VAN DE ZÊÊUWSE DIALECTVERÊNIGIENG
VAN DE REDACTIECOMMISSIE
Net als de vorige keer is de redactiecommissie ijverig bezig geweest om weer een zo'n gevarieerd
mogelijk beeld van het Zeeuwse dialect te geven. We ontvingen bijdragen uit veel gebieden. Dat
doet ons goed, want op zo'n manier is het ook prettig een nieuwe aflevering samen te kunnen
stellen. We vinden het dan ook aangenaam dat er over allerlei onderwerpen vragen en oplossingen
worden aangeleverd. Deze keer is dat bijvoorbeeld een interessante bijdrage van de heer De Jonge
uit Bergen op Zoom over een doompupe.
Het Zeeuws is een levendig dialect. Daarom mogen er ook voorvallen aan de orde komen die
vandaag spelen. Heel veel mensen in de provincie beleven dagelijks veel plezier aan de streektaal.
Dat kan een klein verhaaltje, een gedichtje of een onderschrift bij een foto zijn. Maar ook in de
muziek. Denk eens aan de successen van Surrender, Engel Reinhoudt of Peter Dieleman op Zuid-
Beveland, Ambras in het Land van Hulst, Kant'ööi op Schouwen-Duveland, Anja Kopmels op
Noord-Beveland of Adrie Oosterling en Piet Brakman in het Land van Cadzand. En wat te denken
van de Lamaketta's? Is dat geen mooie naam voor een regionale band uit Terneuzen? In dialect zit
muziek. Veel kijk- en leesplezier in deze nieuwe aflevering van Nehalennia.
VERENIGINGSNIEUWS
Als Nehalennia op de deurmat valt, is het voor een groot deel met de zomer gedaan. Het begint al
vroeger donker te worden. De herfstavonden komen er weer aan. Veel van onze leden kijken met
plezier in Nehalennia. We krijgen enthousiaste reacties op de nieuwe invulling van het dialectdeel
in ons kwartaalblad. 'Nu staat er eindelijk eens iets te lezen in dialect,' vertelde een mevrouw uit
Goes door de telefoon en ze complementeerde de redactiecommissie met de nieuwe opzet.
Binnen het bestuur is er de laatste tijd veel tijd besteed aan het Spelenboek. Of moeten we
Spelletjesboek zeggen? We weten het niet, maar ongetwijfeld zult u zien wat de titel is geworden
als u naar de Dialectdag komt in Kapelle. De werkgroep voor dit boek is er een hele tijd zoet mee
geweest. Het plan om een Spelenboek uit te brengen ligt er al een paar jaar. In alle regioboeken is
destijds veel aandacht besteed aan kinderspelen. Deze hoofdstukjes zijn dan ook de basis van het
nieuwe boek. Ons bestuurslid Kees Fraanje heeft deze teksten gebruiksklaar gemaakt voor de
computer. Vervolgens is binnen de werkgroep gekeken naar de leesbaarheid en zijn er stukjes
aangepast. In de praatgroepen van Zeeuws-Vlaanderen en Noord-Zeeland is er daarna gewerkt met
deze teksten. Binnen deze praatgroepen zijn er een heleboel aanvullingen gekomen. De laatste keer
dat deze groepen bij elkaar kwamen, was begin dit jaar. En ze hadden wat te vertellen, maar
daarvoor zijn het ook praatgroepen. De hele regie van de tekst was in handen van onze consulent
streektalen, Veronique De Tier, die er heel wat uurtjes in heeft gestoken. 'Maar, ik heb het met veel
plezier gedaan,' zegt ze, 'want ik heb er erg van genoten.'. Nog deze zomer maakte Kees Fraanje
een index op het geheel, waardoor het boek een handzaam naslagwerk is geworden. Voor de
meesten van ons is het een welkome aanvulling op alles over het Zeeuwse dialect. Bovendien sluit
het mooi aan op de Zeeuwse Kinderversjes, die destijds door onze vereniging zijn uitgebracht.
Op de komende Dialectdag in Kapelle staat het Spelenboek dus centraal. Heel de dag willen we daar
rekening mee houden. Het is nu begin juli als we dit schrijven. Het uitgewerkte programma is nog
niet bekend, maar de ingevoegde brochure vertelt u uitvoerig over die dag.
De Dialectdag is een begrip geworden in Zuidwest-Nederland. Daar hoeven we eigenlijk geen
reclame meer voor te maken. Jaarlijks reizen een paar honderd dialectliefhebbers naar Kapelle. Om
te genieten van de streektalen, van de streekdrachten en de streekgerechten. Om dat allemaal bij te
34