52. Is 't mee Sint-Laurens en Sint-Baebel schóón, clan draegt 't naejaer 'n gouwe króón Ks.
Mw. M. E. Otte-Kloet uit Heinkenszand, schrijft ons: In 't leste van juni: Sint-Jan zit in d'erten.
De naamdag van Sint-Jan is 24 juni. De erwten worden dan geel, ze zijn aan het afsterven.
Mw. M.L. van Veen-Dhert uit Axel komt met een vraag. Het gaat over Laurentius, de martelaar die
op een rooster gedood werd. De Laurenskerk in Rotterdam is naar hem vernoemd. Mw. Van Veen
geeft het gebed: Heilige Laurentius/wil ons geloven/Dat gij alle pijn kunt doven/Laat u bidden deze
wens/ door ons te helpen/ de pijn door brand te stelpen. Nu vraagrt mw. Van Veen waarom de men
sen dit gebed baden. Graag reacties.
53. Iets tussen kaoi en mure doen iets tussendoor, tussen de bedrijven door, doen Dob.; Ier.; Col.;
Ks.; Nwk.; Bns.; Rns., iets tussende soep ende petetten doen schrijft Omèr de Wilde uit Clinge.
Ons bestuurslid de heer J. van Sluis uit Nieuwerkerk vult de vragenlijst voor Brouwershaven in. Hij
merkt op bij deze laatste vraag: Tegen joe 'ezeid en op de kaoie 'ezwege dit zeg ik maar even in ver
trouwen tegen je. Blijkbaar was de dorpssociëteit op de Kaai.
De heer George Tanis uit Den Haag schrijft alles voor Ouddorp op. Bij deze laatste vraag schrijft
hij humoristisch Ons Ouddurp valt altied wel buten de priezen - vi'je ook niejt? Misschien wel,
maar zeker niet in ons dialectlandschap, want correspondenten van/voor Ouddorp doen het altijd
goed. Nee, heer Tanis, jullie vallen misschien wel in de 'oodpriezen.
Rinus Willemsen
Woordenboek der Zeeuwse Dialecten op CD-Rom
Zaterdag 17 april 1999 was een belangrijke dag in de zeventigjarige geschiedenis van de Zeeuwsche
Vereeniging voor Dialectonderzoek. Op 13 april daaraan voorafgaand was het precies zeventig jaar
geleden dat de vereniging werd opgericht. In het stijlvolle stadhuis van Sluis waren op de gememo
reerde zaterdag een honderdtal leden en belangstellenden samen gekomen om bij dit feit een moment
stil te staan. Onder de genodigden waren de C d K van de Provincie Zeeland en de Gouverneur van
de Provincie West-Vlaanderen. Zij waren er niet voor niets, want op deze heuglijke dag werd ons
aloude Zeeuwse Woordenboek in gloednieuwe versie gepresenteerd en aan beiden aangeboden.
Het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten (WZD) wordt beschouwd als het eerste wetenschappelij
ke dialectwoordenboek, niet alleen door zijn omvang en de minutieuze manier waarop de betekenis
van de woorden is beschreven, maar vooral door de gevolgde methode van dialectmateriaal verza
melen en door de nauwkeurige lokalisering van alle gegevens. Het was immers de eerste keer dat
aan de plaatsbepaling van de woorden de nodige aandacht werd geschonken, een eis die sedert het
verschijnen van het WZD een vaste traditie is geworden in de wetenschappelijke dialectlexicogra-
fie. Mevrouw dr. Ha.C.M. Ghijsen heeft met haar levenswerk aan de Zeeuwen een taalmonument
geschonken, dat zeer grote bewondering afdwingt.
De multimediale CD-Rom-versie van het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten, is het eerste dia
lectwoordenboek in het Nederlandse taalgebied dat op deze manier ter beschikking komt. Door het
verschijnen van deze CDRont zet Zeeland zijn rijke lexicografische traditie voort.
Het multimediale Woordenboek der Zeeuwse Dialecten is waarschijnlijk geboren op de veerboot tus
sen Breskens en Vlissingen, tijdens gesprekken tussen Rinus Willemsen en Jacques van Keymeulen.
Rinus Willemsen is secretaris van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek en coördineert
al jaren het project 'Zeeuwsch-Vlaanderen'. Dat project beoogt de inventarisatie van de Zeeuws-
Vlaamse dialectwoorden, die vervolgens opgenomen worden in het Woordenboek van de Vlaamse
Dialecten (WVD), een grootscheeps opgezet woordenboek dat aan de Universiteit van Gent wordt
samengesteld en dat de traditionele dialectwoordenschat van Frans-, West-, Oost- en Zeeuwsch-
Vlaanderen zal bevatten. Jacques van Keymeulen is co-redacteur van het WVD en adviseur bij de
Wetenschappelijke Commissie van de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek.
B. Oele
51