Vertaele Vertaele in't Zeeuws, waerom zou je dat doee? Ae noe, da kan 'k je vertelle: omdat 't een angenaeme bezigheid is. Probere om de geêst van 't origineêl, en as 't even kan óók de letter, in jen eige dialect te bewaeren. En dan die kwaliteit ervan vastouwe en liefst ook de cadans en misschien zelfs de toon van de originêle tekst: ruug en ongesnikkerd of juust charmant deur de bedekte tèrmen en suggesties achter de woorden. 't Is natuurlijk aoltied een probeersel en vatbaer vó verbeterienge. 'Ier onder volge een couplet van een song van the late great Townes van Zandt en mien Walcherse vertaelienge. Een echte vrieë vertaelienge, trouwens. Ik nódige julder uut om ook 's een vertaelienge uut jen 'emdsmouwen te schudden. Van je favoriete singer-songwriter, van AC-DC of van Edith Piaf. Aolles mag. En dan opstiere naè de NOE, natuurlijk. Vee succes enne... dat 't leuk wérk is, mérk je a doende wè.

Tijdschriftenbank Zeeland

Noe. 'n bitje uut 't zuudwesten | 2003 | | pagina 12