw De Vin. die gelukkig hier vanmiddag in gezelschap van een
groot aantal familieleden aanwezig is. Het was natuurlijk haar overleden echtgenoot dr. A. de Vin.
die de aanzet tot het project heeft gegeven. Verder de al genoemde mevrouw Van de Zande-
Vleugels Schutter en de heer Oele. die beiden zo'n grote inbreng hebben gehad in de uiteindelijke
totstandkoming van het boek.
Dan de heer W.P. de Vrieze, de heer P.A. Boot, mevrouw Jansen-Glas en de heer Hogerheide. Door
hun bijdragen is het boek zeer verlevendigd en heeft het een extra dimensie gekregen.
40