Mee Zeêuws meer mens Pier van Damme 'Zoveel talen je spreekt, zoveel malen ben je mens'. Mee die uuts- praek perbeerde onze lerares Frans ons an de gang te kriegen om beter ons best te doen op de onregelmaetige werkwoorden in die schitterende cuituurtael, die volgens eur mee gin anderen was te vergelieken. M'n kameraod Pieter Boucherie (ons zeie 'Böezerie') ao ondanks z'n Franse naeme evenmin plezier in die rottige werk woorden as ik, ook a sprak de juffer 'onderd-en-eên keer van 'Boucherie' (mee de klemtoon vanachter). Ons aodden a zövee Frans geleerd da me om z'n nom Ploón mochte lache, die uut België terugkwam mee de booschap dat er dae veê 'Boezeries' weunde en, stiktoevallig, 't waere aollemaele slachters! Mae Kees de Boois vond 't glad nie leuk, dat de mademoiselle 'm wies wou maeken, dat 't feitelijk 'Dubois' wezen moch. 'A jie nog een keer Dubwa kwaekt, dan timmer ik je kop mee een stik 'out dicht!' riep n kwaed, toen n vo de tiende keer deu ons op z'n Frans begroet wier. Zeêuws was mien moerstael en ik voelde m'n eigen dae zeker nie meer, eerder minder mee w^erd. 'Bonjour' was prachtig Frans, mae pas op da je geên 'Besjóer' zei bie 't weggaen tegen mademoi selle, want dat was 't zelfde of je 'eur je lienker- in plekke vanje rechterand gaf; dan kö je terugkomme en moogde je 't overdoab. Je kan dikkels 'oren dat Frans en Italiaons toch zukke vreêd *j mooie taelen bin. En Vlaoms, kiek weet je, da's ook een 'sappig' dialect. Mae Zeêuws, neê, da's lillijk! Taalkundig bekeke is dat aol flauwekul. Toen prefesser Stutterheim uutgenödigd wier om een lezienge te 'ouwen over mooie en lillijke taelen, begon n mee te zeien, dat dit de minst wetenschappelijke lezienge was, die n ooit uutge- sproke ao. Eên vobeeld uut z'n redevoerienge 'k bewaerd: 'Wat dienk je d'r van as een Italiaonse joen uutgefoeterd oort deu een leraor en uut de klasse wor gemieterd, dat n dan op de gank stae te moenkelen: 'O o, wat is Italiaons toch een bijzonder mooie taele?'.' 't Was vo 't eest dat ik 'oorde dat Zeêuws zö mooi is, toen ik in 't 'Grunnegerland' om m'n moerstael gepreze wier: vee mooier as dat platte Groniengs! Ik weun noe a tientallen jaeren buten Zeêland. 't Is gek mae nae aol die jaeren 'butenslands' droom ik nog dikkels in 't Zeêuws, mae dichte, neê, dat gae nie in 't Zeêuws bie mien! Dan moe je bie Anja Kopmels, Lou Vleugelhof of bie Jan Zwemer weze. En toch zeien ienkele van m'n Zeêuwse lezers, dat m'n versjes uut m'n bundeltjes 'Krukels' en 'Lamsoren en Zeekraal' typisch Zeêuws bin. As iemand d'r eêntje in 't Zeêuws kan vertaele, 'ouw ik me anbevole! Ik kan 't nie.

Tijdschriftenbank Zeeland

Noe. 'n bitje uut 't zuudwesten | 1999 | | pagina 33