No. 47 VRIJDAG 21 APRIL 1933 1493 Molly zei vriendelijk „Voelt u u erg naar?" „Dat is 't niet. U begrijpt 't niet...." Ik wil li niet boos maken, maar eerlijk gezegd is 't cigeidijk wel de moeite waard, om u zoo ze nuwachtig te maken Iedereen weet, hoe 'n knappe actrice u bent, en „U begrijpt 't -niet," herhaalde Beth met een doffe stem, zonder zich te bewegen. „Nee, ik begrijp 't ook niet. Omdat u één avond „Daar zit 't 'm niet in. Ik beu oud. Ik wou er 't bijltje bij neerleggen...." Beth liet zich gaan. Zij had geen trots meer. Hijgend vertelde ze het meisje alles. Molly's trekken werden zachter. AI was ze mo dern en geen grein sentimenteel, toch was er iets in haar, dat mee kon trillen met het lijden van anderen. In haar eigen jongen strijdlust kon ze aanvoelen, wat het zeggen wil, om te moeten vech ten, als je oud bent, en 't niet te kunnen. „Ik heb zóó mijn best gedaan om te sparen," ging Beth voort, half tot zichzelf. „Maar er is altijd wat kleeren en kappers en allerlei behandeling die je niet missen kunt op mijn leeftijd.... Als ik vanavond niet speel, zegt Rob natuurlijk Zie je wel? Heb ik't niet gezegd? Je raakt óp...." Zij keek Molly aan met haar doffe, wanhopige oogen. Molly ging de deur dichtdoen. Er was tegen strijdigheid in haar oogen. Die drukten èn boos heid èn zachtheid uit. Zij legde een hand op den moeden schouder van Beth. „Hoor eens," zei ze kortaf. „Ik heb net zoo'n figuur als u kort en dik en donker. En onze stemmen lijken op elkaar. Ik heb uw mimiek ik heb u geïmiteerd daar durf ik gerust voor uit te komen. Dus ik kan spelen en net doen, of u 't bent. Geen inensch zal 't merken." Beth staarde haar aan. „Je.... je.... bedoel je „Ja. Waarom niet? 't Publiek zal er geen erg in hebben en meneer Rhode ook niet, denk ik. Er staat niets in 't programma en u kunt vragen, of de directeur zijn mond houdt. Ik denk niet, dat 't hem wat kan schelen." Het bleef aan haar toon te hooren, dat 't haar wèl kon schelen, véél kon schelen maar Beth merkte er niets van, bij 't rijzen van die nieuwe hoop. Haar oogen werden rustiger en zij glimlachte flauwtjes. „Ik weet niet.... 't Publiek kun je misschien mis leiden. Maar Rob.. Routine kun je niet maken, ais je 't niet hebt." Molly zei „Ik doe mijn best, om u te helpen. Als u vindt, dat ik zóó slecht speel.. „Dat vind ik niet, dat vind ik heelemaal niet 1" Beth greep haar handen en knikte, ,,'t Is ontzettend lief van je ja ja, Molly, en ik dank je buitenge woon Als hij er'niet inloopt, hebben we tenminste ons best gedaan." „Precies," zei Molly, en ze glimlachte wrang. „Als ik u was, ging ik maar liggen. U ziet er ellendig uit." „Ik zal nooit vergeten...." „Excuseert u me ik zal voort moeten maken." Zij had nog maar nauwelijks tien minuten tijd. Terwijl zij zich kleedde had zij 't uit kunnen schreeuwen. Al haar eerzucht kwam hartstochte lijk in verzet. Waarom wès ze zoo gek Waarom deed ze dat voor een oude vrouw, die haar maar steeds voor 't voetlicht vandaan hield Ze had gesnakt naar een kans en nu vergooide ze die, uit pure, weeë sen timentaliteit. Zij knauwde zichzelf. Daar kwam 't op neer. Verbeeld je, dat Rhode niets merkte. Dan zei hij waarschijnlijk bij zichzelf„Beth Eastham is uitstekend vanavond." Trad zij onder eigen naam op, dan kon Rhode denken „Da's een vondstGek, dat ik niet eerder van haar gehoord heb 1" Of er kon een andere groote bram onder 't pu bliek zitten. Dat wist je nooit. Er kon iemand zoo getroffen worden door haar spel, dat hij haar 'u ordentelijk engagement aanbood als hij wist, dat 't de plaatsvervangster was en niet die ouwe geroutineerde Beth Eastham. "^Muum-taak. Spelen Als zij niet méér leven en moderne kracht in die rol kon brengen dan die ouwe vrouw... „Ik ben gek," zei ze zichzelf, „gek, gek, gek!" De roep tot optreden was als een koude douche over haar toorn. Zij ging, en toen ze opkwam moest ze even wachten, tot het applaus bedaard was. Het gewone applaus. Bij 't opkomen hadden ze dus alvast niets gemerkt. Haar onderdrukte woede deed zich gelden in ernstig, strak spel. Heel achter in haar binnenste voelde ze, dat Beth Eastham 't nooit zoo over tuigend had kunnen doen. En bij 't hoogtepunt in de derde acte, toen het geestige weeuwtje een paar minuten gevoelig moest zijn, liet Molly zich heelemaal gaan. Haar stormachtige smart en toorn waren echt. Toen het gordijn voor 't laast zakte hoorde zij in het applaus een persoonlijke hulde. Zonder ver waandheid mocht ze meenen, dat haar spel gepakt had. Zij boog en boog nog eens