DOOR BARONESSE ORCZY Zooals Ik reeds zei, ging Lance voort, „je moet het zelf weten. In elk geval, wat mij betreftook als de politie minder prettig te werk zou gaan op Sans Souci, en zelfs als ik de omgeving zou moeten verlaten, beteekent dat voor mij geen twee jaar dwangarbeid in Dart moor en evenmin den strop zooals voor dien armen Tom. Het spijt me, Tom, maar als ze je ophangen, moet je daar je vriend Lance Madoc, alias Amos Beyvin, voor bedanken. De rest be grijp je wel, niet waar, beste kerel Als jij voor dit hm voor dit ongeluk gearresteerd wordt, zal ik, zeer tegen mijn zin natuurlijk, verplicht zijn mij terug te trekken als dinger naar de hand van Miss Mazeline. Ik kan niet trouwen met de zuster van een moordenaar." „Vuile slang afschuwelijke, ellendige hond Lance stak zijn vuist op. Het volgend oogenblik zou Mr. Oskar Horfman op den grond hebben gelegen, geschopt en afgeranseld zijn zooals hij ongetwijfeld verdiende, maar Mr. Horfman bezat een buitengewone zelfbeheersching en behendig heid. Voor Lance tijd had gehad zijn arm uit te slaan, had Mr. Horfman op de electrische schel gedrukt, die vlak achter hem stond. Lance bezat gelukkig genoeg tegenwoordigheid van geest om zich weer geheel in zijn macht te hebben, vooraleer op de deur werd geklopt en een eerbiedige stem vroeg „Heeft u gescheld, mijnheer?" „Ja," zei Mr. Horfman kalm, „breng een nieuwen syphon, wil je Toen de bediende weer verdwenen was, hernam hij met zijn gewone spotlachje„Een aanranding in dit huis zou u geen goed doen, Mr. Beyvin zoo iets doet werkelijk nooit goed, gelijk ik reeds bij een vroegere gelegenheid opmerkte. Terwijl Mr. Horfman sprak, onderging Lance's houding een merkbare verandering. Zijn houding was niet meer van iemand met een vastberaden wilvan iemand, die, wat er ook gebeuren mocht, besloten had door te zetten, maar van iemand die besluiteloos op het kruispunt van twee wegen staat. Mr. Horfman, die zichzelf prees om zijn kennis van de menschelijke natuur, was schrander genoeg, deze verandering op te merken. De spotlach, die gedurende het ouderhoud niet van zijn gezicht was geweest, werd beslister en ook arglistiger. Hoe langer Lance bleef zwijgen, hoe meer Lance Mr. Horfman's blik ontweek, des te tevredener en hoffelijker de laatste scheen, zijn eeuwigen spot lach ten spijt. Wat Tom betreft: hij zat daar als een armzalig hoopje mensch, kneedbaarder nog dan stopverf. Hij had veel meer gedronken, dan goed voor hem was, en nu Madoc hem niet meer aanblafte en Horfman hem niet meer prikkelde, verlangde hij nog slechts één ding: slapen, slapen om te vergeten. Uit een afgelegen deel van het huis weerklonk het geluid van een gong. „Ah," zei Mr. Horfman vriendelijk, „de gong voor de lunch." Hij draaide zich om en keek Lance Madoc aan. „Nu, Mr. Madoc," vroeg hij, „is het oorlog of vrede „Ik geloof niet, dat ik goed begrijp, wat u be doelt," antwoordde Lance beschaamd. „Bent u nog altijd van plan roet in ons eten te gooien, of bent u nu voor rede vatbaar?" „Als u het zoo voorstelt, Mr. Horfman...." „Natuurlijk. Mijn goeie man, wat doet het er allemaal toe Een kwestie van jaloezie van uw kant hetgeen ik intusschen heel natuurlijk vind, omdat u destijds met de dame in kwestie geënga geerd bent geweest. U héét mij natuurlijk omdat ik u in den weg trad, en nu zoudt u mij graag opzij schuiven. Het is erg jammer, maar dat zult u toch niet kunnen, zonder u zelf weer op den langen, langen weg naar Dartmoor te brengen. Nu kunt u zeggen, dat u dat niets kan schelen, en toch dat vervloekte werk doen. Maar, ziet u, Tom bestaat ook nog en Tom's zuster eveneens. Als u de politie in deze zaken mengt, brengt u mij misschien in moeilijkheden, maar Tom komt dan aan de galg, vast en zeker en zijn zuster zal krankzinnig worden van verdriet. Als u mij slaat, sla ik terug, en zooals ik reeds zei ik heb getuigen. Begrijpt u me nu „Ik geloof het wel, Mr. Horfman," antwoordde Lance gedwee. „Blijft u lunchen „Neen, Mr. Horfman. Als u er niets op tegen hebt, zou ik graag naar huis