No. 42 VRIJDAG 2 JANUARI 1931 833 dat de eerste man, die erin slaagde over het buf fet een afspraak met haar te maken een soort van moreelen halster om haar nek zou leggen. En Lee voelde zich nog heelemaal niet geroepen om een halster te dragen. Wellicht zou zij nooit met Emil zijn uitgegaan, als Slug Barnaby er niet was geweest. Slug verdiende zijn brood aan de krant met de hem aangeboren gave voor humoristische illu straties en caricatuurteekenen. Hij had werkelijk talent voor de caricatuur, en het gezicht van Von Schimmel was te verleidelijk om eraan te weerstaan.Bovendien voelde Slug zich natuurlijker wijze niet vrièndschappelijk gestemd tegenover den man, die zooveel meer succes had bij Lee dan hij. Daarom nam hij zijn potlood en een spijskaart en het resultaat was verbazingwekkend en vermakelijk. Lee zag Patsy en verschillende van de geregelde bezoekers met kwalijk ver holen pret over het menu gebogen. „O, Lee!" riep Slug. „Ik heb wat voor je." „Wat vroeg Lee. „Een paarlsnoer of een Rolls Royce?" „Beter dan dat," zei Slug. „Een fijn portret van je zwaargewichtminnaar Lee boog zich met de anderen over het blaadje en zag de caricatuur, die Slug van Von Schimmel had geteekend. Hij was wreed-echthet kleine lijfje, het groote hoofd, heelemaal gebarrica deerd door den enormen bril, het recht opstaande haar en de verwonderde wenk brauwen. Het was dit soort van caricatuur, dat scherper wondt dan een kogel door de onmiskenbare gelijkenis met het voorwerp. „Kun je niets beters doen dan den draak steken met iemand, die de helft kleiner is dan jij Slug gaf haar een ijskouden blik terug, en een klein beetje van de bitterheid, die zich in hem had opgehoopt gedurende al die weken, dat hij zichzelf bij Von Schimmel had achtergesteld gevoeld, brak door. „En heb jij niets beters te doen dan je tijd te verknoeien met een kriel, die je nauwelijks tot aan je kin reikt bitste hij. „Een maand lang heb ik ge tracht om je aan je verstand te brengen, dat ik je niet zou bijten, als je zoo vriendelijk zoudt willen zijn om mij een avond te gunnen ik heb je iets te zeggen, dat ik je al heel lang heb willen zeggen. Maar je wilt me de kans niet geven. Toen verscheen die garnaal op het tooneel en nou bemoei je je iedere minuut met hem, alsof je zijn groote zus bent 1" „Je hebt het hart niet, dat je Emil die teekening laat zien 1 Ik wil niet hebben, dat je hem dat aan doet," zei Lee bits. Maar het slachtoffer zag de teekening toch. Patsy kon niet aan de verleiding weerstaan haar hem te toonen. Toen Lee van haar eerstvolgenden gang naar het luikje waardoor de bestelde etenswaar geschoven werd, terugkeerde, zag zij Emil met de noodlottige spijskaart in zijn handen. Zijn gezicht was vuurrood en zijn wenkbrauwen stonden hooger dan ooit. Met een kreetje van medelijden rende Lee op hem toe en trok de hatelijke teekening zachtjes uit zijn vingers. „Trek je er maar niets van aan, Emil," zei ze. „Het lijkt heelemaal niet op je." „Het lijkt wel," antwoordde Emil terneer geslagen. „Het lijkt precies op me. Maar ik kan het toch niet helpen, dat ik zoo'n belachelijk ge zicht heb, wel De blik in zijn oogen was Lee te machtig. Zij zocht naar iets om hem zijn pijn te doen vergeten. „Zeg Emil, er is vanavond een mooie film in het Northtown Theatre. Laten wij daar samen naar toe gaan, wil je Zij zorgde ervoor, dat haar stem luid genoeg klonk om tot Slug door te dringen, en de blik op zijn gezicht zeide haar, dat haar wraak niet ge mist had. Lee was ervan overtuigd, dat hij nooit meer een caricatuur van Emil zou maken. Dat werd de eerste van vele avonden, dat Emil en Lee samen uitgingen, hoewel het de laatste keer was, dat zij naar het Northtown Theatre gingen. Emil wist een ander theater, waar de bal- conplaatsen goedkooper waren dan die in de zaal. Dikwijls had ze het land aan hem, en meer dan eens hinderde haar het feit, dat hij kleiner was dan zij de menschen glimlachten soms als ze hen zagen. Maar tegenover deze onaangename kanten stond het voordeel van te weten, dat zij zich voor dezen man niet hoefde in acht te nemen. En Emil meende het eerlijk, dat wist zij. Toen zijn huwelijksaanzoek kwam, hakkelend en stotterend, was zij erop voorbereid. Zij had het voor en tegen van de zaak overwogen en was al besloten, wat haar antwoord zou zijn. Wel had zij af en toe een vaag vermoeden, dat liefde geen zaak is, waarin je verstandelijk overweegt, maar die wroeging zette zij luchtig van zich af. Emil beviel haar. Hij had iemand noodig, die goed voor hem was en die voor hem zorgde, het arme kleine mannetje, en zij verbood haar hart ten strengste zich verder bezig te houden met aantrekkelijke doch absoluut onbetrouwbare types als Slug Barnaby. Lee gaf Emil haar jawoord, en voelde zich slechts lichtelijk teleurgesteld, toen zijn