18
ONS ZEELAND
COPYRIGHT R f.B. 60X COPCWUGCM
Adamson's erfvijand speelt hem weer een poets.
niet in vrede kunnen leven met zichzelf en met anderen. Want
de oude had geleerd, dat de vrede tusschen menschen wordt
verstoord, omdat de menschen in zichzelf geen vrede hebben.
Zetf mij, o wijze, Oemar bin Joessoef, hoe ik die vrouw
kan leeren te doen, wat der vrouw. is. Zij verwaarloost het
huis, ze verwaarloost mijn kinderen, terwijl haar man werkt
en de geiten drijft den ganschen dag. Zoo sprak Hoesein hem
Zeg mij, o wijze, hoe ik mijn man kan leeren thuis
te blijven bij zijn vrouw en met haar de kinderen op te voeden,
in plaats van te dobbelen met zijn vrienden en te spelen om
zijn bezit, zoo smeekte de vrouw
De wijze keek hen aan en schudde het hoofd. Hi) wees met
de hand opdat zij heen zouden gaan en hij zeide: „Wee de
bron, waarin het water moet worden gedragen.
Hoesein keek den oude aan, alweer die uitspraak, waaraan
hij geen houvast had, dat hem niets zeide, omdat hij den zin
ervan niet begreep, Hij vergat de eerbied, welke hij altijd voor
den wijze had gevoeld, en hij zeide kwaad.
Oemar bin Joessoef, altijd weer die uitspraak wat
hebben wij menschen eraan, wat worden wij er wijzer door.
Toen lachte de wijze zacht met den glimlach van een, die
eindelijk het woord hoort, waarop hij lang heeft gewacht en
Zel^8 Wat nut geeft een bron, die droog is? Niets, mensch
noch dier is ze van nut. Als bron is ze overbodig en zonde
van de plaats, die ze inneemt, waarom zou men naar haar
water brengen, zich moeite geven en meer arbeid? Het water
is kostbaar in de woestijn en men draagt geen water naar
een bron, die leeg is en vol zand.
Begrijpt ge nu, Hoesein, mijn woord.
Ik ben niet wijs genoeg om dit te begrijpenU,
Oemar bin Joessoef.
Laat mij dan verder spreken en misschien zal je vrouw
ook willen hooren. Luister verder; Zulk een droge bron is de
mensch, die het verstand, dat Allah hem heeft gegeven, niet
gebruikt, die zijn menschelijke plichten niet begrijpt en twist
om kleinigheden. Die eigenlijk onbewust gaat langs den weg
en niet ziet wat Allah heeft gelegd in het menschelijke leven
en de wereld om hem heen. En wat geeft hem wijze raad,
als hij niet kan hooren, als hij niet weet te luisterenWee
de bron, waarin het water moet worden gedragen, wee den
mensch, waarin het menschelijke moet worden gelegd. Wat
heeft het u gegeven dat ik u raad gaf en van vrede sprak in
uw huis. De bron heeft tot plicht water te geven, omdat aan
haar water mensch en dier zich kunnen verheugen, de mensch
heeft tot plicht mensch te zijn.
Want wie werkelijk een mensch is, zal ook de anderen tot
verheugenis zijn en tot geluk.
Wee den mensch, die het mensch-zijn niet begrijpt.
ZIJN ADVOCAAT
(Naar het Italiaansch)
van GUIDO LUCCIANO.
Toen Ludovico Parmegiano was gearresteerd, omdat hij
als kassier van een der banken een groot bedrag uit de kas
had gestolen, had hij tot zijn verdediger Ettore Cavazza
gekozen, een der gewiekste en geslependste advocaten van
de stad. Mr. Cavazza was beroemd om de wijze, waarop hij
zijn cliënten, die hem hun zaken toevertrouwden, wist te
verdedigen. Hij was een geboren tooneelspeler, wat iedere