UIT HET ENGELSCH VAN PATRICK LEYTON - No. 27 /3qqerj)xfi3QMtinmr Maar" - Ah Ling maakte een wuivende beweging met zijn fijne, welverzorgde hand „laat ik meneer Barnett niet ophouden met deze weinig belangrijke bijkomstigheden. U, meneer Redmayne, zult in de eerste plaats nieuwsgierig zijn te vernemen, wat mij in de eerste plaats hierheen heeft gevoerd. Ik koesterde twijfel ten opzichte van u, hoewel ik niet kan zeggen dat het mij voldoening geeft, dat de feiten de gegrondheid van mijn twijfel bewezen hebben. Ik zag een advertentie, waarin Sir Anthony Hayden een tuinman vroeg en in de overweging, dat Sir Anthony's landgoed hier vlakbij is, ging ik erheen om naar de be trekking te solliciteeren en had het voorrecht direct te worden aangenomen. Dit had, zooals u weet, een maand geleden plaats." „Juist," zei Bobby toonloos. Hij keek terloops naar Gabriël Barnett, die zich niet bewogen en nog steeds geen woord gezegd had. Roerloos zat hij in zijn stoel en staarde al maar met doffe oogen recht voor zich uit. Toen, iets levendiger, vervolgde Bobby Redmayne „Ik lag met een griep-aanval in bed en daar u geen enkele maal bij mij bent geweest en ik u niet wist te bereiken, kon ik u niet daarvan op de hoogte brengen." „Zoo In ieder geval wachtte ik een maand en u kwam niet opdagen. Toen dacht ik, dat ik, hoe ondeskundig ik op dat gebied ook was, maar zélf het karwei ter hand moest zien te nemen. Ik ging gisteravond naar Trend Hall en was in de gelegenheid een zeker tafelgesprek bij te wonen, waaruit ik vernam, dat meneer Nathaniel Barnett bereid was duizend pond te geven voor het voorwerp in kwestie" hij maakte een handbeweging naar de beelden op tafel „dat zich in het bezit bevond van meneer Shutter. Met andere woorden want ik was op de hoogte gekomen van de usances van de heeren hier het drong tot me door, dat meneer Barnett voor geen enkel middel zou terugschrikken om het begeerde beeld in handen te krijgen. Maar wat mijzelf betreft, stond de zaak precies zoo Later op den avond was ik getuige van een aandoenlijk wederzien van een broer en een zuster, die elkaar jaren uit het oog hadden verloren; gelukkig voor mij, meneer Redmayne, opende u het venster, zoodat ik uw gesprek woordelijk kon volgen. Ik mag daar wel aan toevoegen, dat het in hooge mate leerzaam was." „Dat zal wel," viel Bobby grimmig uit. „Het werd mij toen duidelijk iets wat ik al eerder had moeten begrijpen -dat ik een overeenkomst had aangegaan met een onbetrouwbaar en eerloos individu. Maar wat ik niet begreep, was dat hij een poging zou doen om zijn afspraak met meneer Barnett te kunnen houden." „Of dat het zijn bedoeling was, léter zijn belofte aan u te kunnen houden, Ah Ling 1" bracht Bobby snel in het midden. De ander maakte weer de wuivende handbeweging, die karakteristiek voor hem was. „Dat, meneer Redmayne, is zóó onwaarschijnlijk, dat we daar maar verder geen woord aan zullen verspillen Het eenige, waar we op het oogenblik iets aan hebben, zijn feiten. Laat ik dus liever voortgaan en u meedeelen, dat ik eveneens getuige was van uw tweede bezoek aan Trend Hall en de nood lottige gevolgen daarvan." In een natuurlijke opwelling leunde Bobby naar voren en direct ging het automatisch pistool weer omhoog. „U.bent.erbijgeweest hijgde hij. „U.hebt gezien. wat.... gebeurde?" „Ja, ik heb het gezien. Alles. Maar we zullen dat op het oogenblik laten rusten. Toen ik dus tot de conclusie was gekomen, dat ik dien nacht dien van gisteren op vandaag geen verdere poging hoefde te doen, ging ik naar mijn woning terug. Ik sliep rustig, in het besef dat als u