Zö bin me dan ook wi wè-r. ee! 't Is wat. Noe bin d'r nog mae zeven dikke Noes verschene sind a me twee jaeren gelee een ultra-lichtproefnummertje prissenteerden, en Noe a is t'r weer a een soort bonus-Noe. Mee dank an ADZ, onze drukker uut Vlissienge, me een speciale gratis mini-Noe in mekaore kunne steke. Ie verschient in verband mee de Zeeuwse Horecabeurs 2000. Noe is in zeven echte nummers (van veertig bladzies ielk, dus das Noe a 280 bladzies Zeêuwse streektaelschrieveriee) uutgegroeid van een beginnend bladje mee een ondudelijke formule (me woue iets in 't Zeêuws, mae wat?) toet een divers cultureel tiedschrift in aollerlei Zeêuwse dialecten. In Noe verschiene ielke drie maenden veraelen en gedichten in Zeêuwse dialecten (Bevelands, Walchers, Schouws, Thools, Kezands, Axels, maer ook Goereês, Flakkees en West-Vlaoms), Zeêuwse rippertaoges, artikels, kritische columns, foto-rippertaoges en leutig uutgewerkte thema's. Dat 't Zeêuws impersant an 't uutgroeien is toet een echte schrief- taele, mee aolles d'r op en d'r an (b'aolve een kunstmaetig stand- aerd-Zeêuws, en das mae goed ook), is meegenome. 't Past in aolle geval in de ontwikkelieng van de Zeêuwse streektaele toet een officiéél erkend onderdeêl van de Zeêuwse cultuur. Da wil nie zeie a Zeêuws aoltmae móet, mae da je d'r nie meer onderuut kan dat Zeêuws moet méuge! In deze speciale mini-Noe prissentere me een keur uut de afgelö- pe Noes. Nie persé 't beste, nie persé een goeie dwasdeursnee mee zövee meugelijk verschillende dialecten, nie persé een recla menummer mee enkelt en alleên gesponsorde stikjes en zö en zeker gin wervelende oh-wat-bin-me-as-Noe-wezende-toch-vreêd- goed-bezig-biedraegen. Geweun, een rippertaoge, een paer gedichten en veraelen (onder aore van de Zeêuwse tv-kok Eric Rotte), een sfeerbeeld, een kritische column en nog wat aorige artikels. 't Gaet dus om een 'eêl klein bloemlezienkje uut zeven echte Noe's. Ka je 's ziee wat a me doee, ka je 's kieke of a je een bitje in 't Zeêuws leze kan en ka je beslute of a je toe bin an een bitje uut 't zuudwesten. As dat zö zou weze, ka je de antwoordkaorte uut- knippe en opstiere. Een antwoortkaorte, jae. Zö bin me dan ook wi wè-r, ee!. Uutspraek Aolle biedraegen an Noe ore gespeld mee de Zeêuwse Schriefwiezer, die a je op kan vraege bie de redactie. Die Schriefwiezer 'oudt zövee meugelijk rekenienge mee aollerlei plaetselijke taelverschiensels, mae de leesbaereid stae voorop. Je moet er toch nie om dienke a je je deu veertig bladzies fonetisch geschrief 'eene moe wostele? In 't kort: de ae klienkt as de ai in popuair; Zuud-Bevelands eit een aè, die klienkt meer as de ee in 't Nederlands 'keert'. De ao zit qua klank tussen de a in 't Duitse 'Grab' (bievobbeld in 't Middelburg) en de a in 't lengelse 'all' (Westkappel; Zeêuws-Vlaenderen). Een eê is een twiklank e (soms mee naeslag en/of een soor- tje j-klank d'r voor) en de oö is een twiklank o (soms mee naeslag en/of een soor- tje w-klank d'r voor). De g oor as een h uutgesproke, mae gewoon as g gespeld en wegggevaolle h's ore weergegeve mee een apostrofje: 'aege (en gin haehe of aehe of aehuh of eehuh of zö).

Tijdschriftenbank Zeeland

Noe. 'n bitje uut 't zuudwesten | 2000 | | pagina 4