't Tiedperk Kousemaeker (1965-1990) i En dan was t'r Kousemaker, neêe Kousemaéker zoas n zelfdikkels schreef. Een imposante figuur, die mee vee leven 't Zeeuwse streek- taelwèreldje zo tussen 1965 en 1990 aol-an 'sflienk op z'n kop zette. In 't Zeeuws Archief bewaere ze bievobbeld een 'êle map vol mee kwaoie brieven tussen 'um en de Zeeuwsche Vereeniging voor Dialectonderzoek over spellienge. Ie werkte an een algemeen bruuk- baere Zeeuwse spellienge, de 'Verênige' was dae tegen. Op een gegeve moment besloot Jan Kousemaeker (1910-1991) gedeeltes uut den Biebel in 't Zeeuws te vertaelen. Toen a dae diengen van gepubliceerd wiere in de PZC, regende 't reacties. Sommige mensen vonde 'tprachtig: zo zuver, direct en van zo dichte bie 'aodde ze de woorden uut den Boek nog nooit gore. Aore vonde 't nie kunne: Zeeuws is nie netjes genoeg om den Biebel in te vertaelen. De Zuud-Bevelander goeng stug deur en liet een prachtige staepel uutgaeven achter. Een staepel waer a me vo de lezers van Noe 'ier en daer een fragmentje uutgekozen e. 't "Ele beêslje' lees je nog mae 's van de bieb. Me e Kousemaekers spellienge laete stae, da ka je begriepe. Achteruut smaere b Dat kappetaal om z'n zeune Agestien in dat gesticht te koopen, most 'r netuurlijk komme, dat begriep je. Da£liet dien Bouwen nie los. En dae ei 'n krom voe elege, en voe gebuffeld en geslaafd. Vrèèd. Zunig, tot op 't vrekkige of. Tebak gebruukten ie nie, alleene uut spaerzaèm'eid. Suker in de koffie of thee? Net nie! Alleene 's Zondags, 'n Babbelaer...? Je mot 't nie gloove, weet je. Afijn, gin pupermentje! Bouwen smaerden zelf 't bróód. Krupvet of stroopvet. En achter uut smaere, weet je. De krumels spetterden tegen de zolderbal ken, bie wieze van spreken. Je zou nog gloove dat z'n scheuteltje vet 's Zitterdags nog voller zou weze dan 's Maendags, van aol de krummels die t'n d'r regelmaetig biestreek. Ie gebruukten misschien d'n 'elft van 't stooksel van 'n ander. Je mó rekenen, 'n vrouw was t'r nie over de vloer, dus overdag 'oef den ze nie te stoken. Bróód bakten ze netuurlijk van d'r eigen terve, petaoten wazze d'r bie de vleet. Melk van d'r eigen geiten. Kernienen en een vèrke ao ze ok, vanzèls. Geld gawe ze 'oegenaemd nie uut. Mae biekant iedere weke gieng Bouwen nae 't posketoortje om wat op z'n boekje te doeën. Dat kappetaal most 'r komme. Dien Bouwen was vrèèd schappelijk. Nersten dee 'n tied voe. Nog nie om een kommetje te drienken. Laeter ae'k dien Agestien koffie zie drienke, -zó gemèèn gloeiend 'èèt kost 't nie weze, of ie slurpten 't zó op. Dee d'r gewoon gin tied voe om 't in z'n scheuteltje te gieten of te blaezen, of te wachten tot 't 'n bitje kouwer was. Je mot 't nie gloove, weet je. Kokend gieng 't nae binnen. Da de mensen wè zeie: Agestien, jongen, je verbrandt je slokdèrm'. Dat ao die jongen gewoon van z'n vaoder eleerd. Voe koffie- drienke was 't er gin tied en daemee uut. Sebiet mae wee an 't werk. Opschiete is de booschap. uut: Jan Kousemaker, Dien raoren Agestien, Middelburg 1967, p. 14-15

Tijdschriftenbank Zeeland

Noe. 'n bitje uut 't zuudwesten | 1999 | | pagina 28