1206 VRIJDAG 25 MAART 1932 No. 43 „Ik weet niet hoe ik u danken moetstamelde Bobby schor. „U moet mij ook niet bedanken. Ik doe het immers terwille van Lord Santley Het zal voor mij gemakkelijker zijn om u naar de bosschen van Barnes te loodsen dan voor hem. Ik zal u er in mijn auto heenbrengen en hoe eerder we gaan hoe beter. Ze zijn nu bezig hier te zoeken en zijn waar schijnlijk in de omgeving van Barnes al klaar." Ze praatte op nuchteren, zakelijken toon, of het de gewoonste zaak ter wereld was, die ze besprak. „Ik mag u niet aan een dergelijk gevaar blootstellen en dat wil ik ook onder geen voorwaarde. Laat u mij maar alleen mijn geluk beproeven, juf frouw Petres." „Neen," klonk het beslist. „Ik voleindig wat Lord Santley begonnen is daarna zal ik mijn moeder en meneer en mevrouw Ainsley de waarheid vertellen. Want er zullen wel enkele dingen zijn, die ze zich niet kunncyi begrijpen; bijvoorbeeld waarom meneerLeslie geen afscheid genomen heeft...." „Toe, alstublieft niet," smeekte Bobby, die zich diep vernederd voelde. „Ik heb wat oude kleeren van mijzelf meegebracht," ging Sybil op haar zakelijken toon voort, zonder te reageeren op Bobby's opmerking, „want u zult u moeten vermommen. En daar u een slank figuur hebt en we zoowat even groot zijn, zullen ze wel passen. Den hoed kunt u diep over uw gezicht trekken uw overhemd en slappen boord kunt u aanhouden. Ik heb kousen, een rok en een ouden mantel meegebracht ik denk, dat hij wel ruim genoeg is. Maar als u gearresteerd mocht worden, moet dat niet in mijn kleeren gebeuren ze zouden ze kunnen herkennen of er in ieder geval gemakkelijk achter komen dat ze van mij zijn. Er is een vijver in de bosschen, vlak bij het punt, waar ik u zal afzetten daar moet u een bundeltje maken van de kleeren, ze met een grooten steen bezwaren en ze in het water gooien. Zoo, dat is alles wat we af te spreken hebben ik laat u nu 'n minuut of tien alleen en haal in dien tijd wat sandwiches en een flacon brandewijn voor u, want u ziet er uit of u daar wel behoefte aan hebt. Hoe eerder u het huis uit bent, hoe betervoor alle betrokken partijen." Bobby had zwijgend en met gebogen hoofd naar de effen, zakelijke stem geluisterd en keek pas op, toen hij den sleutel weer in het slot hoorde om draaien. Toen drong het eerst tot hem door, dat het meisje was weggegaan. Werktuiglijk deed hij wat ze hem had gezegd en toen hij in den spiegel keek, was hij verbaasd over het beeld, dat zich aan zijn oogen opdeed. Sybil Petres had het goed ingezien, dat hij gemakkelijk in een meisje te transformeeren zou zijn. Tien minuten nadat ze de kamer verlaten had, ging de deur weer open. Sybil Petres kwam binnen en keek met een critischen blik naar zijn ver momming. Toen knikte ze en verklaarde goedkeurend „Het is boven ver wachting geslaagd." Het was het eenige, dat ze zei daarop reikte ze hem het pakje boterhammen en de flacon, die hij in de ruime zakken van den mantel liet glijden. „U moet maar naast me op de voorbank komen,' ging ze toen voort, „dat maakt een natuurlijker indruk, dan wanneer u in uw eentje achterin gaat zitten. En gaat u nu maar gauw mee de kust is veilig op het oogenblik. Bobby nam den kostbaren tasch op en vervolgde haar zwijgend. Het huis leek wel uitgestorven, maar toen ze door de groote hall gingen, hoorden ze in een aangrenzende kamer de luide, barsche stem van den kolonel. Sybil wierp een schichtigen blik op de deur en gaf haar metgezel een teeken, dat hij moest voortmaken. Een oogenblik later zaten ze in den auto. Er werd onderweg geen woord gezegd. Ze reden om Sunningdale heen, langs allerlei buitenwegen, hetgeen den tocht wel langer, maar aanmerkelijk veiliger maakte. Bij sommige kruispunten stond een agent, die neiging ver toonde in actie te komen, zoodra hij den auto zae naderen, maar zich bepaalde tot een beleefden groet, wanneer hij het vriendelijk glimlachende meisje achter het stuur herkende. En dan ging het weer verder. „Iedereen kent me hier," legde ze uit, toen Bobby na een dergelijke ontmoeting het hoofd, dat hij op het gevaarlijke oogenblik omlaag had ge houden weer ophief. En dat waren de eenige woorden die tijdens den rit gesproken werden, den vreeselijksten en meest-zenuwsloopenden