door CHRRLES GRR VICE Daar zullen we geen ruzie over maken," zei Dick met een glimlach. „Maar dit wil ik je in ieder geval wel zeggen als jij dat zaakje moest drijven, zou het zoo intens en doortrapt gemeen zijn, als geen schurk ter wereld het zou kunnen bedenken." Voor Steve een antwoord geven kon, trad oom Jake tusschenbeide „Schei uit met die hatelijkheden, allebei. Ga je in den ring of niet, mijnheer Jack „Ik onderwerp me aan uw orders," zei Dick op grimmigen toon. „Hier, Davy, pas jij zoolang op de paarden." En nadat hij den ouden man enkele aanwijzingen gegeven had, volgde hij oom Jake naar het platform, waar de worstelwedstrijden gehouden werden. Terwijl hij zijn jas uittrok, sprong Steve in den ring en schreeuwde de verzamelde menigte toe „Hallo, hallo, hier is onze kampioenworstelaar. Is er iemand, die zich met hem wil meten Kom op, jongens, kom op 1" Dick stond reeds met een voet op het trapje, dat naar het platform voerde, toen de dichte rijen der menigte zich openden en Marga zichtbaar werd. Zij liep door tot vlak bij den ring. Haar galaat zag bleek. „Wie heeft je hierheen gestuurd Wie heeft je gezegd, dat je dat doen moest?" vroeg zij. „Ik heb het hem gezegd," kwam oom Jake tusschenbeide. „Waar bemoei je je mee, Marga Hij is de beste man, dien wij hebben, en" hij vloekte „waarom zou hij het niet doen „Wat het laatste betreft, heeft oom Jake gelijk," viel Dick in. „Waarom zou ik het niet doen „Maak dat je wegkomt en onmiddellijk," siste zij oom Jake tusschen haar op elkaar geklemde tanden toe, terwijl haar oogen onheilspellend schitterden. Toen keerde zij zich tot Dick, zeggende „Het zal niet gebeuren. Ik verbied het I" Door de menigte ging een gemompel, half van verrassing, half van teleur stelling, maar het gleed langs Marga heen, alsof er niemand aanwezig was. „Hoor je het? Het zal niet gebeuren, omdat ik het niet wil. Ik ben de baas hier en ik verbied het." Een oogenblik, slechts een onderdeel eener seconde, keek zij Dick aantoen zei zij „Ga terug naar je paarden." Even aarzelde Dick toen trok hij zijn jas weer aan en deed, wat Marga hem gezegd had. „Ze is bang, dat hij er van langs krijgt, snap je." Het was Steve, die deze insinuatie uitte, doch zij deed, alsof zij het niet hoorde en trok haar doek over het hoofd. Snel liep zij naar haar woonwagen terug en daar aangekomen bleef zij een oogenblik, rillend en bevend over al haar ledematen, nu de opwindende gebeurtenis achter den rug was, tegen het trapje leunen. Eerst toen zij een stap naast haar hoorde, keek zij op. Het was Dick. „Dank je wel, Marga," zei hij op rustigen, doch ernstigen toon. „Ik vond het allerliefst van je, maar was het wel de moeite waard om hen allen tegen je op te zetten? Ik weet, dat dit niet erg dankbaar zal klinken," vervolgde hij, toen zij niet antwoordde, „maar als je in mijn hart kon lezen, zou je zien, dat ik inderdaad innig dankbaar ben. Dank je, lieve, beste Marga," zei hij, terwijl hij zijn hand op de hare legde en deze even drukte. „Het het was niets anders dan een dronken gril van oom Jake," zei zij, terwijl zij moeite deed zichzelf meester te blijven „de anderen zouden er geen oogenblik aan gedacht hebben -met uitzondering dan van Steve." „O, Steve 1" zei hij met een glimlachje. „Nou ja, het heeft niets te betec- kenen, Marga laat je er niet door van streek brengen. Ten slotte hebben ze je toch gehoorzaamd, evengoed als ik dat gedaan heb." „Ik wil niet, dat je ooit dergelijk werk doet," ver volgde zij. „Zul je.... zul je," een zwak, mistroostig glimlachje trok over haar gelaat, alsof zij haar eigen woorden bespottelijk vond „zult u, zul je me altijd gehoorzamen „Maar dat spreekt toch vanzelf," luidde zijn ant woord. „Ik zou je gehoorzamen, als je me opdracht gaf op staanden voet naar de Noordpool te reizen." „Toch is het verkeerd, het is allemaal verkeerd," weeklaagde zij. „O, als je ons toch maar wilde verlaten Als je maar wilde gaan 1" „Ik kan je niet verlaten, Marga," zei hij op zach- ten toon, „maar ik moet nu terug naar de paarden. Kom, denk nu nergens meer aan en geef niet zooveel aandacht aan mij, want dat ben ik niet waard." Hij drukte even haar hand terwijl hij sprak, en liet haar toen alleen. „Die lieve Marga," mompelde hij bij zichzelf, toen hij weer naar zijn paarden terugging. „Zou de hoogst- geplaatste vrouw zuiverder hebben begrepen of dap perder hebben gehandeld dan zij gedaan heeft Ik wilde, dat ik haar naar behooren had kunnen bedanken. Maar ik ben altijd zoo'n idioot, als ik eens werkelijk zeggen wil, wat mij op het hart ligt." Hij wist niet, dat het licht in zijn oogen en de druk van zijn hand meer dan ruimschoots aangevuld hadden, wat hij in woorden tekort geschoten had, en dat Marga de woorden, die hij tegen haar gesproken had, zonder ophouden bij zichzelf herhaalde. HET VERHAAL TOT HIER TOE. Dick Landon heeft het leger moeten verlaten, omdat hij een meerdere, die hem steeds hinderdeheeft geslagen zijn moeder ontzegt hem daarom haar huis, waar ook zijn pleegzusje Irene woont. Hij gaat naar de kermis te Cumberleigh, waar hij kort te voren een zigeunermeisje heeft ontmoet. Dit meisje, Marga, komt hem nu waar schuwen. dat twee zigeuners op hem loeren. Hij wordt inderdaad aange vallen en gestokenals hij weer tot bewustzijn komt, ligt hij in een woon wagen en zit Marga naast hem. Hij wordt later door een troep Zigeuners als een der hunnen opgenomen. Dick's broer, graaf Seymour van Landon, staat bekend als 'n rijk philantroop doch door dobbelen is hij in moeilijk heden geraakt: hij wil zijn financiën herstellen door een huwelijk met Irene. Daartoe reist hij naar het landgoed samen brengen zij een bezoek aan 'n oude dienstbode der gravin, Martha Hooper, die hevig schrikt als zij hem ziet Twee zigeuners. Lange Willem en oom Jake, willen Dick, om hem te hoonen, laten optreden als wor stelaar. Hier en daar bleef Dick bij de tenten en NJp. O kramen stilstaan en weer was het hem, alsof hij op de kermis van Cumberleigh rond zwierf, toen hij plotseling een stem vlak bij hem hoorde zeggen „Zal ik u de toekomst voorspellen Snel draaide bij zich om en hij zag, hoe Marga zelf door de menigte vlak bij hem heenzwierf. Hij baande zich een weg door de dichte haag van menschen en had haar bijna bereikt, toen een man in het uniform van stalknecht voor haar ging staan, zijn hand uitstak en iets tegen haar zei. Marga scheen hem niet te hooren, want zij ging verder, tot de man haar bij den arm greep. Zij bleef een oogenblik staan en deinsde toen achteruit, zooals zij gedaan had dien keer, toen Dick haar voor de eerste maal aangeraakt had op de kermis te Cumber leigh. De man lachte, maar onmiddellijk maakte de lach plaats voor een schreeuw van pijn, want Dick knelde zijn arm vast en noodzaakte hem het meisje los te laten. Zijn pijnlijken arm geducht wrijvend, deed de man een stap achteruit, en begon Dick uit te schelden. Eensklaps echter zweeg hij en hij wreef zijn oogen uit van verbazing. „Wel verdraaid riep hij uit. „Ik laat me hangen, als dat mijnheer Dick niet is Dick echter scheen hem niet te hooren. Zelfs al had hij den man aange keken, zou hij vermoedelijk toch niet geweten hebben, dat hij tot 'de stalbe- dienden van het landgoed behoorde. Toen