Aflevering 177 herfst 2012 is noe êêhmae anders dan den anderen, dus je mö mekaore lere kenne. Je mot der an wenne dat je 't nie alléén te vertalen eit. 's Aevens gae je ni de opkaemer, want di slaep je. Di wil ik nie te vee over zaage, want di bin je nog te klein vö. De mééste tied slaep je, in drööm je wat. Soms binne je wakker, in je dienk dan dat je in dat kleine kaemertje leit. Dat is nie zö. In die opkaemer leer jemekaore op een andere maniere kenne, in dat is net zo mooi as vroeger in 't klompekot. 's Ochens öör je wakker, in dan leef je wi in de achterkaemer. In de voorkaemer kom je alléén 's zondags as ter visite is. Dan doe je net of de voorkaemer 't kleine kaemertje is. Dat is nie zö, ma de visite mot dat dienke." „As ik ehtrouwd bin dan bluuf ik lékker in dat kleine kaemertje", zei ik. „Dat gae nie," zei buurman. Ik za je een voorbeeld geve. Toen men nog ma een poosje ehtrouwd waere zaete men di, in ik wou wè wat iïêfs zaage. ik zei: „Wat ik lékker ehete vanmiddag, 't was bienae net zo lékker as bie men moeder." Boem!, di stienge men buute mit onze klompen in de slik. „O, bie je moeder was't beter? Gae dan trug in bluuf di dan. Ier ei je niks mi te zoeken, dienk ik." Je ei dan aole advecaoten nodig om uut te laagen dat je dat zo nie bedoeld eit. As dat nie lukt, dan zit je een paer daegen in de kelder. Di is 't donker in stille. Op de planken stae aolerlei zure diengen. Di öör gin woord ehzeid, want dat klienk öl, in 't is dan net of ter een andere praet. Ma 't kan lang of kort dure, je kom wi uut die kelder. Ut leven gae du, in je kan nie aoltied kwaed op mekaore bluve Aarger is't as ter één van de twéé,'de deure van 't kaemertje op zolder dichtspiekert mit gröte draednaegels. Dan gae je naest mekaore leve, in 't trouwuus is dan ofehbrand. 4 Zö is ehtrouwd weze noe men jongen, 't Is nie aoltied mooi weer, ma 't kan toch wè een goed klimaat weze. Kiek goed uut mi wie of je in dat klompekot gae stae in neem je moeder nie mee in dat trouwuus. Ma noe nog even wat over dat kleine kaemertje. As men staarve dan kriege men aomae een klein kaemertje, ma dat lei onder de grond. In dat kleine kaemertje zit ök een raemtje. Dat raemtje zie je nie, dat gae pas ope as de Here Jezus bie ons trug komt. Du dat raemtje kunne men dat dan ziee. Om dat te magge zien, mö je ma vee bidde men jongen." Toen was't wi stiile an den diek. In noe wille julder natuurlijk wete oe of dat in mien trouwuus ehgaen eit. Buurman zei, dat je ~t dan nie alléén mi te vertaaien eitJe mö an mekoare wenne, in 't is nie aoltied mooi weer. Zö as julder wete, bin ik a meer dan vuuftig jae mit dezelde vrouwew uhtrouwd. In't begin dan is aoles koek in ei. In, in de wien zit dan véé waeter. Ma op den duur dienk je, dat je as hoofd van ut gezin wat meer op je strepen mot gae stae. Want 't lieken soms da je steeds minder te vertaaien kriegt. Op een aeven laege men in baade, in toen zei ik: „Vrouwe gae ter us even uut in stop men us lékker in, want ik een kouwe rik." Gae op je rik laege, dan öör ten van eiges waarm, öör je dan. Boem, di stae je dan mit je klompen in de slik. Ik toen een êle preek ouwe in vertaald dat ze der man

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2012 | | pagina 56