VERENIGINGSNIEUWS
VAN DE CONSULENT STREEKTALEN
Aflevering 160 zomer 2008
Binnen het bestuur is de afgelopen vergaderingen veel aandacht besteed
aan de website van onze vereniging. Het is de bedoeling, dat deze site een
overzicht geeft van onze vereniging en de activiteiten die de vereniging
organiseert. We hopen in elk geval dat we de volgende keer de naam van de
website kunnen doorgeven. Dan is die namelijk in werking.
Natuurlijk spreken we altijd uitvoerig over de aanstaande dialectdag. Die
wordt gehouden in 'De Vroone', in Kapelle. En wel op zaterdag 18 oktober.
In de volgende Nehalennia zal er een inlegblad liggen, waarop het
programma komt te staan. We verklappen nu al een stukje van deze dag. Er
zijn contacten geweest met Engel Reinhoudt, een bekende zanger in het
Zuid-Bevelandse dialect. Ook met het bestuur van het Bruinisser
Visserskoor is gesproken, want het thema van deze dag is: 'Dialect en
waeter' of 'Dialect en waoter' (zie ook de omslagen van deze jaargang). Het
ligt er maar aan, aan welke kant je van het waoter/waeter woont en hoe je
dus dat woord 'water' uitspreekt.
In deze Nehalennia wordt uitgebreid stilgestaan bij de presentatie van het
boek Joop van Zijp verteltdeel 1. Het was op 8 maart in het dorpshuis van
Kerkwerve een geweldige middag. En wat een sfeer. Heel dialectsprekend
Noord-Zeeland en Goeree-Overflakkee beleefde er een fantastische middag.
Met dankbaarheid kijken we op deze middag terug. Binnen het bestuur is
over dit succes gesproken en er wordt gedacht aan een vervolg. Daar hoort
u natuurlijk later nog van.
Overleg streektaalconsulenten en -functionarissen over mogelijkheden
van 1CT in streektalen
Op 7 maart was er in Nijmegen een bijeenkomst van enkele streektaal
consulenten en -functionarissen over het gebruik van ICT in streektalen. De
focus lag op spellingcheckers. In Friesland heeft men al geruime tijd een
eigen spellingchecker. Op dit ogenblik wordt er ook eentje ontwikkeld voor
het Drents en het Limburgs. Dat een spellingchecker voor streektalen niet
zo eenvoudig is als die voor het Algemeen Nederlands is evident. De
spelling van de standaardtaal is immers vastgelegd. Voor dialecten is dat
veel moeilijker. Voor je dus zo'n spellingchecker kunt maken voor het
dialect moet je eerst bewuste keuzes maken. Dialecten worden in een kleine
regio gesproken. Het Limburgs kiest er bijvoorbeeld voor om per grotere
stad een spellingchecker te voorzien. Het is wel zo dat het Limburgs en het
Drents (en ook nog andere dialecten) voor hun regio een referentiespelling
hebben gemaakt, zodat wie dialect wil schrijven een leidraad heeft.
Wat het Zeeuws betreft, zijn we nog niet zo ver dat we al aan
spellingcheckers gaan denken. Voor het Zeeuws bestaat nog geen echte
referentiespelling. De vraag is natuurlijk of die er wel moet komen. Er is een
spellingwijzer in omloop met de spelling die in het blad Noe wordt gebruikt
en er is ook de spelling die in het Woordenboek van de Zeeuwse Dialecten
wordt gebruikt. Daarnaast heeft elk individu natuurlijk de keuze hoe hij zijn
dialect spelt, als dat maar duidelijk wordt gemaakt in een begeleidende
inleiding.