No. 42
VRIJDAG 16 MAART 1934
1359
moest voor de rechtbank 'n verklaring afleggen, dat hij totaal geen bezit meer
had. Hij deed dit te goeder trouw en hij meende ook inderdaad, dat hij zoo
goed als niets meer zijn eigendom kon noemen. Maar daar ontpopte zich zijn
raadgever, zijn vriend, als de schoft, die hij in werkelijkheid was. Hij diende
een aanklacht in tegen mijn vader en beweerde, dat er een belangrijk bedrag
aan het faillissement was onttrokken. Hij slaagde erin door allerlei spitsvondig
heden de noodige bewijzen te verzamelen, zoodat tegen mijn vader een ver
volging werd ingesteld wegens valschheid in geschrifte. Dit moet mogelijk
geweest zijn, doordat die zoogenaamde vriend bij de speculaties de beschikking
over verschillende bedragen had gekregen. Mijn vader, in elk opzicht een eerlijk
en oprecht man, was ten einde raad. Als een waanzinnige liep hij, voor de politie
kwam, het huis uit om uren langs den weg te dwalen. De schande, die hem
stond te wachten en waartegen hij niets kon bewijzen, overweldigde hem
totaal, totdat wij 's avonds een boodschap kregen om onmiddellijk naar het
ziekenhuis te komen. In zijn radelooze, urenlange wandelingen had hij niet
meer op het verkeer gelet en was hij bij het oversteken van een straat door
een passeerenden auto gegrepen.
Hij werd op slag gedood."
Rydegger streelde haar hand.
„Ik begrijp het, Ilia, en nu
haat je dien vreemdeling; je ziet
in hem, en niet ten onrechte, den
moordenaar van je vader. Heb je
hem nadien ooit weer ontmoet
„Robert," sprak zij, „wanneer
het lot een mensch eenmaal een
rol heeft toebedeeld, dan moet hij
die tot het einde toe uitspelen.
Hoe alles precies in elkaar heeft
gezeten, is mij nooit duidelijk ge
worden, maar weldra bleek, dat
de speculaties, waartoe de vreem
deling mijn vader had verleid,
practisch niet hadden plaatsgevon
den. Het geld was in het geheel
niet verloren gegaan. De Staat be
moeide er zich mee en nam de be
dragen in beslag. Daar mijn vader
niet meer leefde, bezat mijn moeder
verder alle rechten, zoodat na een
nauwkeurig onderzoek en na het
vervullen van formaliteiten het
grootste gedeelte van 't vermogen
weer aan ons terugkwam. Zonder
ling genoeg was 't juist de bewer
ker van den ondergang van mijn
vader, die de zaak een dergelijke
gunstige wending voor ons liet
nemen. Wij kregen al vrij spoedig
bericht, dat het bedrag weer was
vrijgegeven en te onzer beschikking
stondlater bleek, dat wij dit
hoofdzakelijk hadden te danken
aan de bemoeiingen van onzen
„vriend".
Ik weet tot op dit oogenblik
nog niet, hoe het den man moet
zijn gelukt opnieuw het vertrou
wen te winnen van mijn moeder.
Hij Slaagde erin zijn onschuld te
bewijzen aan de verschillende on
heilen, die ons gezin hadden ge
troffen. Hij vervolgde zijn rol als
raadgever, ja hij genoot van
mijn moeder een nóg grooter ver
trouwen dan ooit tevoren. Nu zij
van zijn onschuld overtuigd was,
beeldde zij zich in geheel in den
geest van mijn overleden vader te
handelen, wanneer zij diens „waren
vriend" in alles om hulp en bij
stand vroeg. Op mijn protesten en
mijn waarschuwingen ik was
toen nog heel jong werd geen
acht geslagen.
Oppervlakkig gebeurde er dan
ook niets verkeerds. Het kapitaal
werd belegd, bracht rente op en
alles ging naar wensch. Na een jaar
vond de vreeselijkste gebeurtenis
plaats, die ik mij ooit had kunnen
voorstellen mijn moeder ging in
op het aanzoek van den vreemde
ling en stemde erin toe zijn vrouw
te worden. Het huwelijk werd in
alle stilte gesloten. Van geen van
beide zijden kwamen familieleden.
