1
UIT DEN GOEIEN OUWEN TIED
PROEVE VAN BEVELANDSCH
OOSTELIJK-^10 diaLEKT
No' 44 VRIJDAG 17 JANUARI 1930
r\en goeien ouwen tied", 't stokpaardje van Kees.
Kees was boer, bewoonde een kleine nette
hoeve, die hij met z'n fiksche vrouw bestuurde, die
goed rendeerde. Hij was er een van den ouden
stempel, niet direkt ouderwetsch een goedmoedig
Zeeuwsch boertje, dat na den bijbel alleen Cats ais
Z'n lektuur prefereerde. Hij hield het liever met
den vooroorlogschen tijd, toen alles nog ..fesoenlek"
was, dan met den jachtenden geest van den onze.
Neê, praat me nic van den tegenwoorigen tied,
want das niks!" Zei je dan: „Maar Kees, vind
je dien tijd nu werkelijk beter dan nu dan
lag je al een heel eind uit de gratie, dan maakte
hij zich werkelijk „dik", dan verdedigde hij vol
vuur z'n „goeien ouwen tied" tegen den slechte
van tegenwoordig „ad' aaies mo' fliegen en, alles
even gouw mo' gebeuren de mensen deugen
nie nu" en zoo somde hij z'n bezwaren „tegen
den geest der eeuw" op, halsstarrig volhoudend bij
eventueel verzet. Maar liet je hem over z'n ouwen
tijd praten, 's avonds, de huisgenooten gezellig om
de potkachel geschaard, onder het genot van een
pijpje, dan kon hij aardig vertellen.
„Jajoan, toen a'd ik zo oud was as jie, toen gieng
t er anders ni toe. Toen 'a' je nog is een fesoenieke
kerremisse en op z'n tied een feêsje, en 'aje lóten
most.mae noe, noe is't niks mi. (Dat was Kees
z'n stopwoord, dan trok hij aan z'n pijp en even
zag je door de schemer-duisternis het vuur in z'n
dop opglimnien) Noe ist niks mi!Trouwens,
ze durven nie mi ok as vroeger. Mos' j'is kommen
amine kroanen mossen, mie Koneginnedag of zoa.
Dan mos' je groen en blommen aen noe is dat
makkelek, je pakt een auto en je gi 'd om sparre-
groen in brabant, mae toen gieng dat anders.
'Aa' je zoan kleine joan was, dan wier je deur de
ouwere der op uitestierd mie 'n zak en een zekel
en dan mos je zoeken da'je blommen vast kreeg.
Zo aen ze mien ok is te pakken 'ehad. Toen mossen
z'ok kroanen bie eên of aare gelegen'eid nou, aa'je
dan zoan snotaap bint, dan mik je natuurlek
daa j'er bie bint. Toen was 't ok zo. En net oar, ze
dauwen m'een kruuweagen*) in m'n 'annen en
'k kon g'i-ën. 'k Mosse butenof 1)
mae s pakken, en nie zonder
wat trug kommen Mae blom
men vastkriegen, da' gi zo mae
nie. 'k Vroeg et t eêst amme
moeder. „Bi je eèlemal gek, zei
se, dienk je da' je blommen
kriegt, mikt gauw da'je vort
komt Ikke wig. Mae ze waz-
zen nérgens zo gek om d'r
blommetjes te geven en 'k 'a aa
een tochje zoa rondeloapen, 'k
doche 'k gi trug dan motten
z'er zelf mae zoeken vast te
kriegen. Noe 'a 'k ezeid toen
asseme wigstier'en „Mae 'a'k
er noe is gin kriege?"„Dan lang
je ze mae, eerlek langen is gin
stelen. Dienk ter om da' je nie
zonder trug komt Di zat 'k
noe toch wae een bitje mie
tussen, ze zou'en me wae is of
kunnen droagen. Mer affein, ik
kon der ok niks andoen.
