1444
VRIJDAG 20 MEI 1932
No. 51
De huwe-
lijksbemid
delaar vertelt den toekom -
stigen echtgenoot van alle
voortreffelijke hoedanigheden
van zijn aanstaande vrouw.
eerste samenkomst tus-
schen de jongelui, arran
geert. Bij deze plech
tigheid, welke in het huis
van den bemiddelaar,
die voor al zijn diensten
natuurlijk wordt beloond,
plaats vindt, worden eeni-
ge symbolische geschen
ken gewisseld, o.a. ge
braden visch, welke een
hoofdbestanddeel van het Japansch volksvoedsel
uitmaakt, en waarmede wordt beduid, dat
het dagelijksch brood aan den toekomstigen
huiselijken haard niet zal ontbreken. Theo
retisch kan na deze ontmoeting het jonge meisje
nog weigeren met den voor haar bestemden uitver
korene te huwen maar practisch komt dit niet
voor. De oorzaak hiervan is weer gelegen in het
feit, dat gehoorzaamheid aan de ouders een der
eerste verplichtingen is, welke het kind in Japan
heeft te vervullen, een deugd, welke zeer diep in
het volk heeft wortel geschoten.
Nadat een gelukkige dag op den kalender is uit-
Het bruiloftsmaal, waarbij de stemming
nooit luidruchtig, maar altijd ingetogen is.
Hij is korter geleden, dan de meesten onzer
vermoeden, die tijd, dat het land van
de Rijzende Zon totaal ontoeganke
lijk was voor Westersche invloeden en
beschaving. En de Von Siebold-herdenking,
welke thans ten onzent plaats vindt, als
hulde aan den Nederlander, die er in slaag
de een van de eersten te zijn, die contact
kreeg met het in zoovele opzichten voor-
treffelijke Japansche volk, brengt ons op-
s nieuw de moeilijkheden in herinnering,
f waarmede het openstooten van de lang
I gesloten havenpoorten gepaard ging. Thans
I echter heeft Japan zich in tal van opzichten
met het Westen en zijn gewoonten ver-
I trouwd gemaakt.
Japan is een der sterkste naties van
I dezen tijd, en dat het den strijd niet schuwt
1 hebben èn de Russisch-Japansche oorlog
I van 1905 en de jongste gebeurtenissen in
f China en Mandsjoerije wel duidelijk be-
I wezen.
De ontwikkelde Japanners studeeren èn
I aan hun eigen uitstekende universiteiten èn
I aan de hoogescholcn in Londen, Parijs en
Berlijn, en zoo kan het niet anders of de
S Westersche invloedssfeer wordt met den dag
I uitgebreider. In tal van opzichten is het dan
i ook duidelijk merkbaar, dat de vaderland-
I sche tradities slijten en in onbruik raken.
I Maar hoe zeer deze eeuwenoude instellingen
I op het oogenblik ook mogen wankelen,
I zeer weinig verandering is er nog te be-
I speuren in een der belangrijkste instellingen,
I welke aantoonen of een natie gezond of zwak
I is nl. het huwelijk.
Japan mag zich nog zoo moderniseeren,
I de gewoonten bij het totstandkomen van
0 een huwelijk bleven tot nu toe onveran-
1 derd en onaangetast. Het is onze bedoeling
H niet om het Japansche huwelijk hier te
stellen tegenover het Westersche.
Wij willen alleen een en ander
over het eerste vertellen, opdat de
lezer eenig vergelijkingsmateriaal zou
bezitten en dan zelf zijn conclusies
kan trekken.
Voorop zij dan gesteld, dat het huwelijk in Ja
pan niet is, wat het bij ons toch altijd is althans
behoort te zijn een zaak, die tusschen twee men-
schen moet worden beslist. Het huwelijk in Japan
is een familiekwestie. Het is een zeldzaamheid als
de toekomstige bruid of bruidegom zelf haar of zijn
keus bepaalt.
Het is de familie van een der partijen, die naar
een passende (n) levensgezel (lin) uitziet. Heeft men
een goede, passende partij gevonden dan geeft men
de totstandkoming van het huwelijk in handen
van een bemiddelaar, die een „mi-si", d. i. een