VERENIGINGSNIEUWS VAN DE CONSULENT STREEKTALEN Aflevering 160 zomer 2008 Binnen het bestuur is de afgelopen vergaderingen veel aandacht besteed aan de website van onze vereniging. Het is de bedoeling, dat deze site een overzicht geeft van onze vereniging en de activiteiten die de vereniging organiseert. We hopen in elk geval dat we de volgende keer de naam van de website kunnen doorgeven. Dan is die namelijk in werking. Natuurlijk spreken we altijd uitvoerig over de aanstaande dialectdag. Die wordt gehouden in 'De Vroone', in Kapelle. En wel op zaterdag 18 oktober. In de volgende Nehalennia zal er een inlegblad liggen, waarop het programma komt te staan. We verklappen nu al een stukje van deze dag. Er zijn contacten geweest met Engel Reinhoudt, een bekende zanger in het Zuid-Bevelandse dialect. Ook met het bestuur van het Bruinisser Visserskoor is gesproken, want het thema van deze dag is: 'Dialect en waeter' of 'Dialect en waoter' (zie ook de omslagen van deze jaargang). Het ligt er maar aan, aan welke kant je van het waoter/waeter woont en hoe je dus dat woord 'water' uitspreekt. In deze Nehalennia wordt uitgebreid stilgestaan bij de presentatie van het boek Joop van Zijp verteltdeel 1. Het was op 8 maart in het dorpshuis van Kerkwerve een geweldige middag. En wat een sfeer. Heel dialectsprekend Noord-Zeeland en Goeree-Overflakkee beleefde er een fantastische middag. Met dankbaarheid kijken we op deze middag terug. Binnen het bestuur is over dit succes gesproken en er wordt gedacht aan een vervolg. Daar hoort u natuurlijk later nog van. Overleg streektaalconsulenten en -functionarissen over mogelijkheden van 1CT in streektalen Op 7 maart was er in Nijmegen een bijeenkomst van enkele streektaal consulenten en -functionarissen over het gebruik van ICT in streektalen. De focus lag op spellingcheckers. In Friesland heeft men al geruime tijd een eigen spellingchecker. Op dit ogenblik wordt er ook eentje ontwikkeld voor het Drents en het Limburgs. Dat een spellingchecker voor streektalen niet zo eenvoudig is als die voor het Algemeen Nederlands is evident. De spelling van de standaardtaal is immers vastgelegd. Voor dialecten is dat veel moeilijker. Voor je dus zo'n spellingchecker kunt maken voor het dialect moet je eerst bewuste keuzes maken. Dialecten worden in een kleine regio gesproken. Het Limburgs kiest er bijvoorbeeld voor om per grotere stad een spellingchecker te voorzien. Het is wel zo dat het Limburgs en het Drents (en ook nog andere dialecten) voor hun regio een referentiespelling hebben gemaakt, zodat wie dialect wil schrijven een leidraad heeft. Wat het Zeeuws betreft, zijn we nog niet zo ver dat we al aan spellingcheckers gaan denken. Voor het Zeeuws bestaat nog geen echte referentiespelling. De vraag is natuurlijk of die er wel moet komen. Er is een spellingwijzer in omloop met de spelling die in het blad Noe wordt gebruikt en er is ook de spelling die in het Woordenboek van de Zeeuwse Dialecten wordt gebruikt. Daarnaast heeft elk individu natuurlijk de keuze hoe hij zijn dialect spelt, als dat maar duidelijk wordt gemaakt in een begeleidende inleiding.

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2008 | | pagina 47