Han ter Keurs 6 April 2019 Streektaal, Buitengebied 10 okt. 2006 Of t 'r nog een plekje is op de dialectdag, klinkt het aan de andere kant van de lijn. En binst a tie dat vraagt, zoek ik al naar een potlood om naam en adres op te schrijven. Mijn hand gaat automatisch naar de schuuve van d'n aanrecht. Daar liggen niet alleen de messen en ander etensgerief in, maar ook pennen en potloden. Altied makkelijk joengen, zeg ik dan tegen mezelf, altied alles opruumen en op 't zelfde plekje leggen. Het is eigenlijk al een heleboel jaren geleden dat ik mijn la onder het aanrecht in orde heb gebracht. En oorspron kelijk lagen daar ook geen pennen en potloden in, maar na verloop van tijd is dat zo gegroeid. Sommige mensen bellen me altijd onder etenstijd. Of vlak ervoor of erna. En dan ben ik altijd in de buurte van den anrecht. Vandaar dat op een kwade dag dat potlood of die pen in de schuuve terecht is gekomen. En een kladblokje. Allicht. De Zeeuwse Dialectdag in Kapelle op 21 oktober is zo langzamerhand een begrip geworden in onze regio. Niet alleen bij de achthonderd leden van de Dialectenvereni ging, maar ook bij andere dialectsprekers. Wieder kommen ieder jaor, zei vorige week een man (Wim) door de tele foon, da 's toch zövee schööne. En in z'n sappig Terneuzens dialect, ging hij verder met: En t 's nii allêêne om 't lekker eeten 'óór, mao 'k vind ook zövee gezellig ee. En daar heeft Wim wel gelijk in. Het is nu eenmaal zo, dat bijvoorbeeld voetballiefhebbers onder mekaar het ook gezellig hebben, omdat ze allemaal enthousiast over hun sport kunnen praten. Maar mensen die over dialect niet uitgesproken raken, die hebben toch iets meer. Wat dat is, is moeilijk te omschrijven. Het is niet alleen hun gezamenlijk enthousiasme, hun belangstelling voor taal en folklore of laten we het maar Zeelandkunde noemen. Nee, het is ook belangstelling voor mensen van nu en toen. Dat maakt juist het verschil. Een paor jaor gelejen toen zoaten me neffest een paor men sen uut Tholen. En da waon ook schappelijke ménsen, dao kon j'ook goed mee praoten. En met een tinkeling in z'n ogen gaat Wim verder. Mao die wisten daorom nii wa pielen wa- oren. Daor én me toch zó om gelachen. Z'aon glad nii in de gaoten dat 't eenden waoren. En achter mekaar haalt hij moeiteloos nog twee, drie van zulke voorbeelden aan. En 't mao zö'n schiiteindje uut me- kaore ee, van Terneuzen nao Tholen, besluit hij z'n relaas. Ook de voorzitter van de Dialectvereniging is erg enthou siast over de jaarlijkse dag in Kapelle. Hij draait al weer heel wat jaartjes mee, Kees Martens uit 's-Heerenhoek. Kiek, zegt hij, ik weune noe in Middelburg ee, mao kom 'k in een wienkel, 'k praote gewoon dialect. En met verve ver telt hij verder, dat die Middelburgers dat al jarenlang niet meer gewoon zijn, maor ik bluuve dialect praote en praote ook gewoon terug. En of ik noe om bróód, kaes of'amme vraoge, 'k kriige 't allemao. En na een korte stilte zegt hij ondeugend: Kriege? 'k Mot wel allemao betaole. Op de vraag waar toch die gezellige sfeer vandaan komt, is Kees duidelijke. Die brienge de mènse zelf mee. Ze doen gewoon. Een klaar en duidelijk antwoord. En 't ligt na tuurlijk ook an 't programmao ee. En achter mekaar noemt hij de artiesten op die deze keer op het podium zullen komen, zoals Pau Heerschap, Kant'ooi, Anja Kopmels, Adrie Oosterling en Engel Reinhoudt. Inderdaad, allemaal mensen, streektaalartiesten, die hun sporen al dubbel en dik verdiend hebben. Kees vertelt, dat ieder jaar uit bijna alle streken van Zeeland artiesten optreden. Ok di jaor is da wee gelukt. Terloops wijst hij nog op de boekenstand. Dao ka je noe alle boeken over Zeeland koope. Soms komme d'r mènse uut 01- land en die aole dao 'êêl ulder wintervoorraod boeke. Net zo as de petaote vroeger bie de boer g'aold wiere. Gisterenavond was ik weer bezig in de keuken toen de te lefoon ging. Of er nog plek was op de Dialectdag. In de za- ole wé maor op 't podium nii mêe, flapte ik er bij uit. 't Was onze voorzitter, 't Maor even om te kieken of alles klopt ee, hoor ik 'm zeggen. Kiek, das noe typisch Middelburgs, denk ik. Rinus Willemsen Landschap Han ter Keurs is kunstenaar die jarenlang op Noord- Beveland (Kats) heeft gewoond en daar onder de indruk is gekomen van de uitgestrektheid van het voormalige eiland. Vooral de grote landbouwpercelen met de ver schillende vruchten inspireerden hem. Één van die schil derijen stond afgelopen zomer op een affiche en dat trok onze aandacht. Han, die tegenwoordig op Driewegen bij Biervliet woont, exposeerde afgelopen zomer in het Sluisse Belfort. Toen viel ons oog op dit schitterende schilderij. Ruimte van land, boom en wand Nehalennia herst 2019 nr. 205 Een speelversje: Touwtere, touwtere Touwtere, touwtere, M'n uusje in brand. Wie doewt dat, de kraoie. Laet de kraoie nae Engeland gae. Engeland is zóó varre. Laop dan achter de karre. De karre is zóó vuul. Laop dan achter d'n uul D'n uul die zajepikke Van achter in je nikke. (en dan werd je in je nek gekieteld) Neeltje Kok-Kik uit Bruinisse Het Zêêuws Woordenboek In 2014 was het 50 jaar geleden dat het Woordenboek der Zeeuwse Dialecten verscheen. Na jaren van onderzoek voltooide mevrouw Dr. Rika Ghijsen, de toenmalig secre taresse van De Zeeuwse Vereeniging voor Dialectonder zoek, haar levenswerk. Al direct trok het woordenboek de aandacht door de aanpak van mevrouw Ghijsen. Voor het eerst werd in een dialectwoordenboek de vindplaats van een woord, gezegde of uitdrukking nauwkeurig bij het be treffende lemma vermeld. Ook het opnemen van een groot aantal voorbeeldzinnen, waar de verschillende woord functies duidelijk tot hun recht kwamen, was nieuw. Ook nieuw was dat er aandacht werd geschonken aan folklore. Bovendien zijn er talrijke illustraties in het woordenboek opgenomen, die zeer verhelderend werken. Het Zeeuws woordenboek werd dan ook niet alleen toonaangevend voor dialectonderzoek, maar ook een voorbeeld voor het samenstellen van dialectwoordenboeken. 37 Museum Belfort www.belfortsluis.nl Woordenboek der Zeeuwse dialecten, 3e druk.

Tijdschriftenbank Zeeland

Nehalennia | 2019 | | pagina 20