ONS ZEELAND IT zich over het lichaam van Ziminsky, die in de borst getroffen was. Het geweer lag op den grond. Uit een bovenvenster viel juist een manestraal over mijn armen vriend, die in de armen van den schild wacht rustte. Ik vrees dat ik goed gemikt heb, mompelde de Duitscher. Ik zag een witte figuur, die op mijn aanroep niet antwoordde. En ik heb orders om op zien te schieten. Ach Dat God mij vergeven moge Haastige menschen kwamen aanrennen. Toen ik bij den Graaf geknield lag, begreep ik, dat zijn seconden geteld waren. Hij herkende mij en glimlachte en die weemoedige glimlach joeg mij de tranen in mijn oogen. Ik boog mij om de woorden op te vangen, die zijn bleeke lippen fluisterden. Ik kwam om je gezelschap te houden. De schild wacht heeft geen schuld. Vaarwel, mijn vriend. ik ben blij.... blij.... Mijn liefste, zij is aan mijn zij, haar armen voel ik om mij heen. Zijn lijk werd weggebracht en ik ging weer naar mijn kamer, waar ik een paar blokken hout op het vuur legde. Ik bleef op den parketvloer heen en weer loopen, met mijn gedachten bij de tragedie, die het kasteel was komen bezoeken. Voor dezen laatsten doode was de Graaf de Compégnade tenminste niet verantwoordelijk. De laatste Waarschijnlijk niet, want von Arnhelm was nog in leven De commandant trad binnen. Hij was heelemaal gekleed, misschien ook was hij niet uit de kleeren geweest. Hij sloot de deur en keek of er een sleutel op was, maar deze ontbrak. Een vloek uitstootend, plaatste hij den rug van een stoel zóó onder den deurknop, dat openen van buiten niet mogelijk was. Ik wil alles weten over den dood van Ziminsky, viel hij uit. Ze vertelden mij, dat het een ongeluk was, is dat zoo Zonder twijfel. Hoe is dat toegegaan Ik vertelde hem wat ik wist. Hij scheen er door opgelucht en een armstoel naar het vuur schuivend, liet hij zich er in vallen. De schok had hem ontnuch terd, maar zijn zenuwen waren kapot. Blijkbaar was hij blij, gezelschap in mij te vinden. Ik trok daarvan partij en waagde te zeggen Als u het goed vindt, commandant, dan wil ik u graag eens vertellen, wat mijn vermoedens zijn met betrekking tot den dood van uw officieren. De angst had hem getemd, ofschoon zijn antwoord wat duivel zoudt u daarvan weten brutaal genoeg was. Ziminsky heeft mij van het geheim verteld, zei ik, terwijl ik op den rand van het bed ging zitten. De purperen blos van woede verdween opeens van zijn gezicht. Zijn dunne lippen brulden zich verach telijk. Laat mij u waarschuwen, u niet in zaken te men gen die u niet aangaan, gromde hij. Met spionnen ben ik-gewend, korte metten te maken. Wel, dan zal ik het wel voor me houden, ant woordde ik. Nee, je zult het me zeggen, maar als je me leugen op den mouw speldt, laat ik je neerschieten. Die voorwaarden neem ik aan. Luister De brief die u ontvangen hebt, was duidelijk genoeg. Het was de graaf, die kapitein Foulkes doodschoot luite nant Neitzche is door de hand van een anderen Fransch patriot gevallen, maar de Engelschman He- seltine is weer door de Compégnade in een der ge vangenissen van het kasteel gedood. Hoe komt u daaraan barstte de ander uit, Ik zag hem afdalen in de gevangenis, waaruit hij nooit terugkeerde. Na een pauze ging ik voort Wat Ziminsky aangaat, de arme drommel, hij was de tweede officier met wiens dood de graaf niets te maken heeft. Maar vergeef mij commandant, als ik zoo vrij ben u te waarschuwen om op uw hoede te zijn, want ik ben er absoluut zeker van, dat de Compégnade zich in het kasteel bevindt. Ik zal u zeggen waarom. Laten we eens veronderstellen dat het regiment van de Graaf tot de troepen behoorde, die door ge neraal von Werder over de Zwitsersche grens werden gedrongen waar ze ontwapend en geïnterneerd zijn. Daar hoorde de Compégnade van het lot van zijn jonge vrouw. Hij nam het wanhopig besluit alléén de grens weer over te trekken om wraak te nemen. La ten we verder veronderstellen dat hij op een van die wreede relieken stuitte, die den weg van generaal von Werder's leger merkte: een lijk dat daar be vroren aan den wegkant ligt, of in het spoor van een artilleriewagen. Dat lijk kan hem een vermomming hebben verschaft; het kan het lijk geweest zijn van een van die oorlogscorrespondenten, die overal aan wezig zijn en wel eens bij ongeluk gedood worden. De Graaf leent de kleeding van den verongelukte en maakt zich meester van zijn papieren, onder deze be vindt zich een pas van von Werder zelf. Op deze manier uitgerust, zou hij, als hij tenminste vloeiend Engelsch spreekt.... Enfin, ik zie wel dat ge me begrijpt. Het was duidelijk te zien dat de Duitscher voelde waar ik heen wilde. Hij leek een marmerbeeld, als bevroren zat hij in zijn stoel. Zelfs zijn pupillen le ken verstard, terwijl ze voortdurend op me gericht bleven. En op deze manier, commandant, ging ik voort, terwijl ik mijn revolver in mijn zak omklemde op deze manier is Graaf de Compégnade vermoedelijk zijn kasteel binnengekomen. Nadat hij dien eersten avond met u gedineerd had, ging hij naar buiten naar de stallen om zijn paard te verzorgen, maar op weg daarheen, joeg hij een kogel door het hoofd van den kapitein; Neitzche, dat heb ik u gezegd, heeft den dood gevonden door de hand van een Fransch pa triot, die op zoek naar een slachtoffer was. Wat He- seltine betreft, hij had een ontmoeting met den Graaf in dien kelder waarvan ik u verteld heb waarheen ik hem vergezeld heb. Daar kwam het tot een ge vecht en het lijk van den Engelschman ligt op den bodem van een diepe put. Ziminsky, die in elk op zicht een echte gentleman was, en dus een heel ander wezen als u, zou zeker gespaard zijn gebleven. En nu geloof ik dat u de laatste bent, zooals ik, Raoul de Compegnade u beloofd heb. En ik zal nu u zen den naar het oord der duisternis, kijk! Ik ontvluchtte door het venster eer nog de kruit damp was opgetrokken. En ik voegde mij weer bij den troep in Zwitserland zonder dat er veel aan dacht werd geschonken aan mijn afwezigheid. De verteller draaide zijn sigarenstompje een tijd lang tusschen de vingers. Niemand waagde een op merking en alle bleven kijken naar dat magere ge zicht met de litteekens. De vloed was aan het op komen en het monotone breken der golven klonk als een doodenzang. Intusschen, zooals ik zeide, besloot de Graaf de Compégnade, terwijl hij wegwandelde, nooit

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1928 | | pagina 17