Mijn moeder was dat aangenaam
ik geloof toch, dat zij zich een
beetje schaamde. Ik heb haar ove
rigens dit tweede huwelijk nooit
verweten. Vader was dood. Haar
leven ging verder zij moest er van zien te maken, wat er van te maken
was Ik heb alleen in de grootste verbazing gestaan over haar kortzichtig
heid, want ik had den man, met wien zij in het huwelijk trad, reeds lang
doorzien. In dien tijd verliet ik het huis ik kon het niet langer meer aan
zien. Reeds onmiddellijk na het sluiten van het huwelijk werd hij een ander
mensch. Ruwweg liet hij tot uiting komen, waarom het hem tenslotte eigenlijk
te doen was geweest: hij perste van mijn moeder de volmachten af, die hij
noodig had om alles in handen te kunnen krijgen. Toen hem dat eenmaal was
gelukt, behandelde hij haar verder als de minste dienstbode."
„Een vreeselijk mensch 1 Kon je je moeder niet helpen
„Ik kon er niets aan doen. Ik kreeg haar brieven, die mij als het ware het
hart verscheurden en ging dan naar huis. ik trad tegen hem op en het kwam
meer dan eenmaal tot 'n harde woordenwisseling. Maar wanneer ik hem onge
zouten de waarheid zeide, dan lachte hij mij uit."
„Waarvan leefde je toen, Ilia
„Een oom van mij, die in Budapest woonde, de broer van mijn vader,
betaalde mijn studiën. Ik had
met den man van mijn moeder
niets te maken en daarom durfde
ik zoo tegen hem op te treden, maar
het hielp niets Na een twist, die
zeer hoog liep en waarbij ik mijn
hand tegen hem ophief, ontzegde
hij mij den toegang tot het huis.
Ik heb mijn moeder later nog
slechts eenmaal ontmoet. Zij ver
telde mij toen verward en diep
terneergeslagen van een levensver
zekering, die zij beiden hadden
aangegaan, waarbij het geld zou
worden uitbetaald aan den over
levende. Toen ik dit vernam, bleef
mijn hart bijna stilstaan. Ik schreef
naar mijn oom in Budapest open
lijk als mijn meening, dat deze
schurk, die mijn stiefvader was,
het ongetwijfeld op het leven van
mijn arme moeder had voorzien. Ik
vroeg mijn oom, wat wij konden
doen om haar ter hulp te komen.
Zijn antwoord luidde, dat ik waar
schijnlijk wat overspannen was en
vier weken vacantie moest nemen
om bij hem in Budapest te ko
men logeeren. Deze goedbedoelde
geruststelling bereikte mij bijna
gelijktijdig met de mededeeling uit
Arad, dat mijn moeder was gestor
ven. Ik reisde naar huis je kunt
je waarschijnlijk wel indenken, in
wat voor een toestand ik mij be
vond. Mijn moeder lag reeds
onder de aarde. Hij was zoo handig
geweest om het overlijdensbericht
te laat af te zenden. Ik vernam,
dat hij, ontroostbaar, onmiddellijk
na de begrafenis het land had
verlaten."
„Maar waaraan is je moeder
zoo plotseling gestorven
„Dat zal ik je vertellen. Zij
stierf in haar slaapkamer door gas-
verstikking."
Rydegger maakte een bewe
ging van ontsteltenis.
„En heb je niets definitiefs te
weten kunnen komen
„Ik heb onmiddellijk de politie
van mijn vermoeden in kennis
gesteld. Toen heeft men geprobeerd
getuigen te vinden. Mijn stiefvader
werd in Weenen in hechtenis ge
nomen, maar het bleef bij een
ongelukkig toeval. Zij was 's avonds
naar bed gegaan en had 't gaslicht
uitgedraaid. Daar zij aan slapeloos
heid leed, nam zij tevoren 'n slaap
middel m. Niemand kan ver
klaren, hoe het kraantje van de
lamp weer geopend werd. De po
litie nam aan, dat zij het niet goed
heeft uitgedraaid of er later weer
tegenaan stootte
„Waar was die man op dat
oogenblik
(Wordt vervolgd)
"éenzaamfieid.
(Nationaal Park, Canada.)