No. 40 VRIJDAG 4 MAART 1932 1101 llasilius Graaf Tarnotvsky, lid aan de vroegere keizerlijke hof-n/iera, als Mephisto zichzelf begeleidend aan de piano in een klein Russisch restaurant in Duilschland b\j het zingen van zijn vroegere glansrollen. beelde Russische emigré's, vroeger het bevel voerde over een afdeeling kozakken, en thans als keukenchef van een restaurant de culinaire operaties dirigeert van een afdeeling koks en koksmaat jes, mitsgaders bordenwasch- sters en aardappelenschil- sters, moet wel heel sterk de wrange tegenstelling gevoe len tusschen zijn huidige en zijn vroegere positie. Wij kennen o.a. van nabij een Russischen adellijken emi- gré, vroeger grootgrondbe zitter en lid der Keizerlijke garde, die thans als technicus in België leeft en slechts 'n zeer sober bestaan heeft. En zoo zijn er honderden, neen duizenden gevallen aan te wijzen, waarin alleen een ijzeren wilskracht en het taaie volhoudingsvermogen de slachtoffers der omwen teling ook voor een moreele nederlaag hebben behoed. We bieden den tezers vooral het geval geweest met de leden der vroegere keizerlijke hofhouding, van den Russischen adel, van tallooze officieren en hooggeplaatste ambte naren uit het Tsarenrijk, maar ook van zooveel eens beroemde en beminde kunstenaars. Slechts aan enkelen is het gegeven geworden, we noemen Anna Pawlowa en Chaljapin, hun vroe gere carrière met evenveel glans en geluk ook in het buitenland te blijven volgen. De overigen Ze zijn bijna zonder uitzondering opgegaan in de naamlooze massa. Hebben, vooral in den beginne, de dag- en nieuwsbladen niet vol- gestaan met berichten en anecdoten over vorste lijke of prinselijke taxi-chauffeurs te Parijs en elders En kennen we van het concert podium niet de Kozakkenkoren, samengesteld uit .hoogere en lagere militairen van het restje van het Witte Leger? Er zijn films vervaar digd, spelend in de milieux van Rus sische emigré's, of waarin Russische emigranten de hoofdrol spelen. En gezien den artistieken aanleg en de dikwijls hoogstaande ontwikkeling van zooveel vroeger goed gesitueerde Rus sen is een en ander ook alleszins begrijpelijk. Echter niet iedere gevluchte Rus kan taxi-chauffeur worden of film- artist. En zoo hebben velen zich ge noodzaakt gezien, zich te bekwamen in het een of andere vak, waarvoor zij aangeboren talenten en begaafd heid bezaten. Over het algemeen hebben zij dit gedaan met een moed f'rau von Gleboff, vroeger hofdame tier Rus sische Keizerin, met haar echtgenoot, Kamer heer von Gleboff, is op het oogenblik en een doorzettingsvermogen, welke bewondering afdwingen. Wie bijvoorbeeld als opera-zanger of tooneel- speler altijd gewoon is geweest aan de toejuichingen van een geestdriftig publiek, zooals een graaf Tarnowsky, die thans gedwongen >s, z'n bestaan te verdienen door op te treden als café-chantant artist, of wie, zooals een der op onze foto's afge- aIs comparse in betrekking bij een film-maatschappij. thans gérant van een Russisch Restaurant hierbij een serie van wel zeer uiteenloopende gevallen aan, zeldzame foto's, waarop eenige hoog geplaatste persoonlijkheden uit het Tsaristische Rijk in hun vroegere en in hun huidige maat schappelijke positie zijn afgebeeld. De tegenstelling is wel zeer pijnlijk en i sterk spreekt hier de waarheid van het oude woord Sic transit gloria mundi, de levensles voor alle tijden en voor alle menschen, dat alles op dit ondermaansche vergankelijk is, maar dat toch niets ver gankelijker is dan roem en eer. Alexander Polonsky, een der beroemdste operette-sterren uit het Tsaristische Rusland, in een zijner rollen vóór de Revolutie

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1932 | | pagina 13