rit, dien Bobby zich kon herinneren ooit te hebben gemaakt. En toch duurde hij met langer dan twintig minuten. Iedere auto, iedere gestalte op den weg, was een bedreiging en een gevaar. Maar Sybil Petres hield het hoofd koel, alleen het einddoel van haar tocht voor oogen. Eindelijk kwamen de bosschen van Barnes in zicht en met een scherp- spiedenden blik om zich heen liet Sybil den wagen aan den kant van den weg stoppen. „Stap vlug uit," voegde ze Bobby haastig toe, „er is juist niemand in ^Bobby, de tasch in de hand, gehoorzaamde oogenblikkelijk en de auto reed verder Er was onuitsorekelijke droefenis in zijn oogen, terwijl hij het voertuig nakeek. Geen woord, geen blik had ze hem waardig gekeurd ze had haar taak volbracht.. terwille van Simon, niet om hem.en toen had ze haar handen verder van hem afgetrokken, zooals Evangeline gedaan had zooals ieder respectabel mensch zou doen Met een hart vol bitterheid kroop hij door de heg en zocht een plekje op achter een kreupelboschje, vanwaar hij even later weer te voorschijn kwam met een bundeltje vrouwenkleeren in de ééne en zijn tasch, zijn koste lijk bezit, in de andere hand. Hij tuurde in de verte en zag Sybil Petres haar auto keeren kort daarop suisde de wagen weer langs hem heen hij zag, hoe ze hem in dat korte oogenblik vriendelijk toewuifde en hij hoorde haar stem „Goedendagen het beste!" Dat was alles, maar het beteekende ontzaglijk veel voor hem. Hoe bitter en pijnlijk het ook voor hem was geweest, hij moest toegeven, dat de houding, die ze tegenover hem had aangenomen, juist was. En ondanks haar oordeel over zijn handelwijze was ze geen spelbreekster geweest, ze had sportief en kameraadschappelijk meegevaren in het schuitje, waarin ze was terecht gekomennatuurlijkter wille van Simon 1 Maar hij was het geweest, die er het grootste voordeel van had gehad. En meer dan dat aan het eind was er die vriendelijke groet geweest en die vriendelijke wensch 1 Ja, Simon had wel gelijk gehad, toen hij zei, dat ze het wonderbaarlijkste meisje ter wereld was De schouders vierkant en met opgeheven hoofd, zocht hij zijn weg door het dichte struikgewas. Al spoedig vond hij den vijver waarvan het meisje hem verteld had hij zocht een steen en bond dien met het stuk touw, dat ze hem had meegegeven, aan het bundeltje kleeren. Toen een plons Bobby bleef met peinzende oogen kijken naar de kringen in het warte, die steeds grooter werden om tenslotte te vervagen. Daarop keerde'hij zich om en sloeg de richting van Barnes in. Terwijl hij voortliep, liet hij de gebeurtenissen van den dag aan zijn geest voorbijtrekken. Zijn hoofd en schouder deden nog steeds pijn, maar dat was niets vergeleken bij de smart, die zijn ziel ver scheurde. Want het was hem duidelijk, dat hij dien aardigen, vriendelijken, goedhartigen Simon Santley nooit zou terugzien. Het was een kort, wellui dend tusschenspel geweest in zijn onharmonisch, bedorven leven, maar het was een wondermooie herinnering, die hij als een kostelijk bezit in zijn hart zou bewaren tot aan zijn laatste uur. En met een diepen zucht was het berouw of alleen maar wrang zelfbeklag" bande hij het onderwerp uit zijn gedachten. Hij kon zich op dit oogenblik de weelde niet veroorloven te denken aan Simon Santley of over wat had kunnen zijn, oordeelde hij grimmig. Hij schatte dat het tegen negen uur donker zou zijn. Er was geen maan, dus er was niet de geringste kans om hier in de bosschen gezien te worden en daarbuiten ook niet, als hij meer-open terrein moest betreden om het huis te bereiken. Hij had nog bijna drie uur voor de duisternis inviel en dan zou hij nog een uur wachten, eer hij zijn poging waagde. Dus, nadat hij zich moei zaam een weg gebaand had door het bosch, tot aan een plek, waar hij tusschen de boomen door Barnes kon zien liggen, kroop hij onder een dicht en on doordringbaar kreupelbosch, spreidde zich een bed van takken en bladeren en gemakkelijk-uitgestrekt at hij de sandwiches en dronk wat van den brande wijn. En terwijl hij dat deed, zegende hij Sybil Petres voor haar vriendelijke attentie. Wat was ze fel-verontwaardigd geweest om wat hij had gedaan, en tochhoe lief en goed had ze zich tegenover hem gedragen. Enfin niet over piekeren Hij maakte een