niets overkwam en mijn veelbewogen leven in alle wereldstreken en tusschen de meest ver schillende soorten menschen heeft me geleerd, dat het geluk meestal hèn blindelings volgt, die 't het minst verdienen ik mij vóór vanavond nergens druk over hoefde te maken. Het stond bij mij vast, meneer Redmayne, dat u, als het u ook maar eenigszins mogelijk was, vanavond hier zou verschijnen om" er kwam 'n vleugje sarcasme in Ah Ling's effen stem „de bestelde goederen bij meneer Barnett af te leveren en het overeengekomen bedrag te incasseeren. Maar het was van het allergrootste belang, dat ik mij vroegtijdig hier in huis zou bevinden, en daar de politie mij toen nog niet zocht, onder vond ik bij mijn reis naar Londen en terug niet het minste bezwaar. Ik was in gezelschap van een vriend ditmaal een vriend, dien ik vertrouwen kon, meneer Redmayne Intusschen het was een groote verrassing voor mij de politie reeds hier te vind_en. Ofschoon ik niets wensch af te dingen op de wel bekende intelligentie van dit nuttige maatschappelijke instituut, geloof ik toch, dat hun spoedig ingrijpen in dit geval minder een gevolg was van hun eigen scherpzinnigheid dan van het tekort daaraan bij meneer Barnett. Want ofschoon het genoemden heer zeker niet ontbreekt aan geniepige sluw heid, als het om kleine gemeenheden gaat, voldoende hersens voor misdadig heid in grooten stijl bezit hij heel zeker niet 1" „Verdraaid-nog-aan-toe," kreunde Bobby, „daar had ik geen moment aan gedacht." „Het is moeilijk om overól aan te denken, meneer Redmayne, zelfs in uw beroep. Maar om op de zaak terug te komen. Meneer Nathaniel Barnett was het slachtoffer geworden van zijn gebrekkige intelligentie, dus ik wist dat ik het verdere met zijn broer moest afhandelen. Welnu, ik hèb met hem afgehandeld" Ah Ling maakte weer het wuifgebaar, nu in de richting van den zwijgenden man in den armstoel „en daarna had ik niets anders meer te doen dan op uw komst te wachten, meneer Redmayne. En mijn theorie dat het geluk met hèn is, die 't het minst verdienen, is ook thans weer juist gebleken. U bent hier. U hebt het voorwerp, dat ik wensch te bezitten, meegebracht en de tweehonderd pond liggen voor u klaar. Toch ben ik bang. dat u niet in staat zult zijn te profiteeren van dit overigens niet onaardige bedrag." Wéér leunde Bobby naar voren, het koude zweet parelde in dikke drup pels op zijn voorhoofd. En wéér ging het automatisch pistool omhoog. „Wat bent u van plan?" vroeg hij, maar zijn stem klonk nauwelijks luider dan gefluister. „Wat ik van plan ben Wel, ik vrees dat ik u 'n beetje hardhandig zal moeten aanpakken. Ik zal een dame, wier naam ik niet noemen zal, meneer Redmayne, bevrijden van iets, dat gedurende haar heele verdere leven een sta-in-den-weg, 'een ramp zelfs voor haar zou zijn. En ik zal u ook de beweeg redenen uiteenzetten voor mijn handelwijze, die u wellicht eenigszins zonder ling lijkt. Kijkt u eens, in de maand, die ik bij Sir Anthony Hayden heb door gebracht, ben ik behandeld als een héér door een héér. Ik heb leeren beseffen, wat het beteekent, in dienst te zijn bij een Engelsch aristocraat van den ouden stempel een ras, dat helaas uitsterftIk heb want ik heb 'n paar scherpe ooren, meneer Redmayne gehoord dat Sir Anthony de dame, over wie ik het zooeven had, groote sympathie toedraagt, en ik ben voldoende menschenkenner om te weten, welke mogelijkheden zich openen, nu die dame weduwe is geworden. Die scherpe ooren, waarvan ik u vertelde, hebben óók opgevangen, dat die dame een om het zacht uit te drukken niet zeer aangenaam leven heeft gehad bij haar