DooQ ARMSTRONG PERRY Maïkt met JtaadfmU te MiddeUxuty. No. 24 VRIJDAG 13 NOVEMBER 1931 585 TV"- t««VT CNPirm rosxmtr Wilcox wist, dat hij op één motor en propeller het vliegtuig met zoo'n zwaren last nooit in de lucht zou kunnen houden hij wilde het naar een veilige landingsplaats brengen op niet al te grooten afstand hij had altijd bepaalde punten in 't hoofd waar hij, op de verschillende étappes van zijn route, in geval van nood de „kist" neer kon zetten. Hij behoefde zich niet bezorgd te maken, dat Towson een of anderen dwazen streek zou uithalen. De bankier grinnikte over zijn schouder hij scheen het een bijzonder-geslaagde mop te vinden twee ongelukken op één dag Zijn grijnzend gezicht werkte er niet weinig toe mee om de paniekstemming onder de passagiers in de cabine, die ondanks den schrik groot vertrouwen in hun rustigen, beheerschten piloot hadden, te doen bedaren. De eenige passagier, over wien Wilcox zich werkelijk bezorgd maakte, was Montinello en hij hield hem scherp in de gaten, dat hij geen sprong zou wagen, terwijl hij het vliegtuig deed dalen. Maar Montinello keek alsof hij verwacht had, dat dit malheur zou gebeuren het meest kenmerkend aan zijn houding was een te groote koelbloedigheid op dit oogenblik. Wilcox Jcoos een vlakke strook strand uit, bracht het toestel met den kop in den wind en minderde de vaart om te landen. Véél behoefde dat niet te zijn, omdat één motor de zwaarbelaste machine niet sneller kon trekken dan zestig mijl per uur. De groote ballonbanden deden het toestel zoo zacht op 't zand neerkomen als het op het best- onderhouden vliegveld geland zou zijn. Maar juist toen de machine zijn vaart verloor, met afgezetten motor, ge raakte het bakboord- wiel in 'n mul gedeelte van het strand, waar door de neus stootte tegen een oud wrak, dat daar in het zand lag en waarvan een stuk mast uitstak. Het oude scheepje was op zijn zij gekanteld en de mast bevond zich op dezelfde hoogte als de neus van het vliegtuig. Towson dook op het moment van de bot sing met zijn hoofd naar beneden, maar terwijl hij dit deed, kreeg hij 'n slag onder de kin, die hem be wusteloos deed ineen zakken. De machine gleed nog enkele meters door en stopte. Wilcox keek achterom en consta teerde, dat in de ca bine niets ernstigs was voorgevallen. Daarna liet hij Harris de deur openmaken om de passagiers naar buiten te helpen en kroop naar de vóórplaats om naar Towson te kijken, die daar on beweeglijk, als een vormelooze hoop, in eengedoken zat. Wil cox dacht, dat hij een klap van den mast gekregen had. Er ging eenige tijd mee heen voor Wilcox' eerste-hulp-bij-onge- lukken-kunst Towson weer bij bewustzijn bracht. Het eerste wat hij deed, nadat hij de oogen weer geopend had, was over den grond tasten. „Mijn tasch, waar is mijn tasch vroeg hij angstig. Wilcox sprong op, om er naar te zoeken, zich tegelijk afvragend, waar Montinello gebleven was. Hij was langs den vreemdeling gekomen, toen hij naar voren klom om Towson te helpen hij moest óf door den nauwen door gang langs de plaats van den piloot naar de cabine zijn gegaan en door het deurtje daarvan de machine hebben verlaten, óf zich omlaag hebben laten vallen langs den zijkant. Wilcox was te druk met Towson bezig geweest, om te merken, hoe Montinello naar buiten was gekomen. Alles wat de aviateur op den grond vond, waren twee revolverpatronen in de ééne zat de kogel nog, van de andere was alleen de huls over. Wilcox keek naar de passagiers op het strand. Zij riepen hem compli menten toe over zijn handigheid en tegenwoordigheid-van-geest, maar hij schonk er geen aandacht aan Montinello en Towson's tasch waren verdwenen! Towson vergat plotseling zijn pijnlijk hoofd.*Wilcox liet hem zien wat hij gevonden had. „De schurk moet wel groot vertrouwen in uw bekwaamheid hebben gehad en vast overtuigd zijn geweest, dat u de machine op één motor veilig zou doen landen," verklaarde hij, terwijl hij peinzend naar de patronen keek. „Ik zou zeggen, dat hij den kogel uit die leege huls in de propeller gejaagd heeft." „Daar is geen twijfel aan,"antwoord- de Wilcox. „Het is vol maakt duidelijk dat het hem van den aan vang af om uw tasch te doen was. Hij kon zijn oogen er niet van afhouden. Voelt u zich al weer flink genoeg om achter hem aan te gaan Op dat oogenblik hoorden zij een auto aankomen op den weg aan den anderen kant van de duinen. Wilcox liet zich langs den zij kant van de machine op den grond zakken en Towson volgde hem. Zij renden door de groep van passagiers heen en klauterden tegen het duin op. De auto stopte ongeveer 200 meter verder. Wilcox en Towson vlogen er op af. Ze zouden er gebruik van kunnen maken om Montinello te vinden. Wilcox was den bankkoerier een meter of tien vóór en bevond zich halverwege den auto, toen een man uit het hooge gras langs den weg op sprong. De chauffeur opende het portier achter zich en de man glipte er snel in. Zij kregen slechts een glimp van hem te zien, maar hij leek veel op Montinello en hij droeg een tasch. Wilcox versnelde zijn vaart en schreeuw de „halt I" Er volgde een vuurstraal uit het open portier en Wilcox viel plat op den grond. De chauffeur gaf vol gas en de wagen suisde weg.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1931 | | pagina 9