en ging vlug door de coulissen. Ze voelde, dat ze geen recht had om bitter te zijn. Maar ze was mensch. Zij had mede lijden met zichzelf. Haar ééne kans was een paskwil geworden waarom zou ze 't verbloemen Ze had zin oni iets stuk te slaan, om anderen te kwetsen met scherpe, bijtende woorden. Zij ging naar Beth's kleedkamer. Beth greep haar beide handen. ,,'t Was prachtig 1 Precies of ik 't zelf was. Ik had 't beslist niet beter kunnen doen." Molly zei niets. Ze stak een sigaret aan en keek naar den vloer. Wat hielpen woorden „Ze zijn er beslist allemaal ingeloopen," praatte Beth door. „Rob zelfs kan geen verschil gemerkt hebben, 't Was heelemaal mijn stem, mijn figuur, mijn loop, mijn maniertjes, ongeloofelijk goed nage bootst." Molly slikte. Toen werd er geklopt en zei de knecht „Een heer om u te spreken, mevrouw Eastham." Beth schrok. „Zal Rob zijn," fluisterde ze. „Hier, doe gauw dien kapmantel om. Als hij je in die kleeren ziet Zij deed ook zelf een kapmantel om, wreef wat rouge over haar wangen en ging toen de deur open doen. „Kom er maar in, Rob. Blij dat je gekomen bent. Mag ik je voorstellen mijn plaatsvervangster, juffrouw Lash. Ze kan me op een vriendschappelijke manier niet uitstaan, omdat ze nooit een kans krijgt. Ik ben te gezond. Nu, zeg eens op, ben ik goed genoeg voor „Stemmen" Rob Rhode boog voor Molly. Hij keek naar zijn sigaar en gooide de asch op een bakje. Hij streek zijn witte vest glad. Hij deed vreemd langzaam en beraden. Eindelijk keek hij op. „Je neemt mij er niet tusschen, Beth," zei hij. „RobJ" De schrik in haar stem was duidelijk. „Wat bedoel je „Wat ik zeg. 't Publiek heeft 't geslikt, maar ik niet." De hand van Beth zocht steun aan den rand van de tafel. Molly keek naar hem op met een donkeren hlik. „Nee, Beth. Dacht je soms, dat ik mijn oogen en ooren en hersens in mijn zak had Dat was Beth Eastham niet vanavond. Als ik me niet zeer sterk vergis, was 't deze jongedame." Weer maakte hij een buiging voor Molly. Beth keek radeloos en onnoozel. „Wat had je er mee voor, Beth Geen antwoord. „Wat had je er mee voor?" „Ik.... voelde me niet erg fit hoofdpijn," fluisterde ze. „Hm. En dacht je, dat ik 't verschil niet merken zou Je schijnt niet erg hoog over jezelf te denken." Molly sprong op. Die laatste druppel was te veel. Zij werd rood en haar oogen fonkelden. „U „Pardon, jongedame," zei hij kalm. „Laat me uitspreken. Er is geeneen actrice, en geeneen acteur ook, die niet denkt, dat ze een geboren genie is. Zelfs onder de amateurs. Ik ben veertig jaar in 't vak, dus ik weet er wel iets van." Zij staarden hem beiden aan, Beth stil smeekend, Molly met een soort onpasselijke moeheid. „Je weet, wat ik vanmiddag gezegd heb, Beth. We worden een dagje ouder. Dat zeg ik nog eens. Vroeg of Iaat duwen de jonge lui ons er uit." Zij knikte, nauwelijks merkbaar. Haar lippen bewogen zonder geluid. „Maar ze mogen praten wat ze willen de jon geren hebben niet half zoo'n techniek als de oude garde. Op geen stukken na Er is te veel spel, te veel opzetze willen teveel laten zien, hoe modern ze zijn. Ze zijn te w ij s over hun rollen. Dacht je, dat ik dat verschil vanavond niet zag Hij bewoog nadrukkelijk zijn sigaar heen en weer. „Beth, ik heb er des te beter door begrepen, hoe knap jouw techniek is. Dat had je me nooit scherper aan 't verstand kunnen brengen. Ik heb aldoor tegen mezelf zitten zeggen Nee, nee 1 Zoo zou Beth 't niet gedaan hebben. Dat meisje kan wat maar de oude, prettige vlotheid heeft ze niet." Beth liet de tafel los. Ze glimlachte, haar mond trilde licht. „Nu ben je onbillijk tegenover juffrouw Lash. Nog geen routine genoeg da's alles. Die rol in „Stemmen" zou zij...." „Die rol is voor jou." Zij viel op den stoel neer en probeerde zich niet aan te stellen door te huilen van vreugde. Molly liep naar de deur, blindelings haar vin gers konden den knop haast niet vinden. „Hallo," zei Rhode, „wacht u even, juffrouw Lash. Trek u maar niet te erg aan, wat ik gezegd heb. U bent voor uw jaren buitengewoon goed Ik heb een stuk, waar ik 't volgende maand in de provincie mee probeeren wil. Daar zit een knalrol in voor uw type een prachtkans. Hebt u er zin in Molly keerde zich om. Ook zij deed haar best, om zich niet aan te stellen. Maar zij had minder routine. Zij begon te schreien en kon maar zachtjes zeggen „Ik.ik wil heel graag. Rhode klopte op haar schouder, ,,'t Temperament hebt li ten minste," zei hij goedkeurend. M"

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1933 | | pagina 21