plichtmatige kus geen diepere trillingen in haar wakker riep. Zij schrikte wel wat van den blik in Slug's oogen toen zij hem terloops meedeelde, dat Emil en zij verloofd waren. Een heel vaag begrip van wat hij voor haar moest voelen werd in haar wakker. Maar zij lachte er overheen en zei tegen zichzelf, dat een kranten vos nooit zijn streken verliest. Slug was een wis pelturige flirt, die je nooit kon vertrouwen. Niet zoo als Emil. En toen kwam het ontstellende nieuws, hoewel een plotselinge overvloed van geld gewoonlijk niet tot ontsteltenis aanleiding geeft, wel het ontbreken ervan. Toch was Lee werkelijk ontdaan, toen Emil het haar vertelde. „Wij zullen nu heel gauw kunnen trouwen," zei hij op een goeden middag, terwijl de blos in zijn gezicht kwam en ging. Die lummelachtige blosjes I „Ik heb een nieuw soort witte verf uitgevonden, die alle andere kleuren kan bedekken. Zelfs zwarte verf kan met mijn witte verf bedekt worden, zonder dat het zwart er door schijnt 1 Mr. Gregg heeft mij een reusachtigen opslag in mijn salaris gegeven en ik krijg een aandeel in de winst, dat ons heel rijk zal maken. Vind je het niet heerlijk „Ja," mompelde Lee. „Heerlijk." Maar zij meende het niet heelemaal. En dien heelen middag trachtte zij de oorzaak te vinden van haar plotselinge lusteloosheid, doch hoe meer zij erover piekerde, des te vreemder vond zij het, dat Emil, hulpeloos en zonder geld, haar beter aanstond dan Emil met geld en een verzekerde toekomst. Heel toevallig zette hij dien avond zijn ideëen omtrent huwelijksgeluk duidelijker uiteen, dan hij tot nog toe had gedaan. „Wij zullen een echtpaar zijn, zooals het behoort!'zei hij enthousiast. „Wij zullen een flink gezin krijgen en jij zult een echte huisvrouw zijn een, die het huis blinkend schoon houdt, en de kinderen keurig in de kleeren steekt en lekkere dingen kan klaarmaken. En je zult mijn pijp stoppen en mij mijn pantoffels bren gen, net zooals mijn moeder dat vroeger voor mijn vader deed." „Wacht even Wacht even Lee was er heelemaal ontdaan van. „Waar haal je die pantoffel en pijpillusies vandaan. Denk je dat ik je slavin zal worden „Niet mijn slavin," protesteerde Emil. „Niet een slavin, maar een echte huis vrouw. En echte huisvrouwen zijn zoo en niet anders." Lee dacht kort maar grondig over het geval na.Toen fronste zij haar wenkbrau wen .„Niks hoor 1" verklaarde zij beslist. „Ik geloof, dat ik je hard in je illusies zou teleurstellen. Ik ben van plan van mijn man te houden en van geen ander. En als hij het arm heeft, zal ik koken en werken zooveel noodig is. Maar als we zooveel geld hebben, als jij met je verf ver dient,dan wil ik er ook prettig van leven." „Neen, neen hield Emil vol. „Het is het beste om te sparen, altijd te sparen." „Dus je zou me per slot van rekening niet eens een nieuwe jurk gunnen, als ik die graag zou willen hebben „Jawelantwoordde hij voorzichtig. „Als je er werkelijk een noodig zou hebben. „Dank je voor je vriendelijke bedoelin gen.En hoe denk je over 'n dienstmeisje?" Emil vertrok zijn lippen tot een koppig streepje. „Dat is de manier niet," zei hij. „Een echte Jiuisvrouw heeft geen meid noodig 1" „Dan voel ik mij tot mijn spijt genood zaakt je te zeggen, dat ik nooit je „echte huisvrouw" zal kunnen worden," ver klaarde Lee met een opgewektheid, die niet in het minst op een gebroken hart wees. „Ais je me een ring had gegeven, toen wij ons verloofden, zou ik je dien bij dezen met een koel gebaar teruggeven." „Wil je niet met me trouwen vroeg Emil verwonderd. „Maar ik krijg een heeleboel geld." „Nu, zie dat je je ermee amuseert," raadde Lee hem. „Ik zal je wat vertellen in het geclas sificeerde telefoonboek kun je een heele lijst van spaarbanken vinden, verf dus je oude spaarbank boekje maar wit en begin overnieuw „Maar „Tata," zei Lee beslist. En zij wandelde op haar eentje verder, terwijl zij Emil zijn verwondering over de vrouwelijke wispel turigheid, die een man kan accepteeren als hij arm is en hem zonder eenige reden de bons geven, als hij rijk is, alleen liet opeten. „Maar Lee," protesteerde Slug perplex, „ik kan je niet eens een meid geven of iets anders, schat. Ik ben zoo arm als de ratten." „Dat kan me niet schelen," verklaarde Lee, en haar stem klonk een beetje heesch, maar dat kwam waarschijnlijk doordat Slug's schouder haar zoo in den weg zat. „En je hebt gezegd, dat ik niet betrouwbaar was." „Nou, geef me dan maar een onbetrouwbaren kus, zei Lee. „O, lieve hemel 1 Ik geloof, dat je min stens tweemaal in de week mijn hart zult breken later. Maar twee rivalen zijn er, die ik bij jou zeker nooit hoef te vreezen." „En die zijn vroeg Slug. „Je pantoffels en je spaarbankboekje," ant woordde Lee. Alleen onder de mistletoe.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1931 | | pagina 13