RINGERS
EEN AVONTUURLIJKE
ZEEREIS
Schoonheid-
Ze zijn er weerf
2?
Ï7en verhaal van een
bekend schrijver,
dat u zeker niet moogt
missen.
DE kwieke oogeu van Trask namen
de conversatiezaal van de club
op en ontmoetten opnieuw den
blik van Trumbull. De uitdrukking
van zijn oogen was vorscliend en hij
verborg het niet.
„Je hebt me natuurlijk niet hier laten
komen, om te kijken, hoe het er hier uit
ziet," zei hij. „Wat is er dus aan de
hand T"
„Galveston," zei Trumbull.
Zijn stem klonk tamelijk vermoeid.
..Galveston?"
„Een stad in Texas, ja."
„Ik weet dat 't in Texas ligt. Maar
wat zou dat
„Jij gaat er naar toe."
„Ik
Trask ging voorover in zijn stoel
zitten, met iets strijdlustigs in zijn
bonding.
„Waarom ga ik naar Galveston
vroeg hij. „Waar haal je dat van
daan Wat moet ik er doen
„Geld," antwoordde Trumbull.
„Geld Van wien
„Van mij
„Waarvoor
„Omdat ik zelf niet kan gaan."
„WTie heeft gezegd, dat je moest
gaan T"
Trumbull zuchtte.
„De oude heer," zei hij.
Trask sloeg zijn metgezel een oogen-
biik gade. Dan vroeg hij
„Wat is de reden, waarom je niet
kunt gaan
„De voornaamste reden is, dat ik
geen zin heb om te gaan. Of je moest
een andere reden belangrijker vinden
namelijk, dat ik niet van plan ben om te
gaan."
„Nu tot zoover kan ik je volgen," zei
Trask, „al ben je nu niet bepaald duide
lijk. Maar waarom moet er eigenlijk
iemand gaan
„Voor mijn gezondheid," antwoordde
Trumbull met een geeuw.
„Wil je zeggen, dat ik naar Galveston
moet gaan voor jovir gezondheid
Trumbull knikte.
„Het is zoo ongeveer als volgt, Bill,"
zei hij. „Ik ben veroordeeld tot een zee
reis. Dokter North heeft dat aan den
ouden heer gezegd, en de oude heer aan
mij. En je kent mijn vader. Als hij zegt,
dat je naar de Noordpool gaat, dan ga
je. Doe je het niet pats
Trask knikte. Hij kende Trumbull
senior.
„Ze willen me vertellen dat ik ziek
hen," ging Trumbull voort.
„Niets alledaagsch en laag-bij-de-
grondsch, zie je, maar een heel ernstige
zenuwaandoening algeheele uitput
ting of zoo iets. In ieder geval is er een
zeereis voor noodig."
„Nu, ik zie niet in. waarom je niet
zou gaan."
„Dat kun je ook niet omdat je
niet alles weet," zei Trumbull. „Zij is
in de bergen."
„0."
„Dus je weet hoe het staat. Ik zou
voor geen vijfduizend dollar naar Gal
veston gaan."
„lk wel," zei Trask direct. „Voor
dat geld krijg je mij overal heen."
„Wil je er voor duizend naar toe
„Je zei vijfduizend."
„Dat was maar bij wijze van spreken.
Ik heb geen vijfduizend dollar. Ik heb
te veel opgenomen bij den ouden heer.
Maar ik heb er duizend."
Trask schudde het hoofd.
„Met de onkosten," zei Trumbull.
„Wat al zoo
„Eerste klas passage, allemaal be
taald. Alle maaltijden, fooien en on
voorziene uitgaven inbegrepen. En een
verpleger."
„Dat is leuk, zeg Een oppasser van
een gekkenhuis, zeker
„Zooiets," gaf Trumbull toe. „Ik heb
hem nog nooit gezien. Hij moet je op
passen en verzorgen."
„Mij
„Natuurlijk. WTant jij gaat, zie je.
Je gaat deels om die duizend dollar
met wat er bijhoort maar je gaat
hoofdzakelijk, omdat je een vriend
van mij bent."
„Het is wel een kolossaal blijk van
vriendschap," merkte Trask bitter op.
„Galveston in Augustus met een ruigen
verpleger uit een gekkenhuis. En dan
voor duizend dollar. Niets hoor Boven
dien, hoe denk je jezelf er uit te redden?"
„Dat is vrij gemakkelijk. Je zult
voor mij doorgaan. De zaak is al heele-
tnaal geregeld. De passage is besproken
de beste hut van het heele schip
en betaald. De dokter heeft voor den
verpleger gezorgd. En de verplegei
komt mij ophalen, om mij naar de boot
te brengen."
„En hoe staat 't met je vader
„Die zal het even druk hebben als
altijd. In ieder geval zal hij nooit
naar een stinkende kade komen, om
te kijken."
„En de dokter
„Die heeft 't drukker dan de oude
heer. Hij zal vast niet aan de boot zijn."
„Maar als die kerel bij je aan huis
komt, om je te halen, hoe wil je het
dan aanleggen, dat hij iemand anders
meeneemt
„Hij komt niet bij me aan huis. Hij
komt hier. Dat is ook afgesproken.
Ik heb al een maand lang een paal
kamers hier. Al wat hij doet is, dat hij
met een auto naar hier komt en naai
mij vraagt. Dan neemt hij mij mee
ik bedoel jou en rijdt mij (jou) naar
de boot. Hij brengt je aan boord, ze
halen de loopplank in, en je bent
op weg naar Galveston. Het is heel
gemakkelijk."
'"Pra.sk besluit de. rol van zieke zoo
goed mogelijk te spelen en laat zich
door den oppasser in een rolwagentje
aan boord rijden. Indien u van zijn
kostelijke avonturen op het schip
genieten wilt, koopt dan het laatste
premieboek van de Hollandseke Biblio
theek, getiteld „De man in het wagen
tje" door E. J. Ratli, hetwelk vanaf
heden bij onze bezorgers, agenten en op
ons kantoor verkrijgbaar is. Do prijs
bedraagt 17% cent in gewone uitvoe
ring en 70 ct. in luxe-prachtband.
Voor iederen lezer van ons blad is
een exemplaar beschikbaar.
don gewone van
deskundige verz^^
charmante e geh m
volmaakte schoonheid -
*'Cvi i"Tosco. de eigenaar-
"4711 losco.
digbetooverendeparh.ni
e s onzen tga-
De schitterende sortering RINGERS' PAAS
EITJES, bestaande uil 80 verschillende
soorten, gestoken in een bekoorlijk kleed,
vervaardigd van de fijnste chocolade en
een inhoud, verrukkelijk en gevarieerd.
Met recht iets buitengewoons
Kiest uil vele soorten RINGERS en kiest
uil de Ringers' eitjes de soorten Uwer keuze.
Let vooral op de naam