Aflevering 164 zomer 2009 zêêe in brand, 's Ochens gieng ik stikken zoeke, die laege wè een kilometer et land in. Ik vond ok een grööte vliegerkaerte, die was van ene Collins ehweest, want die zen naem stieng der op. Mit de ramp bin ik ten kwiet ehrocht. Jammer. Laeter vloge ze ok overdag. Ik weet nog goed dat ter ene 's aevens om een uur of zevene ene trug kwam in laege over de Oösterschelde vloog. Ie was anehschote. Twêê Duitse jaegers viele an. Ie vloog zo dichte bie, dat je de bemanning bienae zag zitte. Uut de staert kwaeme kleine rookwolkjes as de jaegers anviele. Dat was de staertschutter. Ie schoot ze aolebeie ni benee. Ze vloge weg, in stege zo oage mogelijk. Boven Noord Beveland bin ze der uut ehspronge in bin de jaegers neerehstort. Of die bommewaarper Engeland ehaelt eit, dat weet ik nie natuurlijk, 't Was een mooien aevend. Ma 't was ok wel es anders. Op een ochend zat ik wi op den diek, in vö et aevenoad van de Stad lag een duitse patroeljeböót. Twêê engelse jaegers viele an, ma die schutter an boord schoot ze aolebeie ni benee. Den enen viel bie Dreister in den anderen op Schoddebozze. Dat was nie mooi om te zien. Ik a ehzeid dat et leven der nie beter op wier. Der waere gin soldaoten mi die es een praetje kwaeme maeke. Op een aevend kwaeme der drie Armeniërs op 't aarf. Ze woue ni binne. Ze tevee ehdronke dienk ik. Want ze praeten mit een dubbele tonge. Ik zie men vaoder nog mit zen aarmen wied in 't deurgat stae. Ze kwaeme der nie in. Vö men vaoder ok toen grööte bewondering. Ik dienke dat ten zen eige dood ehvochte as dat nödig ehweest was. Toen ik ouwer wier begreep ik et. Twêê van men zusters waere thuus. In 1944 moste men evacuere, ma dat is een ander verhael. Harry Boot, dialect van Zierikzee, juli 2008 Boulevard In 'n witte vore Trekt 'r 'n schip nae zeëe Sterreschitt'rend in 't licht Sterft 'n holf 'n zachte dööd in 't zand Witblienkend staen d'uuzen uut te zien Over zachtdeinend waetervlak 't Zwarte asfaltlint Slienger z'n eihe van De Ruyter Totan 't Woold'uus Wie at dit hoed bezie:t Laet aolle Spaanse costa's vaere Jaap L. Murre, dialect Tholen

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2009 | | pagina 81