1 UIT DEN GOEIEN OUWEN TIED PROEVE VAN BEVELANDSCH OOSTELIJK-^10 diaLEKT No' 44 VRIJDAG 17 JANUARI 1930 r\en goeien ouwen tied", 't stokpaardje van Kees. Kees was boer, bewoonde een kleine nette hoeve, die hij met z'n fiksche vrouw bestuurde, die goed rendeerde. Hij was er een van den ouden stempel, niet direkt ouderwetsch een goedmoedig Zeeuwsch boertje, dat na den bijbel alleen Cats ais Z'n lektuur prefereerde. Hij hield het liever met den vooroorlogschen tijd, toen alles nog ..fesoenlek" was, dan met den jachtenden geest van den onze. Neê, praat me nic van den tegenwoorigen tied, want das niks!" Zei je dan: „Maar Kees, vind je dien tijd nu werkelijk beter dan nu dan lag je al een heel eind uit de gratie, dan maakte hij zich werkelijk „dik", dan verdedigde hij vol vuur z'n „goeien ouwen tied" tegen den slechte van tegenwoordig „ad' aaies mo' fliegen en, alles even gouw mo' gebeuren de mensen deugen nie nu" en zoo somde hij z'n bezwaren „tegen den geest der eeuw" op, halsstarrig volhoudend bij eventueel verzet. Maar liet je hem over z'n ouwen tijd praten, 's avonds, de huisgenooten gezellig om de potkachel geschaard, onder het genot van een pijpje, dan kon hij aardig vertellen. „Jajoan, toen a'd ik zo oud was as jie, toen gieng t er anders ni toe. Toen 'a' je nog is een fesoenieke kerremisse en op z'n tied een feêsje, en 'aje lóten most.mae noe, noe is't niks mi. (Dat was Kees z'n stopwoord, dan trok hij aan z'n pijp en even zag je door de schemer-duisternis het vuur in z'n dop opglimnien) Noe ist niks mi!Trouwens, ze durven nie mi ok as vroeger. Mos' j'is kommen amine kroanen mossen, mie Koneginnedag of zoa. Dan mos' je groen en blommen aen noe is dat makkelek, je pakt een auto en je gi 'd om sparre- groen in brabant, mae toen gieng dat anders. 'Aa' je zoan kleine joan was, dan wier je deur de ouwere der op uitestierd mie 'n zak en een zekel en dan mos je zoeken da'je blommen vast kreeg. Zo aen ze mien ok is te pakken 'ehad. Toen mossen z'ok kroanen bie eên of aare gelegen'eid nou, aa'je dan zoan snotaap bint, dan mik je natuurlek daa j'er bie bint. Toen was 't ok zo. En net oar, ze dauwen m'een kruuweagen*) in m'n 'annen en 'k kon g'i-ën. 'k Mosse butenof 1) mae s pakken, en nie zonder wat trug kommen Mae blom men vastkriegen, da' gi zo mae nie. 'k Vroeg et t eêst amme moeder. „Bi je eèlemal gek, zei se, dienk je da' je blommen kriegt, mikt gauw da'je vort komt Ikke wig. Mae ze waz- zen nérgens zo gek om d'r blommetjes te geven en 'k 'a aa een tochje zoa rondeloapen, 'k doche 'k gi trug dan motten z'er zelf mae zoeken vast te kriegen. Noe 'a 'k ezeid toen asseme wigstier'en „Mae 'a'k er noe is gin kriege?"„Dan lang je ze mae, eerlek langen is gin stelen. Dienk ter om da' je nie zonder trug komt Di zat 'k noe toch wae een bitje mie tussen, ze zou'en me wae is of kunnen droagen. Mer affein, ik kon der ok niks andoen. Di komm' ek op de mart, en di zaggen ze da 'k niks bie m' aa. Noe was 't nie vroeg mi, en bie 't kroanen wier 't er natuur lek a's eêntje edronken. Komt er eên van die groatere jongers ni me toe. „E! ei je niks?" „Bé je bedmie zókke ouwe jongers! „Kom es ier En ie pak me vast, en ie geef m' ear paer klappen rond me kop en toen snokten ie me ni een stik of wat andere toe. „Kiek noe die snotneuze, die komt di leeg trug, wat zumine di is mie doen „O, dat weet ik wae," zei Jan van Oosten je weet wae Teune (dit tegen de vrouw) die 'a etrouwd is mie(enz. men begrijpt dat er een uitpluizing van familie-relatie-raadsels volgde.) Noe affein, ie pakt me kort en goed op en ie zet me stijl op Middelburg hen schilderachtig Middelbiirgsch tafereeltje: Praatje aan den groentewagen, waarhij het levendige stads- beeld een décor vormt van bijzondere bekoring. MIDDhLBURG Ais pendant van de mooie avondfoto van de Kuiperpoort, die wij week publiceerden, geven wij hier een indrukwekkend kijkje op de West- hiil w!i, dezehde historische poort. De werking der gevel- en dekvlakken brengt hier bijzondere schoonheid teweeg en bij de jongste restauratie heeft men die zorgvuldig behouden. me kop in een puzze mie groene verve, die asse 2) voe 't kroanen gebruuken. Ikke schoppen en trappen, en brullen nie minder. Ze zetten in' op men beênen, 'k kreege nog een schop en 'k kon gin Komme 'k tuus, en di zie moeder die smeerlapperij amine kop, kreeg 'k werachjes nog es'op me ziele ok Ja en noe moa'je nie dienken da dat mien alleêne overkomnten is, wan' zokke staaltjes zou 'k je meer kunnen vertell'n. Mae, gloaf mae grust dasse den aaren dag toch blommetjes aan 3), en dir 'ek nog van elussen 4) ja, nie van die blommetjes, mae wat 'a' 'ter achteran kwam. Ze wazzen der achter ekommen d ak er bie oans ok gin ekregen 'aa, en wat aen ze te doen Ze snien snachs invoudig aal moeder der blommetjes en der groente toet op de wortels of. En dat was 't gekste nog nie, mae moeder stieren-d'er vader op of en die mikten der nog 'a' errie over, en toen aen ze den aaren nacht stilletjes eêl de voordeure onder de oranje-verve 'ezet. Toen kon moeder wae brullen, en ik kreege natuurlek aal de schuld en dirrom gaf ze me nog is op me rammel en nog a liefst mae is mie der mule.... k Ed as kleine joan nie mi elpen kroanen en 'k 'e' nie mir om blommetjes ewist," besloot Kees lakoniek. JAN VEEN. kruiwagen. Opmerking: de klank in het O.Z.B. woord is niet met alphabetische teekens weer te geven; ze ligt tus- schen de i van blik en de ee van /.eer in. Evenzoo de ee, die ongeveer klinkt als in zeer. De eerste geef ik met ea. de tweede met eé weer. De klank van ae in „wae - wel) en en „mae (~- maar) klinkt als in hebben, maar langer aange houden. Dit laatste geldt ook voor „gin" (- gaan) e.d.; oa klinkt als o in bransch contróle; lijkt soms nog meer op aa" b.v. in joan - jongen), loapen is meer met De o in ,*ok" en „zo klinkt als die in bok. Met li in plaats van g heb ik geen rekening gehouden, daar het geheel er onduidelijker door zou worden. 1) „butenof' buiten liet dorp (wonenden). k1? a?se die ze- Het a-element heeft geen woordelijke beteekenis. 3) „aan": hadden. 4) „elussen", ook „elust": gelust

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1930 | | pagina 17