dêêg bomvul mee echte bakkerspudding (vanielje), dat is nog
eens wat anders. Bovenop wordt flink wat donkerbruine
basterdsuiker gedaan en dan met een lepeltje eerst de pud
ding opeten en vervolgens zet je je tanden in het korstge-
bak. Kostelijk gewoon. Oude tijden herleven.
Vóór de pauze gaf em. Prof dr. Jacques Van Keymeulen
een uitgebreid overzicht over het digitaliseren van de
Vlaamse woordenboeken, die binnen een groter geheel
zijn opgenomen. Natuurlijk kwam ook ons Zeeuws Woor
denboek ter sprake. Op het eind verwees prof. Van Key
meulen naar diverse sites, die we hieronder weergeven.
Veronique De Tier vertelde over haar lopende streektaal
activiteiten in Zeeland en ook over de nieuwe projecten
die gaan komen.
Dan is er verder altijd tijdens deze gezellige bijeenkomsten
aandacht voor bijzondere voorwerpen Ons ijverig lid uit
Oostburg, Roger Blaakman, kwam met een kettingpons.
Hij demonstreerde vakkundig het werktuig dat voor bijna
iedereen onbekend was. Onze landbouwspecialist en ken
ner van de Axelse klederdracht, Krijn Dieleman uit Hoek,
verraste ons allemaal met een glazen fles, waarin de Cana
dese bevrijders van oktober 1944, sterke drank bewaarden.
De tijd vloog om; het was zo half vijf.
Interessante sites:
www.dialectloket.be
www.dialectzinnen.ugent.be
www.wvd.ugent.be
www.e-wvd.be
www.e-wbd.nl
www.wld.nl
www.woordenbank.be
https://www.meerstens.knaw.nl/cms/nl
Over Openbaerieng in beeld
Presentatie 'Openbaerieng in beeld'
Op zitterdag 5 januari 2019 is in 't Kerkje van Ellesdiek
het boek 'Openbaerieng in beeld', de tekst van 't boek de
Openbaring van Johannes in 't Zuudbevelans, epresen-
teerd. Een eêl belangriek onderdeêl van 't boek bin de
meêr as dertig aquarellen deur Jopie Minnaard-Verheijke
die a nest de tekst stae. Dirrom eêt 't ok 'Openbaerieng in
beeld'.
De mirreg wier 'eopend deur Engel Reinhoudt en de pre
sentie was vadder in anden van Jan Minnaard. De muzi
kale biedraege wier verzurgd deur 't duo Da Capo, Renske
Breeman (harp) en Cisca Zuurveld (dwarsfluite).
Nae een stikje muziek vertelden Jan de Jonge wat over
de vertaalgroep en over 't boek. Ok naemens de andere
vertalers: Clasien Rooze-Stouthamer, Dirkje van Fraassen
en Bert Soeters. Dinae wier 't eêste exemplaer uut'ereikt ar
burgemeêster G.M. Dijksterhuis van Borsele. De burge-
meêster sprak z'n waarderieng uut voe 't werk van 't Kerkj
en uut z'n woorden bleek da um ok goed bekend was mie
't boek Openbaerieng.
Lege voorraadfles van de Canadese soldaten om sterke drank in
te bewaren
Burgemeester Dijksterhuis neemt het eerste exemplaar in ont
vangst
Jopie Minnaard leest voor