^tinkelen ooox $t. Jticolaaó te Midddbutq. 082 VRIJDAG 4 DECEMBER 1931 No. 27 Hij deed een stap achteruit en hield zich aan de tafel staande. Ze keken ellcander sprakeloos aan. Dan haalde de man de schouders -op. „Laat me liever weggaan, Rhoda zei hij heesch. „Alex 1" riep ze ongeloovig en toch jubelend van blijheid en liefde uit. „Liefsteleef je dan werkelijk nog? Mijn eigen man.... Goddank!" Ze sloeg de armen om hem heen en hij moest zich in een stoel laten neer zinken. Ze viel op haar knieën naast hem neer en brak in snikken uit. Maar spoedig herstelde ze zich en begon hem te verzorgen. Ze verbond zijn wond en liet hem nog wat drinken. En intusschen antwoordde ze op zijn vragen en vertelde hem, hoe ze de achttien jaren na zijn verdwijning doorgekomen was. „En je hebt je dus maar gehouden, alsof je verdronken was, Alex?" „Ja." „Dacht je werkelijk, dat ik het gelooven zou?" „Het was het beste, wat ik je kon laten gelooven." „Neen, jongen, niet waarhet heeft mijn hart bijna gebroken. Ik had het gevoel of het mijn schuld was.of jij me nooit verlaten zoudt hebben, als ik niet zulke vreeselijke dingen tegen je gezegd had.en dat voor zoo'n kleinigheid, als jij misdaan had.en dat terwijl je nog zoo jong was Och, wat zijn we toen als jonge menschen hard geweestmaar ik was toen zoo trotschik kon geen oneerlijkheid velennet als Jeromedie overigens zoo veel op jou lijkt. „Jerome?" riep hij, haar aanstarend. „De jongen, die me hierheen ge bracht heeft „Jadat is onze jongen Kende je hem niet terug?" vroeg ze verbijs terd. „Ja.nee.ik. „Je moet er niet over tobben, Alex," zei ze, teeder zijn hand grijpend. „Hij weet er niets van, dat er.iets.nu ja, niet in orde was.voordat je vermist werd. Ik heb hem er geen woord van verteldhij zal even trotsch op jou zijn, als hij op mij is.Morgen gaat hij naar Boston, naar college. en dat meisje.dat bij hem was, weet je wel dat was de dochter van Dr. Devine.. die me altijd met alles geholpen heeft in de opvoeding van Jerome. Hij zal bij zijn broerbij den broer van Devine op kantoor ko men.... De dokter denkt, dat Jerome een goede toekomst hebben zal, als hij maar flink kan beginnenEn het is toch zoo'n heerlijke jongen.... dat zul je zien „Ik zei Tennant, zijn hoed opnemend. „Hoor eens Rhoda, je moet de waarheid onder de oogen durven zien. De zaak staat heel anders dan je denkt. Ik blijf hier niet. Ik zou hier nooit gekomen zijn, als ik geweten had, dat je hier woonde „Zou jeniet'.... hier...." „Nee.ik wist het pas, toen ik je zag.ik ben in deze streek onbe kend. En hoe minder we over het heele geval zeggen, des te beter.ik had denkelijk meer reden, dan jij vermoeden kon, om in die rivier zoogenaamd te verdrinken. Je hebt indertijd gelijk gehad, toen je zei, dat je me niet meer wilde zien, al meende je dat zoo niet. Ik ben een geboren schurk, liefste. geen geschikte man voor jou.geen vader voor dien jongen Laat het daar nu maar bijik moet wegWat is dat Hij deed een stap terug, toen hij op den weg paardengetrappel hoorde. Zijn vrouw zag, hoe zijn gezicht vertrok en haastte zich hem voorbij en naar de voordeur. Voor het hek hield een ruiter stil op een dampend, stoffig paard. Toen hij haar zag komen, nam hij zijn hoed af. „Ik denk, dat u het laatste nieuws wel zult willen weten, mevrouw Tennant," zei hij. „Dat is me een mooi geval. De postkoets is aangehouden en geplunderd." „De postkoets?" vroeg Rhoda verbaasd. „Jaeven voorbij Penville Centre. Ze zeg gen, dat Hollende Jack. Jack Texas weet u wel, het gedaan heeft. Ze zeg gen, dat die zulke dingen altijd op z'n eentje doet en die man was ook hee- lemaal