ÉerTI kind erboek vo grote Van de zeumer gienge me op vakantie naè Engeland en dan moet er natuurlijk aol- tied een boekje mee. Stel je voor da 'k me 's verveele. En omda 'k ook vinde da je in Engeland Engelse boekjes moe leze ao 'k a een stuitje de kranten goed evolgd. Toen las 'k op een keer dat er een Engelse kin- derboekenschriefster was die a zokke prachtige boeken vö guus schreef, da ook de gróte ze woue gae leze. En omdat er op een gegeve moment zovee gróte dat boek woue gae leze bedocht den uutgever dat n dan wè 's mee een speciale uutgaeve kon komme. Nie mee een kinderachtige plaet- je op de voorkant, maè mee een verant woord prentje. Dan zatte ze nie zó vö schut in den trein. Dat leek me wè wat. 'k Schreef de naeme van de schriefster op een stikje papier dat a net in een zakje van m'n jack paste: J.K. Rowling. Me gienge mee den nachtboot van 'Oek van 'Olland en daènae eest naè de 'woeste 'oógten' daè a de famielje Brontë eweund ao. Daè verkochte ze gin Rowling, alleêne Brontë-boekjes, vö eên pond per stik! Maè omda me mee den motor waere, kon 'k er gin staepel meenimme. Eêntje maè, en 'k ao d'r a drek spiet van, wan zö goed is m'n Engels noe ook wl nie da 'k zö een boek zonder woordenboek ken leze. Afijn, me ree deur naè 't noorden, naè Schotland en me kwamme in Edinburgh terechte, en daè ao ze gróte boekwienkels. 'k Ao m'n briefje wè thuus kunne laete, wan je struukelde daè naebie over de Rowling-boeken. 'Harry Potter and the Philosophers Stone' 'eêtte 't eeste boekje dat a 'k kocht, 'k Gieng er mee in m'n tentje en 'k las 't in eên ruk uut. Daènae kocht 'k 't twidde deêl, 'Harry Potter and the Chamber of Secrets'. "Wl zö'n bladzie- binder. Noe vraeg je je natuurlijk of, waèrom of een kinderboek je zö boeie ken. Uuteindelijk is 't inderdaad een kinder achtig verhaal, over een joentje dat a een tóvenaer bliek te wizzen, en 't dan opnimt tegen kwaeie geesten. Mae 't oor zö leven dig beschreve, je ziet 't gewoon vö je en agauw vin je 't gewoon da je mee slangen ken praote en da foto's kenne bewege. En tussendeur zitte d'r aollerlei diengetjes tus sen daè a guus over'eene leze, mae die a vo grótere stikke leuk bin. d'Engelse rege- rienge oort er is tussen enóme, en de reclame, 't gekoenkel van mensen mee tevee geld en nog zowat diengetjes. Een andere meevaaller van die boeken is da ze nie zö moeilijk om te lezen bin, in 't Engels dan. J'ei t'r gin woordenboek bie nódig, a je tenminste weet dat een tover stokje een 'wand' is. Afgeziee van die boeken ao me een prach tige vakantie, 'k Bin werachtig nog een bitje verbrand. In Schotland. Alleêne 's nachts was 't daè ieselijk koud. J ohanna 'de Kedeezer' Brouwer

Tijdschriftenbank Zeeland

Noe. 'n bitje uut 't zuudwesten | 2000 | | pagina 36