gaan, om alles te overdenken." „Dat is goed. Denkt u er maar over na Mr. Madoc. Ik heb hoop, dat we tot een vriendschap- delijke overeenstemming zullen komen. U hebt alleen maar te bedenken, dat Tom, als ik met Miss Mazeline trouw, van mij niets meer te duchten heeften ik kan u garandeeren, dat mijn vrienden eveneens hun mond zullen houden. Maar als iemand zich met mijn verlóving bemoeit, moeten wij er allemaal aan gelooven. Nu heeft u het zeker wel begrepen „Ik geloof het wel." „Wilt u heusch niet blijven....?" „Neen, dank u. Wat is er, Tom Tom was op het geluid van de gong wakker geworden. Toen hij Madoc en Horfman in zulk een vriendschappelijk gesprek zag, voelde hij zich op gelucht. Tom maakte zichzelf wijs, dat alles tenslotte nog wel in orde zou komen. Andere menschen zouden voor zijn misdaad kunnen lijden zoolang hij zelf maar met rust werd gelaten, maakte hij zich daar verder geen KORTE INHOUD VAN DE VORIGE AFLEVERINGEN Amos Beijvin, een luchthartig Londensch student, wordt plotseling genoodzaakt, zich een bestaan te scheppen, daar zijn vader hem slechts weinig fortuin nalaat. Deze heeft zich in een vlaag van zwaarmoedigheid van het leven beroofd na het vertrek zijner vrouw. Amos heeft eerst eenige maanden bij Canadeesche vrinden, de familie Mazeline, doorgebracht, en zich met hun dochter Fay verloofd. In Londen terugge keerd, bezoekt hij met eene vriendin, Muriel Lampière, een nachtclub; er wordt een inval gedaan, hij helpt Muriel ont vluchten, maar stelt zich onder invloed van den wijn bij zijne arrestatie teweer en doodt bij ongeluk een agent. Hij wordt veroordeeld tot twee jaar dwangarbeidop de reis naar de gevangenis te Dartmoor derailleert de trein, waarmee hij wordt overgebracht; zijn bewakers zijn beiden dood, en een verpleegster, die zich voor hem interesseert, redt hem en doet hem doorgaan voor een zekeren mr. Madoc, die bij de treinramp om het leven is gekomen. Zij vertrekt naar haar zuster in Winnipag, en helpt hem met het paspoort en in de kleeren van Mr. Madoc uit Engeland te vluchten, eveneens naar Canada. Na verschillende betrekkingen komt hij tenslotte als knecht op de farm van mr. Crum. Op een goeden dag redt hij op den weg bij de farm de ziekelijke mrs. van Menterghem en haar verpleegster (die Blauwoogje, zijn be schermster blijkt te zijn), wier paard op hol geslagen was. In het huis, van den heer van Menterghem blijkt hem, dat deze na den dood van den heer Mazeline met diens weduwe getrouwd is, en ontmoet hij zijne vroegere verloofde Fay, die thans zoo goed als geëngageerd is met een Duitschen Canadees mr. Oskar Horfman. Hij neemt het voorstel van mr. van Men terghem aan, om bij dezen in dienst te treden als zijn assis tent en als opvoeder van Fay's lastigen jongen broeder Tom. Hij moet Tom bevrijden van Horfman's slechten invloed, waardoor hij tot spelen en drinken kwam. Horfman bezit eenige valsche chèques, waarmede Tom oplichting heeft ge pleegd hij heeft die zaak echter verzwegen, op voorwaarde, dat Fay hem huwen zou. Fay en de verpleegster, Blauwoogje, houden als bij onderlinge stilzwijgen, de afspraak voor mevr. Van Menterghem verborgen, dat mr. Lance Madoe, die een weinig veranderd is, dezelfde is als Amos Beijvin. Trouwens Blauwoogje's hulp is voor de oude dame langzamerhand overbodig en zij vindt nu eene betrekking in een naburig ziekenhuis. Lance Madoe weet zich in het vertrouwen te dringen van Horfman, en ontdekt, dat deze bij zijn huis een grootsch speelhol houdt. Hij is daar ook op een avond, wan neer Tom er groote winsten maakt en nu meent, van Horfman de valsche chèques en wissels te kunnen terugkoopen. Hij hoort een gedeelte van hun gesprek, en begrijpt nu, welke macht Horfman over Tom en zijn zuster Fay heeft. Hij onthult de geheimen van het speelhol en van Horfman's identiteit, zonder te spreken over de vervalschte papieren, aan Mr. van Menterghem. Deze geeft Horfman een maand den tijd om zijn engagement met Fay te verbreken en zijn speelhol op te ruimen. Om Horfman de vervalschte papieren te kunnen