alleen. Het was een korte, knappe, donkere kerel. En handig! Hij heeft ze tot den laatsten cent laten afgeven. En hij zou ontkomen zijn ook, als Squire Lambert met een paar mannetjes er niet net aangekomen was. Hij schoot zijn revolver op hen leeg, zonder iemand te raken, maar een van hen heeft hem wel geraak! en „Doodgeschoten „Neeeen schot door zijn schouder.... rechterschouder, zeggen zezoodoende was hij weerloos. Hij wist nog het bosch in te vluchten, maar daar schijnen ze hem achterhaald te hebben en hij zal nu wel hangen. Hij was vijf jaar geleden uit den Staat verbannen en wtst, dat hij zou worden opgehangen, zoorfra bij zich liet zien. En daarna heeft hij nog heel wat op zijn kerfstok gekregen de strop is net zijn verdiende loon, zou ik zoo zeggen De ruiter reed door. Langzaam, heel langzaam keerde mevrouw Tennant in huis terug. „Jij hijgde ze, buiten adem. „Ik zei toch al ,dat je beter deed met me weg te laten gaan, Rhoda," antwoordde hij schor. „Jij?.... Jack Texas?" „Speler.... drinker.... struikroover en bandiet.... ja, dat ben ik!" „En staat er een prijs op je hoofd „Ja, dat is zoo. Als ze me pakken, dan lynchen ze me, of ik ga de gevange nis inmaar vooreerst gebeurt dat nietvoegde hij er met een roekeloozen lach bij. Ik ben een te slimme rot om in de val te loopen! Het is jammer, Rhoda, maar de jongen mag het in geen geval te weten komen. Gedag dan maar!'' „De jongen Maar die is naar het kruispunt gereden en zal daar alles te weten komen.. hij zal vertellen, dat hij je gevonden heeft en hierheen gebrachten je eigen jongen brengt die lui hierheen En jij kunt niet weg komen je bent veel te zwakze zullen je te pakken krijgenLuis ter paarden Dat is Jerome.ik zal je verstoppen zeggen, dat je weg bent.... gauw...." Ze was onweerstaanbaar. Snel deed ze een groote kast open en duwde hem erin. Ze had nauwelijks den tijd aan tafel te gaan zitten met een stuk naaigoed in handen, toen Jerome, gevolgd door Claudia, binnen kwam stormen. „Moeder.waar is ie vroeg hij buiten adem en opgewonden. „Wie?" „Wel.... die man! Dien ik hier gebracht heb!" antwoordde hij, de kamer inkijkend. „U hebt hem zeker wat laten rusten, die schurk?U weet natuurlijk niet, wie het is! Als ik het geweten had, dan zou ik hem hebben laten liggen. Het is die bandiet, dien ze Jack Texas noemen „Nee.nee.Jerome.dat kan niet, jongen zei ze, hem bij zijn arm nemend. „Heusch, wel waar! Hij heeft den postwagen aangevallen en is toen in het bosch gevlucht. Zoodra ik tegen dokter Devine vertelde, hoe hij eruit zag, zei hij, dat het dezelfde man zijn moest.hij komt aanstonds ook hier. Waar is hij „Die man is hier niet meer.. zei Rhoda. „Hij is.. weg." „Weg? Hij kon toch niet weg?" zei de jongen botweg. „U moet u ver gissen, moeder. Hij zou, om in 't bosch te komen, heel wat akkers overgeloopen moeten zijn en Claudia heeft hier al dien tijd op wacht gestaan. Dat heb jc immers gezegd Claudia? Je hebt hem immers niet weg zien gaan?.... Hij moet hierZeg. dokter, moeder beweert, dat die schurk weg is.maar ik wed, dat hij zich hier ergens moet verstopt hebben De dokter was met nog een paar ruiters komen aanrijden en afgestegen. Hij nam zijn hoed voor Rhoda af en stak haar de hand toe. „Beste mevrouw Tennant,"' zei hij. ,,Er is geen reden om u zelf ongerust te maken. Maar uit wat Jerome me vertelde, is die man ongetwijfeld een van de grootste schurken hier uit de StatenU zegt, dat hij weg is Hoe lang geleden dan Weet u het zeker Wanneer hebt u hem gemist Zouden we het huis niet liever even doorzoeken

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1931 | | pagina 10