Nehalennia winter 2015 nr. 190 Ze moste gae oefene vó de Sinterklaos. Want die most aoltied mit de meziek in'aeld 'ore. In noe most 'n nie te laete komme. Nie alleênig omdat 'n docht dat 'n dae on- misbaer was, ma ok omdat dirihent Merien nie makkelijk was. Toch dost Jewannes niks te zaahen, want Gert ao zó z'n eihe ideeën. Ie wist nog, dat Koos z'n aer op 'n aore me- niere wou laete knippe, want dat aod'n in 'n blad ezie. Gert ao eêl raor nae z'n ekeke in ao toe ezeid: Daer jie gin kop vó. In 't gebeurde nie. Dust Jewannes dee wè oppasse om wat te zaahen. Ma kiek, net toe dat 'n an de dirihent zat te dienken in a 'n bitje benauwd behon te kieken zwaoide Gert-Coen mit 't laeken in zei: Jewan, jie bin an de beurte. Jewannes gieng ophelucht in de stoel zitte in Gert dee 't laeken om z'n nikke knoape. Ie behon goed mit de tondeu se in aelde groóte bossen aer wegt, ma aneêns gieng 'n z'n eihe bemoeie mit wat 'r dü d'aore vinters gezeid wier. Die aode 'n eêl ver'ael over Diengeman de slachter. De tondeu se bleef in de locht ange in Gert gieng omstandig uutlaahe dat 'r niks waer was van die klespraetjes. Ie zei: Je mot nie aoles g'loave wat of Diengeman zeit, die kan leuhene dat 't waeter uut z'n oahen bost. As 't oekje om 't strootje komt, is 'n zó slecht as ketoen van 'n cent d'elle. In zó bleef Gert nog 'n stuitje dühae. Jewannes kreeg 't 'r waarm van. Ie kon onder 't laeken nie op z'n orlosie kieke in ie piepte: Gert, Gert, ik mot om aolf achte bie de meziek weze, Das nie moelijk, zei Gert, dan doe m'n maarhe d'n aoren elt. Ie knoapte 't laeken los in wapperde d'r mee in de rich- tieng van de deure. Groóte plokken aer vlohe aole kanten op. Jewannes stieng sebiet op in maekte dat 'n naer uus kwam om z'n trompet t'aelen. Daenae trek wi trug nae de Kromme Reke, want daer was 't vereênehiengslokaol, waer a geluden van verscheie instrumenten t'oóren waere. Ze waere netuurlijk an 't inblaezen, weetje. Toe dat Jewannes mit 'n aolfheknipt oód binnekwam wier d'r vreêd elache. Ubrecht, de tamboer, riep: Ik d'eêle mars mee'eblaeze, ma dit k nog nooit ezie. Ma Merien zei: Jewannes, je bin net op tied jong, gae ma gauw zitte. Maansen, speciaol vó Jewannes behinne m'n vanaeven mit de ouverture De Bar bier van Sevilla. Henk Blom (dialect Renesse) Stilstaend dialect en is 't Flakkees nog 'n levende tael? In 1943 wier ik in Nieuwe Tonge gebore. Mien ouwers sprakke allebei Flakkees, dus thuus wier d'r Flakkees ge- sproke. M'n opoe, mien moeders moeder, was 'n echte Nieuwe Tongse. Ze was al jong weduwe geworre omdat d'r man in 1918 stierf an de Spaense griep. Ze was altied in 't zwart gekleed, met 'n zwartgrieze schorte voor. Daer hoorde ik wel us biezondere Flakkeese woorde. Ze zei 'n keer: "Ik haw vannacht zo moete buistere". Dat bleek hoeste te weze. Mien ooms en tantes van mien moeders kant, sprakke allemael Flakkees. Mien oma, dus m'n voaders moeder, gescheiden, was schooljuffrouw bie ongs in durp, sprak ABN. Noe weet ik niet of wielle tegen heur ABN sprakke. Heur kinders sprakke allemael ABN. Van de acht kinders binne d'r vuuve met 'n Flakkeeenaer, een met een Hoekse Waerder, een met een Rotterdammer en een met een Flakkeeenaer die ABN spreekt, getrouwd. Op verjaerdaege was Flakkees toch wel de voertael. Toen ik in 1959 op 't lab van Rubberfabriek Hellevoet ging werke, warre daer oak drie Flakkeese jongelui werk- zaem, dus onder mekoare sprakke m'n Flakkees. In 1969 trouwde ik met 'n meisie uut Achthuuze /De Langstraet, die oak Flakkees sprak. Wielle haw saeme altied Flak kees tegen mekoare gesprake. Mien vrouw 'dr ouwers sprakke oak Flakkees. As wielle daer warre, leerden wielle wel us 'n nieuw Flakkees woord, zoals "pelder", 't Flak keese woord voor pallet. In 1984 kocht ik het "Woorden boek der Zeeuwse Dialecten", de zevende druk, van Dr. Ha.C.M.Ghijsen, dat m'n afgeloape zaeterdag in Goes herdocht hebbe (50 jaer geleee verscheen de eerste druk). Asse we us 'n Flakkees woord hoorde, zocht ik dat altied op in 't groate Woordeboek. 't Bleek dat de zevende druk al behoorluk volledig was: 't ongs onbekende woord sting d'r altied in. Vanaf de tied dat wielle an de overkante weunde, wier ons Flakkees eigeluk nie meer gevoed. Geleideluk an sluupe d'r toch wel wat ABN-woorde in. Toen we us 'n keer bie Van Eestere in Nieuwe Tonge 'n blommetje kochte, hoorde mien vrouw en ik de Nieuwe Tongse meisies met mekoare praete en zeie wielle tegen mekoar: "Wat praete die meissies plat!" In 2002 ginge we terug naer ongs eiland mar wel naer de oarre kante, Ouddurp op 't zand en niet op die dongkere, zware klei van Flakkee. Met ongs Flakkees warre we snel ingeburgerd bie de Ouddurpers, want de dialekte liekene wel veul op mekoar.Ik hou wel veul moeite met 't Oud- durpse woord "gors" voor gras. Gors" is in 't Flakkees buutedieks grond. In mien werkzaeme leve as arts voor homeopathie, na- tuurgeneeswieze en Moerman therapie kon ik met mien patiente van ons eiland en Zeeland Flakkees praete, dat geeft al geliek 'n vertrouwd gevoel. In de winter van 2012/2013 volgde ik bie Pau Heerschap de cursus 'Tael en Dialekt', dat mien belangstelling voor 't Flakkees flink angewakkerd heit. Ik haw meegedaen met 't "Oral History (verhaele over ramp verzaemele) Project" dat in 't Waetersnood museum gaende is. Ik haw mien 25 Stilstaende waeter op de Grevelingen.

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2015 | | pagina 27