Di komm' ek op de mart, en
di zaggen ze da 'k niks bie m'
aa. Noe was 't nie vroeg mi, en
bie 't kroanen wier 't er natuur
lek a's eêntje edronken. Komt
er eên van die groatere jongers
ni me toe. „E! ei je niks?"
„Bé je bedmie zókke
ouwe jongers! „Kom es ier
En ie pak me vast, en ie geef
m' ear paer klappen rond me
kop en toen snokten ie me ni
een stik of wat andere toe.
„Kiek noe die snotneuze, die
komt di leeg trug, wat zumine di is mie doen
„O, dat weet ik wae," zei Jan van Oosten je
weet wae Teune (dit tegen de vrouw) die 'a etrouwd
is mie(enz. men begrijpt dat er een uitpluizing
van familie-relatie-raadsels volgde.) Noe affein,
ie pakt me kort en goed op en ie zet me stijl op
Middelburg
hen schilderachtig Middelbiirgsch tafereeltje: Praatje aan den groentewagen, waarhij het levendige stads-
beeld een décor vormt van bijzondere bekoring.
MIDDhLBURG Ais pendant van de mooie avondfoto van de Kuiperpoort, die wij
week publiceerden, geven wij hier een indrukwekkend kijkje op de West-
hiil w!i, dezehde historische poort. De werking der gevel- en dekvlakken brengt
hier bijzondere schoonheid teweeg en bij de jongste restauratie heeft men die
zorgvuldig behouden.
me kop in een puzze mie groene verve, die asse 2)
voe 't kroanen gebruuken.
Ikke schoppen en trappen, en brullen nie minder.
Ze zetten in' op men beênen, 'k kreege nog een
schop en 'k kon gin Komme 'k tuus, en di zie
moeder die smeerlapperij amine kop, kreeg 'k
werachjes nog es'op me ziele ok
Ja en noe moa'je nie dienken da dat mien
alleêne overkomnten is, wan' zokke staaltjes zou 'k
je meer kunnen vertell'n.
Mae, gloaf mae grust dasse den aaren dag toch
blommetjes aan 3), en dir 'ek nog van elussen 4)
ja, nie van die blommetjes, mae wat 'a' 'ter
achteran kwam. Ze wazzen der achter ekommen
d ak er bie oans ok gin ekregen 'aa, en wat aen ze
te doen Ze snien snachs invoudig aal moeder
der blommetjes en der groente toet op de wortels
of. En dat was 't gekste nog nie, mae moeder
stieren-d'er vader op of en die mikten der nog 'a'
errie over, en toen aen ze den aaren nacht stilletjes
eêl de voordeure onder de oranje-verve 'ezet. Toen
kon moeder wae brullen, en ik kreege natuurlek
aal de schuld en dirrom gaf ze me nog is op me
rammel en nog a liefst mae is mie der mule....
k Ed as kleine joan nie mi elpen kroanen en
'k 'e' nie mir om blommetjes ewist," besloot Kees
lakoniek.
JAN VEEN.
kruiwagen. Opmerking: de klank in het O.Z.B. woord is
niet met alphabetische teekens weer te geven; ze ligt tus-
schen de i van blik en de ee van /.eer in. Evenzoo de ee, die
ongeveer klinkt als in zeer. De eerste geef ik met ea. de
tweede met eé weer. De klank van ae in „wae - wel) en
en „mae (~- maar) klinkt als in hebben, maar langer aange
houden. Dit laatste geldt ook voor „gin" (- gaan) e.d.; oa
klinkt als o in bransch contróle; lijkt soms nog meer op aa"
b.v. in joan - jongen), loapen is meer met De o in ,*ok"
en „zo klinkt als die in bok. Met li in plaats van g heb ik
geen rekening gehouden, daar het geheel er onduidelijker door
zou worden.
1) „butenof' buiten liet dorp (wonenden).
k1? a?se die ze- Het a-element heeft geen
woordelijke beteekenis.
3) „aan": hadden.
4) „elussen", ook „elust": gelust