No. 7 VRIJDAG 13 JULI 1934 223 Mevrouw Shaw scheen echter niet zeer opgetogen te zijn over Parijs en de Parijsche vermaken. Zij zocht naar een middel, om Dorothy kwijt te raken, want zij wist, dat Moore bij haar man op hun hotelkamer was en zij had liever niet, dat "het meisje iets te weten kwam van hun moeilijkheden. Zij wantrouwde Dorothy wel niet, maar zij hield liever iedereen er buiten. Dorothy was trou wens veel te uchtig van aard, om in 'n zoo ernstige kwestie betrokken te worden. Zij dorst niet lang uit het hotel weg te blijven, want hun aanwezigheid op het politie-bureau kon ieder oogenblik gevorderd worden. Zij hield zich, alsof zij zin in koffie had en bracht haar vriendin in de eetzaal, waar op dat oogenblik bijna niemand anders was. Toen vroeg zij even excuus en vertelde haar man telefonisch, waar zij was. „Ik wou even kijken, of onze kamer al gedaan was," verklaarde zij bij haar terugkeer, „maar 't meisje is er nog niet geweest, dus 't komt goed uit, dat we hier maar gegaan zijn. En Jim...." „Ja, ik ben dolbenieuwd naar Jim," zei Dorothy. ,,'t ls jammer, maar hij heeft 't erg druk een belangrijk gesprek over zaken met een heer...." „En je zei, dat de kamer nog niet gedaan was!" Dorothy begon te ver moeden, dat zij niet erg welkom was dien dag. „O, mannen zien niet, of een kamer slordig is of niet." „Wat is er eigenlijk, Betty vroeg Dorothy opeens. „Je doet zoo vreemd. Is er iets niet in orde „Wat zou er niet in orde zijn vroeg mevrouw Shaw. ,,'t ls toch niets vreemds, dat Jim zijn zaken behartigt Dorothy lachte, alsof zij zich opgelucht gevoelde. Ik ben zoo op jullie gesteld," zei ze. Ik dacht, dat jullie misschien gekib beld hadden. Dat kun je zoo hebben op reis. En Parijs.daar kan van alles gebeuren." „Dat is zoo," gaf mevrouw Shaw ernstig toe. „Daar kan van alles gebeu ren." „En waarom heb je mijn brief niet beantwoord? Ik heb hem per adres Brooks en Co. gestuurd.... dat had je toch gezegd?" Mevrouw Shaw had den brief niet ontvangen, zei ze. Brooks en Co. waren erg nalatig geweest in 't doorsturen van hun privé post. Ze had zich al ver wonderd, bekende ze, dat ze niets van Dorothy hoorde. De brief lag nu na tuurlijk in New York op 't postkantoor Jim had daar nog niet naar zijn post gevraagd, maar ze zou hem er gauw naar toe sturen. Toen vertelde Dorothy haar, dat zij niets van Parijs zou zeggen, maar dat er in de Vereenigde Staten toch ook nog wel aantrekkelijkheden waren dat had ze ondervonden, toen ze een poosje geleden naar Richmond in Virginia was geweest. „Ik wist niet, dat je van plan was, naar 't Zuiden te gaan, toen wij weg gingen," zei mevrouw Shaw. „Je hebt er niets over gezegd." „Ik was 't ook niet van plan," antwoordde Dorothy, ,,'t Is heel onver wacht gekomen, zooals alle prettige dingen en onprettige soms ook," ging zij lachend voort. „Mijn broer Will kwam thuis precies op den dag7 dat jullie naar Frankrijk vertrokken en hij vroeg, of ik zin had mee te gaan naar Richmond dat tusschen twee haakjes bekend staat als een „schoone zuidelijke stad", maar ik kan je ver zekeren, dat 't er precies zoo koud kan zijn als hier in 't Noorden. Enfin, ik wou erg graag, tot ik hoorde, dat we met Will's auio zouden gaan." „O, zijn jullie per auto geweest „Ja zeker. Je kent Will 't is een echte aoto-maniak. In 't eerst stribbelde ik tegen ik hou van mijn gemak maar toen we gingen, viel 't me best mee. 't Was anders een echt rommelige dag. Je moest eens weten, wat ik 'n spul gehad heb met dat cadeau voor de Barnards." „Hoe zoo „Dat kun je je met je stoutste ver beelding niet voorstellen. Jullie zijn op Zaterdag vertrokken. Den volgenden dag Zondag zijn wij uit New York ge gaan. Will moest Maandagmorgen vroeg in Richmond zijn zaken natuurlijk. Je weet, wat je 't laatste tegen me gezegd had, toen jullie aan boord gingen „Ver geet je vooral niet, dat cadeau aan de Barnards te sturen Ze moeten 't den vijftienden hebben." „Heb je 't vergeten?" vroeg me vrouw Shaw. „Absoluut niet," antwoordde Doro thy. „Ik heb er dienzelfden middag voor gezorgd en niet vergeten 't kaartje er bij te doen, dat je me gegeven had, en toen heeft hij me met zijn wagen weggebracht. Ik stapte uit met mijn vrachtje, en Will reed verder. Ik dacht, dat ik in 'n minuut of vijf klaar zou zijn. Dus je kunt je voor stellen, hoe ik opkeek, toen de post ambtenaar op 't adres bleef staan staren en -zijn hoofd schudde. „Moet dat naar Orlando, Florida vroeg hij met een stem, die niet veel goeds beloofde. „Ja zeker, zooals er op staat," zei ik heel lief. „Met een droomerig gezicht bleef hij naar 't adres kijken, ,,'t Spijt me erg," zei hij, „maar dat kan niet op 't oogenblik." „Toen ik vroeg, waarom niet, zei hij, dat 't vrachtverkeer voorbij Jacksonville belemmerd was door een spoorweg ongelukje. „Kun je je voorstellen, hoe ik er aan toe was Daar stond ik, met een zwaar pak voor me, en ik had geen flauw idee, hoe ik 't kwijt moest raken." Zij zweeg even om adem te scheppen, hoewel zij genoot van haar eigen verhaal. „En wat heb je toen gedaan?" vroeg mevrouw Shaw werktuiglijk.Zij deed haar uiterste best, om't verhaal te volgen, terwijl haar gedachten elders waren. „Ik wist in 't eerst ook geen raad. Ik had natuurlijk naar een expediteur kunnen gaan, maar daar dacht ik niet aan. Trou wens, als ik dat gedaan had, was 't ding wie weet hoeveel later bezorgd. Dus ik stapte met mijn vrachtje in 'n taxi en ging weer naar huis." (Slot volgt) Pauze in de sluis.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1934 | | pagina 31