de man Marga losgelaten had, had Dick haar meteen uit de menigte getrokken, en terwijl hij haar nog steeds vasthield, keek hij haar met zijn ernstige oogen aan en voegde haar toe op bijna denzelfden toon, als waarop zij hem toegesproken had „Je je moet dat niet doen, Marga." Ik O vergeet," fluisterde zij bijna onhoorbaar, „dat het mijn beroep is." „Nee," zei hij op ernstigen toon. „Ditmaal is het mijn beurt." En terwijl hij nog sprak, geleidde hij haar met zachten dwang achter de woonwagens buiten het helle licht der kermistenten. En zij deed geen poging hem te weer staan. „Dat moet je niet weer doen, Marga," herhaalde hij, terwijl hij naast haar voortwandelde en haar hand bleef vasthouden. „Nooit mag je dat meer doen, heb je dat begrepen Er zijn vrouwen en meisjes genoeg in het kamp, die dat voor je doen kunnen. Maar ik weet, dat je het verafschuwt, en ik verafschuw het eveneens." Even zweeg hij toen vervolgde hij op ernstigen toon „Misschien zul je je afvragen, met welk recht ik op deze wijze tot je spreek, waarom ik zei nu is het mijn beurt. Ik zal je zeggen waarom. Om de eenvoudige reden, dat ik je liefheb." Zij was niet in staat een woord te uiten. Het scheen haar toe, alsof zij plotseling haar spraak en haar gezicht verloren had alsof deze beide zintuigen waren weggevaagd door de plotselinge, onuitsprekelijke vreugde, die haar door de ziel stroomde. Hij had haar lief Zij moest droomen, zooals zij in stilte zoo vele malen gedroomd had. Het kon, nee, het kon niet waar zijn. Zij lichtte haar hoofd op en keek om zich heen, en naar boven naar het donkere firmament, terwijl een wonderlijk licht uit haar oogen straalde. Gedurende enkele oogen- blikken genoot zij met algeheele overgave van den alles-overweldigenden stroom van het geluk. Toen scheen zij tot de werkelijkheid te ontwaken en met een ruk trok zij de shawl voor haar gelaat, zoodat hij haar oogen niet zien kon, en zij schudde het hoofd. „Nee, nee weerde zij af. „Maar het is „ja"," viel hij in, terwijl hij haar naar zich toetrok. „Ik heb je lief, Marga. Ik moet je altijd liefgehad hebben, altijd, zoolang ik je ken. Vanaf 't eerste oogenblik had ik je lief. Maar toen wist ik het niet. Ik wist het eerst, toen ik vanavond zag, hoe die man je aanraakte. Lieve Marga, kun je me gelooven Kun je in me gelooven Zou je 't niet willen probecren „Nee," weerde zij opnieuw af, terwijl zij naar links en rechts keek, als zocht zij een uitweg om te ontsnap pen, „ik kan niet ik wil niet. U weet niet, wat u van me vraagt." „O, zeker weet ik dat," riep hij uit. „Ik weet heel goed, wat ik gezegd heb, en ik meen het met mijn geheele hart. Neen, ga niet van me weg, Marga wees niet boos. Zeg, dat je van me houdt en dat je mijn vrouwtje wilt worden." „Uw vrouw Onbewust waren haar de woorden van de lippen gegleden. „Uw vrouw De kleur kwam op nieuw op haar gelaat, om onmiddellijk plaats te maken voor een doodelijke bleekte. „Ja," zei hij op teederen toon, terwijl hij haar lief devol aanzag. „Denk eens aan, liefste, hoe gelukkig wij zullen zijn. Mijn vrouwtje Ik weet wel, dat ik bijna nergens voor deug, maar ik zal mijn best doen om je gelukkig te maken. Mijn woord erop, Marga. Heb je vertrouwen in me Hij trok haar naar zich toe, ten einde haar aan zijn hart te drukken, maar zij greep zijn armen beet en hield hem op een afstand. „Nee," stamelde zij, terwijl de doodsangst otn hetgeen zij ging verliezen in haar stem doorstraalde. „U vergeet u vergeet wie u bent, en u vergeet wat ik ben, een doodgewone zigeunerin, een zwerfster.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1932 | | pagina 28