overleden echtgenoot, en uit een gesprek, dat ik toevalligerwijze vannacht woordelijk kon volgen, heb ik een indruk gekregen van wat de aanleiding tot haar ongelukkige keuze kan zijn geweest. Ik heb het besluit genomen om, voor zoover het in mijn vermogen ligt, te voorkomen, dat de bedoelde dame in de toekomst door zorgen en moeilijkheden wordt gekweld. Van die zorgen en moeilijkheden bent voor een groot deel de oorzaak geweest, meneer Redmayne, zooals mij in den af- geloopen nacht duidelijk is geworden. Als u gearresteerd wordt, zult u terecht staan, niet wegens diefstal met braak, maar wegens moord. We behoeven ons niet te verdiepen in de vraag of u schuldig zult worden bevonden of niet Als uw schuld mocht worden aangenomen, wordt u natuurlijk op gehangen en de schande daarvan beteekent de ruïne van het leven van de dame over wie we het hebben. Vrijgesproken zou u overigens alleen kunnen worden, indien een ander dan u de moordenaar blijkt te zijn. Maar zooals ik zeg, we behoeven ons daarin niet te verdiepen, want geen van deze beide theoretische mogelijkheden -zal ooit werkelijkheid worden." „Wat bent u dan in vredesnaam van plan herhaalde Bobby hijgend en zijn doodsbleek gezicht vertrok van angst en wanhoop. „Ik zweer u op mijn woord van eer, dat ik van plan was de overeenkomst met u na te komen. Ah Ling. Ik zweer...." „Houd u alstublieft op 1" De fijne hand ging in protest omhoog. „U moet toch zelf inzien, dat het niet minder dan een wonder is, dat u op het oogenblik hier zit en niet in de cel U moet toch begrijpen, dat de politie overal naar u uitkijkt, dat uw signalement wijd en zijd verspreid, dat uw arrestatie alleen maar een kwestie van tijd is Ik wensch dat te vermijden ik wensch, dat als de politie komt om u in hechtenis te nemen, u.welnu, laten we zeg gen. onschendbaar zult zijn, niet meer in staat om iemand ter wereld nog last of onaangenaamheden te berokkenen. Ik veronderstel, dat mijn bedoeling u duidelijk is „U wilt mij vermoorden schreeuwde Bobby schor. „Neen, niet vermoorden. Dooden is het juiste woord," was het rustige, haast vriendelijke antwoord. „Dat komt op hetzelfde neer. En wat bereikt u er mee Ziet u niet in, dat mijn zuster gearresteerd zal worden als schuldig aan den moord, wanneer ik er niet ben om de verdenking van haar af te nemen Ziet u niet in.. „Pardon, meneer Redmayne, verkeert u in de meening, dat uw zuster den dood van haar man op haar geweten heeft „Maar goede hemel! Als u er toch bij bent geweest.... als u gezien hebt. „Hoe kan ik iets gezien hebben, terwijl het licht uit was?" viel Ah Ling hem in de rede. „Hoe kan ik iets gezien hebben, dat zich in een donkere kamer afspeelde „Maar. In zijn ontzetting was Bobby half overeind gekomen. „Ga zitten beval Ah Ling, met een stem koud en hard als staal. En Bobby gehoorzaamde. „En wees nu zoo goed dit te lezen," vervolgde hij op denzelfden, onmeedoogend-bevelenden toon. En de Chinees haalde een velletje papier te voorschijn, dicht beschreven in het keurige handschrift van een ontwikkeld man. Bobby las aandachtig wat op het papier stond en een uitdrukking van grenzelooze verbazing trok over zijn krijtwit, vertrokken gezicht. „Hemel 1" schreeuwde hij toen en in dezelfde seconde dat hij overeind veerde, klonk een kort, dof-krakend geluiddat iets had van een ver wijderd schurend ploffen. En het geluid kwam, omdat Ah Ling's vinger in deze seconde op den trekker van zijn pistool had gedrukt. Gabriël Barnett had een dergelijk geluid al eens eerder gehoord en toen

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1932 | | pagina 21