BEANTWOORDING VAN DE VRAGENLIJST De beantwoording van de vragenlijsten wordt door veel dialectsprekers nauwkeurig gelezen. Dikwijls komen daarop reacties en vragen binnen. We ontvingen deze keer een brief van de heer C. M. Bierens uit Lewedorp. De heer Bierens schrijft het volgende: 'N. a. v. het woord frikkedilletje (Nehalennia. afl. 120, blz 52, 3e regel v. o.) wil ik opmerken: Mijn moeder was geboren in Tholen in 1895. Zij placht soms te gebruiken het woord frikkelillebuurt. Daarmee bedoelde ze een straat of weg in pejoratieve zin'. De heer Bierens bedoelt daarmee dat die straat of weg niet hoog stond aangeschreven bij de plaatselijke bevolking. De heer Bierens vervolgt zijn brief met het woord koteren (blz 53 onder no 9): 'In de jaren dertig en veertig kwamen er groepen Èrremujenaers bij de boeren over de Sloedam (dit is in Zuid - Beveland) vragen of ze aardappels mochten kootre. Dat waren de knollen die bij het rooien en rapen waren blijven zitten. Naar aanleiding van het woord missieng (blz 54 onder no 23) wil ik opmerken: het is niet mistpit 'eim, maar mispitein'Inderdaad is dit een tikfout, de m moest een n zijn. Een gelijksoortige sto rende fout stond er op blz 55 onder no 41, waar 'emdrokmouwen dient gelezen te worden. We ontvingen ruim 60 reacties op de vragenlijst van september 1998. De antwoorden kwamen uit alle regio's van ons gebied. Er waren ook nieuwe namen bij. En de antwoorden waren allemaal van goede kwaliteit, dus we mogen tevreden zijn. De nummers 1 tot en met 20 kwamen uit het woor denboek. Helaas stond er geen betekenis bij. En dit werd dus gevraagd. Vermoedelijk waren dat oude woorden en/of woorden die geen grote spreiding hadden. We waren dus heel benieuwd naar de reacties van onze Vereeniging. We geven eerst de afkortingen en de plaatsen, om het geheel duidelijker te maken: W. (Bgk. Biggekerke; Dob. Domburg; Kod. Houdekerke; Ok. Ostkapelle; Osb. Oost-Souburg); Z.B. (Hdk. Hoedekenskerke; Bsl. Borssele; Dw. Driewegen; Gpol. 's-Gravenpolder; Ha. 's-Heer Arendskerke; Hkz. Heinkenszand; Hrh.'s-Heerenhoek: Ier. Ierseke; Kn. Kruiningen; Kpl. Kapelle: Ktg. Kloetinge; Ovz. Ovezande; Schr. Schore; Wde. Waarde; Wmd. Wemeldinge; Wolf. Wolp- haartsdijk); N.B. (Ks. Kats); T. (Anl. Sint-Annaland; Scherp. Scherpenisse; Svn. Stavenisse; Tin. Tholen); Phi. (Phi. Sint-Philipsland); Sch.-D. (Bwh. Brouwershaven; Dsr. Dreischor; Otl.; Rns. Renesse; Zr. Zierikzee); Z.V.W. (Bks. Breskens; Bvt. Biervliet; Cz. Cadzand; Gde. Groede; Nvl. Nieuwvliet; Stkr. Sint-Kruis); L.v.Ax. (Ax. Axel; Nz. Terneuzen; Zsg. Zaamslag); L.v.H. (Ksz. Kloosterzande); Z.V.O.-zuid (Kw. Koewacht; Ovg. Overslag); G.-Ofl. (Dl. Dirksland; Md. Middelhamis; Ntg. Nieuwe Tonge; Odp Ouddorp.; Ogp. Ootgensplaat). Nu volgt de beschrijving van de antwoorden: 1. 'oapstoaps. De betekenis van: plotseling, onverwachts werd gegeven door: Z.B. (Bsl.; Dw.; Gpol.; Hrh.; Ier.; Ovz.; Wde.; Wolf.); N.B. (Ks.); T. (Scherp.; Svn.); Phi. (Phi.); Sch.-D. (Bwh.; Dsr.; Otl.; Zr.); L.v.Ax. (Ax.). Uit Ier. meldde men ons: onmiddellijk en uit Hkz.: gehaast. We mogen dus aannemen dat het woord op Zuid-Beveland en Schouwen-Duiveland gebruikt is. Ie gien 'r 'oapstoaps ni toeschreef C. J. Tramper uit Oosterland. 2. 'odd. De betekenis is algemeen: hoofd. W. (Bgk.; Dob.; Kod.: Lrs.; Ok.; Osb.); Z.B. (Bsl.; Dw.; Gpol.; Ha.; Hkz.; Hrh.; Ier.; Kn.; Kpl.; Ktg.; Ovz.; Schr.; Wde.; Wolf.); T. (Anl.; Scherp.; Svn.; Tin.); Phi. (Phi.); Sch.-D. (Bwh.; Dsr.; Otl.; Rns.; Zr.); Z.V.W. (Bks.; Bvt.; Cz.; Gde.; Nvl.; Stkr.); L.v.Ax. (Ax.; Nz.; Zsg.); L.v.H. (Ksz.); Z.V.O.-zuid (Kw.; Ovg.); G.-Ofl. (Dl.; Md.: Ntg.; Odp.; 46

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 1999 | | pagina 50