bruuske beweging met de schouders en wierp ook déze gedachte van zich af. Van de plaats waar hij lag, had hij het uitzicht op de achterzijde van Barnes, waar de dienstruimten en bediendenvertrekken lagen. Dat was de kant van 't huis, dien hij in 't oog moest houden. Want hij had bij zichzelf uitgemaakt, dat hij niet alleen moest wachten tot het donker was, om de gebroeders Barnett op te zoeken, maar ook tot.de bedienden naar hun kamers waren gegaan. Daarom moest hij in deze schuilplaats blijven tot de lichten in de keuken en de dienstvertrekken uitgingen geen bepaald aangenaam vooruitzicht, maar onvermijdelijk 1 En het was tenslotte de moeite waard. tweehonderd pond! Een aardig bedrag en zuur verdiendtot de laatste penny Toen dwaalden zijn gedachten naar dat vreeselijke oogenblik in de groote hall van Trend. Hij huiverde, terwijl het weer als een beklemmend visioen aan hem voorbijtrok. Enfin, in ieder geval zou niemand dan hij en nóg één persoon.... ooit weten wat daar gebeurd was. Arme Vangy! Dat ze ook een plomp individu, iemand zonder hart en zonder een sprankje fijnere beschaving als Hyram Shutter, tot man moest hebben gekregen. Ze had heusch beter verdiend wat 'n lieve, trouwe, dappere kameraad was ze toch. Als hij haar raad had opgevolgd maar dat had hij nu eenmaal niet dus wat gaf het daarover verder te tobben Misschienals ze hem niet van zich had afgestootennóg meer op zijn gemoed had ge werktnóg meer geduld had getoond.... Bliksem! wat intens gemeen deze gedachte, wat hód ze niet aangedrongen dat hij zijn leven veranderen zou, wat had ze hem niet gebeden en gesmeekt een behoorlijk mensch te worden en hoe nadrukkelijk had hij haar niet verzekerd dat er tóch niets aan te doen was.... Toen, en niet eerder, had ze zich van hem afgewend. En had ze ongelijk gehad Moest 'een meisje, zoo knap en aantrekkelijk als Evangeline, haar leven laten verknoeien door een mispunt als hij was Mispunt dacht hij schamper, dat was een tamelijk zachte kwalificatie 1 Een doodgewone dief, een sluwe, gluiperige boef, iemand die zich niet eens aan een overeenkomst kon houden. Beroepsinbreker had juffrouw Petres hem genoemd en deze betiteling in den mond van zulk een meisje was als een scherpe doorn in zijn vleesch geweest. Maar ze wist niet, dat hij het ernstige besluit genomen had een nieuw leven te beginnen als dit voorbij was en hij de tweehonderd pond had om van wal te' steken. Die kwamen hem toedaar offerde hij heel wat voor op, want hij had alleen aan zijn af spraak met Ah Ling behooren te denken en zich met niets anders moeten inlaten. Het ergste van alles was, dat hij ook anderen tot slachtoffer van zijn begeerte naar dat geld had gemaakt. Als hij niet beloofd had dat beeld binnen vier-en-twintig uur af te leveren, zou hij rustig het geschikte oogenblik hebben afgewacht om zijn slag te slaan dan zou Shutter nu naar alle waarschijnlijk heid nog in leven zijn; degeen, die eigenlijk de aanleiding was tot zijn dood, had een ongerepte ziel, bevlekt met bloedschuld, en hijzelf werd opgejaagd door de politie voor een misdaad, die hij niet had gepleegd. Barnett liep kans wie-weet-hoeveel jaren gevangenisstraf te krijgen en dit alles alleen omdat hij Bobby Redmayne - zijn zinnen had gezet op die tweehonderd pond 1 En het eind van het lied zou zijn, dat het niet alleen heel moeilijk, maar mis schien zelfs onmogelijk zou blijken zijn woord aan Ah Ling gestand te doen. Hij had het zaakje duchtig verknoeid 1 En als hij gearresteerd werd, be teekende dat het bekend worden van zijn identiteiten schande en jam merlijke vernedering voor Vangy. Enfin, wat gaf het of hij zich ziek peinsde over dit alles, er zat niets anders op dan de beroerde werkelijkheid recht in de oogen te zien. Dat driemaal verwenschte prul, dat smerige afgodsbeeld, moest bij de broers Barnett franco-huis worden geleverd en dan moest hij maar verder zien wat hij ervan maaktehet was niet bepaald een genoe gen zich te moeten verdiepen in hetgeen er met betrekking tot Ah Ling zou gebeuren. Want al had hij een Engelsche moeder, Ah Ling was en bleef een Chinees, een Chinees in hart en nieren en Ah Ling had hem vertrouwd. Wat

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1932 | | pagina 22