No- 1 VRIJDAG 3 „Dat begrijp ik. Het is me volkomen duidelijk, dat jij je meer dan bij zonder tot die jonge dame aangetrokken voelt en daardoor je stuur wat kwijt bent. Maar dat doet aan de feiten niets af. En wc hebben toeh op slot vamzaken met feiten te doen „Feiten.loop naar de maan met je feiten 1" grauwde Philips. „Schud niet zoo met je hoofd," bemerkte Burnham doodbedaard, „het is een feit, dat ze hier op een volkomen onverklaarbare manier is binnenge drongen. Het is een feit, dat ze van haar komen geen verklaring wenscht te geven. Het is een feit, dat ze je door niemand gerecommandeerd is. Het is een feit, dat haar verleden voor ons een gesloten boek is. Ze kan net zoo goed een oplichtster zijn als een verloopen Russische prinses, daar weten we niets van." „Ze is geen van beiden, dat verzeker ik je dan toch antwoordde Philips. „En hoe weet je dat „Ik heb nog wel een klein beetje menschenkennisen die gebruik ik zei Philips norsch. „Je wilt zeggen, dat je een wonderlijk groote lichtgeloovigheid bezit, een schitterend vertrouwen in de menschelijke natuur en een groote bereidwillig heid om alles te gelooven, wat anderen je willen wijs maken. Met andere woor den je bent gemakkelijk onder een hoedje te vangen „Loop naar de maan," schreeuwde Philips. „Geen zin in 1 En wat meer zegt, ik heb geen zin om jou op die manier je gang te laten gaan. Je gedraagt je meer als een romantische schooljongen dan als een man van de wereld, dat wil ik je dan wel zeggen. Wat een onzin om je zoo weg te gooien voor een meisje, dat je niet eens kent „Verdraaid, Burnham, wat heb jij er eigenlijk mee te maken brulde Philips, die zich niet meer beheerschen kon, „ik kan dwaas doen, zooveel ik wilIk loop desnoods naar den duivel, als ik daar zin in heb In elk geval erken ik jouw recht niet om je met mijn zaken te bemoeien „Mij best zei Burnham, „ik zal me buiten jouw zaken houden. Maak miss Larrimore desnoods tot je eenige erfgenaam. Doe wat je wilt, maar laat in elk geval een detective erop uitgaan om die miniaturen op te sporen. Dat is mijn zaak net zoo goed als de jouwe, want ik ben gisteren hier in de kamer geweest en ik ben dus in de gelegenheid geweest, om ze weg te nemen. Ik ben niet van plan die zaak te laten rusten, totdat het absoluut zeker is, dat er op mij geen enkele verdenking vallen kan." „Verroest jij bromde Philips, „niemand denkt er toch aan jou te be schuldigen. Jij kunt geen miniatuur van een biefstuk onderscheiden en je hebt meer geld dan je kunt opmakendus heb jij geen enkele reden om ze te stelen voor hun waarde. Nou stel je jezelf toch wel heel onnoozel aan „Verdenk je Giddings dan vroeg Burnham. „Dokter Burnham Meneer 1" hijgde Giddings verontwaardigd en ver schrikt. JUNI 1932 „Heelemaal niet antwoordde Philips, „je weet drommels goed, dat ik Giddings niet verdenk." „Maar één van ons drieën moet ze toch gestolen hebben." „Dat denk ik niet 1" „Maar er is niemand anders in de kamer geweest „Voor zoover we tenminste weten bemerkte Philips. „Als je denkt, dat wij het geen van drieën gedaan hebben, waarom wil je dan geen detective in den arm nemen Burnham vroeg het vrij nijdig en Philips kreunde van radelooze woede. „Jij wilt natuurlijk geen detective hebben," zei Burnham grimmig, „omdat jij het meisje wel verdenkt en omdat je bang bent, dat zij haar snappen. En je bent zóó bespottelijk verliefd op haar, dat je niet ontdekken wilt, dat ze een dievegge is „Als ik maar zien kon, dan zou ik je daarvoor een pak ransel geven brulde Philips. „Dat is juist het beste bewijs, dat het waar is, wat ik zeg. Anders zou je erom lachen 1" „Je bent een idioot Ik zou mijn leven voor den goeden naam van dat meisje op het spel durven zetten. Ik behoef niets over haar te weten, dan wat ik zelf ontdekt heb. En ik weet, dat ze volkomen betrouwbaar is. Maar als je de ware reden weten wilt, waarom ik geen detectives op haar dak wil sturen, dan is het deze, dat ze er natuurlijk van af moesten weten, op welke manier ze hier is gekomen en dat zou natuurlijk de verdenking dadelijk op haar laden. En ze zouden haar hinderen door haar achterna te gaan en haar te bespion- neeren. Nou weet je het.Ik zou liever mijn heele kast met miniaturen ver liezen, dan mijn eens gegeven woord tegen haar te breken." „Jij hoort thuis in een van je eigen idiote boeken," snauwde Burnham woest. „Ik heb nog een beetje eergevoel en ridderlijkheid," antwoordde Philips kortaf. Zonder verder iets te zeggen, ging dokter Burnham weg. En van Philips' huis reed hij regelrecht naar een bekend detectivebureau, waar hij het geval van A tot Z uitlegde en op eigen verantwoording een speurder in dienst nam. Dienzelfden avond werd het bericht van den diefstal der drie miniaturen naar alle kanten rondgeseind. HOOFDSTUK VII LENTE. ryloen Philips even later de deur van zijn kamer open hoorde gaan en weer dicht, riep hij haar dadelijk bij haar naam, omdat hij zich niet gerust gesteld voelde, voordat hij haar stem vernomen had. „Miss Larrimore „Ja?" antwoordde het meisje heel zachtjes. (Wordt voortgezet) Matkt bij de dtie eeuwen oude 'Waag in -3eeeniet.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1932 | | pagina 15