afkoopen vermoordt Tom op een eenzame plaats in het bosch zijn stiefvader mr. van Menterghem, en steelt diens portefeuille. Met de hulp van Horfman en eenige van diens vrienden steekt hij den auto met het slachtoffer in brand om elk spoor van de misdaad uit te wisschen. Maar Lance Madoc heeft van een hoog bergplateau toevallig genoeg gezien om de toedracht der zaak te gissen. Hij dreigt Tom en Horfman, naar de politie te gaan, om den laatste te dwingen, van het huwelijk met Fay af te zien. zorg over. Zoo had hij er zonder "jV T i n een greintje berouw in berust, dat In O» lO zijn zuster zich verloofde met een man, van wien hij wist, dat hij een schurk was hij had daardoor voor onbepaalden tijd het on derwerp van die vervalschte chèques op de lange baan kunnen schuiven en was zelf gespaard ge bleven. Hij kon zich zelfs wijsmaken, dat Fay het heel goed met Horfman zou kunnen vinden, ja, dat zij zelfs plezier zou krijgen in het luxueuze leven op Sans Souci. Zoo ging het ook nu. Zoolang Madoc dreigde tusschenbeide te komen en er over de politie en de galg gesproken werd, was Tom niets dan een brok angst om wat hij gedaan had. Maar nu Madoc en Horfman elkaar schenen te begrijpen, nu er gesproken werd over lunchen en nog eens kalm over alles nadenken, voelde Tom zich als een hond die al bijna verdronken was, maar toen plotseling in een handdoek werd gewikkeld, droog gewreven en daarna in het zonnetje werd gelegd. „Wat doe jij, Tom?" had Madoc heel natuurlijk en gewoon gevraagd. Wel, Tom zou met Mr. Horfman gaan lunchen en daarna.... „Zullen wij naar Bootham rijden stelde Mr. Horfman met gepasten ernst voor. „Tom moet zijn zuster het nieuws gaan vertellen." Waarna Lance Madoc afscheid nam, en de beide anderen arm in arm naar de eetzaal gingen ZEVENTIENDE HOOFDSTUK T" ance ging Blauwoogje in het ziekenhuis afhalen en gelukkig kon zij met hem gaan lunchen. Ze vonden een rustig hoekje in een restaurant en zoodra het maal was besteld, vertelde Lance Blauwoogje wat er gebeurd was. Hij vertelde haar niet alles. Hij verzweeg Tom's aandeel in de tragedie en ook noemde hij den naam van Mr. Oskar Horf man niet. Hij vertelde haar slechts van den ver- schrikkelijken dood van Mr. van Menterghem dat Tom naar Bootham zou gaan en daarna naar Lake Louise om eerst zijn zuster en dan zijn moeder van het nieuws op de hoogte te brengen. „Miss Mazeline zal het verschrikkelijk vinden," zei zuster Browne, terwijl haar groote blauwe oogen zich met tranen vulden „Niet, dat ze zoo dol op haar stiefvader was, veel overeenkomst hadden die twee niet, maar ze heeft den laatster tijd al zooveel doorstaan ze is werkelijk niet in staat, nog meer te dragen." „Ze heeft heel wat te dragen," zei Lance, „maar ik dacht niet, dat jij hiervan wist." Blauwoogje lachte. „Je kunt niet lang met Mrs. van Menterghem samen wonen," zeide ze, „zonder van alles te hooren." „Ja, dat weet ik, maar ik dacht niet, dat Miss Mazeline „O zij heeft niets tegen me gezegd. Maar je brengt onwillekeurig sommige dingen met elkaar in verband." Lance zweeg eventoen zei hij plotseling, ernstig en vol aandrang, als een man, die voor zijn leven pleit „Blauwoogje, laat haar niet met dien schurk trouwen." „Maar beste man," antwoordde ze op haar prac- tische manier, en een beetje verbaasd over zijn ernst, „hoe kan ik dat nu voorkomen „Er moet toch iets gedaan worden...." „Ja maar wat „Kun je haar niet ergens naar toe krijgen of Het klonk allemaal zoo onnoozel en hopeloos. Natuurlijk kon zij niets doen, herhaalde Blauwoog- je, en ten slotte voegde ze er aan toe„Bovendien is er, als ik goed begrijp, een verband tusschen Mr. Tom en dit huwelijk." „Het zou voor Fay het beste' zijn," zei hij, „ik bedoel voor Miss Mazeline als ze er eens een poosje tusschenuit was. Geloof jij ook niet Als er dan iets gebeurt met dien schurk Nu werd Blauwoogje ongeduldig. „Beste jongen," zei ze, „eet nu eerst, en praat dan als een redelijk mensch. Naar alle waarschijn-

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1931 | | pagina 6