GROENE BLAREN EN ROODE BELLEN door CLIFFORD HINTER 22 DUS dat is afgesproken, schat," fluisterde het lange jongmensch tusschen twee kussen door. „Als je morgenavond uit mag, zet je 's middags de fuchsia voor het keukenven ster. En dan kom je om half acht naar mijn huis toe. Staat de fuchsia er niet, dan hen ik om acht uur hier." „Juist, 1 ieveling," lispelde het meisje. „Je moe moet er echter maar niet op rekenen, dat ik kom. Nu tante zelf uitgaat, zal zij wel willen, dat ik thuis blijf. Zij bewaart al haar geld in huis en ze is doods benauwd voor inbrekers. Maar je vindt het toch zeker geen beproeving, mijn huisarrest een avondje te moeten deelen f" „In 't geheel niet, maar ik vind het wel vervelend, dat het geheim moet blijven," zuchtte het jongmensch. „Ik begrijp maar niet, wat je tante op me tegen heeft, lieveling. Op deze smartelijke verzuchting volgde een onver staanbaar gelispel en eindelijk het geluid van teedere afscheidskussen. Toen ging het meisje naar binnen en liep het lange jongmensch door. Uit de schaduw van de bovenportiek kwam een keurig gekleede meneer te voorschijn, luisterend naar den populairen naam Eddie en bij de politie intiem bekend als een soort makelaar-in-misdrijven, die de onderwereld ijverig van „tips" voorzag. Eddie was in een hemelsc.he stemming het was 'n tip-met-nullen, die hij daar op den kop had getikt. Juist iets voor Larry, die dringend verlegen zat om wat licht geknutsel met zware „jofelemoone". Als morgen die fuchsia er stond, was de zaak in orde „Larry, ik heb 'n tip voor je," klampte hij een half uur later „Kippige Larry" aan, zoo genoemd, omdat hij een bril droeg. „Een tip met nullen, licht geknutsel. Kraak bij afwezigheid van de bewoonsters: een verstandige tante, die de jofelemoone in huis bewaart en een nichtje, dat verboden paden bewandelt met een lang jongmensch. Als er morgenmiddag een fuchsia voor het venster staat is alles „kim" en kan je na achten, terecht. Twintig procent commissie accoord V' „Accoord, maar wat is een fuchsia f" informeerde Larry. De vraag was niet zoo verbijsterend als zij leek. Men kan van iemand, die meer „huiselijkheid" bij zichzelf ontdekt bjj het zien van een deurslot dan bij de beschouwing van een bloempot en die in zijn jeugd drie maal meer schooluren heeft doorgebracht op het politiebureau dan op de schoolbanken, onmogelijk verwachten, dat hij ook maar matig doorkneed is in alle geheimen van Flora's menigvuldige kinderen. Larry had een vaag besef, dat een fuchsia een „blom metje of zooiets" was, maar dieper ging zijn kennis niet. „Een fuchsia. dat 's groene blaren en rooie bellen," verklaarde Eddie. „Je moet zelf maar eens gaan kijken, dan kan je meteen zien, hoe de zaak in elkaar zit. 'k Denk dat een valsche sleutel voldoende zal zijn." „Best, dus groene blaren en rooie bellen," herhaalde Larry. „Ik zal morgenmiddag eens gaan neuzen, geef me nou het adres maar. Den volgenden middag ging Larry het terrein eens verkennen. De verstandige tante met het verliefde nichtje bewoonde een bescheiden heerenhuis, ontdekte hij. Met een brief in zijn hand ging hij voor de deur staan, vergeleek voor den schijn het adres met den naam en het huisnummer, en bestudeerde intusschen het plaatje van het slot. HUISELIJKE VOORJAARSIDYLLE „Looper C," mompelde Larry. Toen liep hij door, alsof hij aan een verkeerd adres was. In het Voorbij gaan wierp hij een blik op de vensters van het sou terrain. Zijn bijziende oogen deden hem pijn van inspanning, zóó scherp tuurde hij langs de gordijntjes. Plotseling, voor het laatste venster, ontdekte hij wat hij zocht. „Groene blaren en rooie bellen, het zondige nichtje gaat op stap," constateerde hij zeer tevreden. Toen wandelde hij de straat uit met zijn brief, het hoofd schuddend als iemand, die er geen touw aan vast meer weet te knoopen Denzelfden avond wandelde Larry voor de tweede maal de straat in. Thans had hij geen brief bij zich, wel echter 'n exceptioneele verzameling loopers en een kort, maar stevig breekijzer. Voor de deur van het huis waar hij wezen moest bleef hij staan, probeerde zijn looper en kwam zonder moeite binnen. In de kleine vestibule bleef hij luisterend staan. Hij had eenig gestommel gehoord en met den knop van de deur nog in zijn hand stond hij gereed, de plaat weer te poetsen. Het bleef echter muisstil in huis en nergens ontdekte hij een glimpje licht. „Dat was bepaald bij de buren," mompelde Larry gerustgesteld. Hij sloot de deur en liep de gang in. Achter de eerste deur links vond hij de eetkamer. Brutaal knipte hij het licht aan. Zijn blik viel op een prachtig Mechelsch buffet, een droom van 'n spaar pot. Toch ging hij er nog niet toe over die smakelijk uitziende noot te kraken, hij wilde eerst eens elders neuzen. Zijn rijke ervaring had hem geleerd, dat dames-alleen een onmatig groot vertrouwen stellen in popperige brandkasten, die „het zoo knus doen" in een huiskamer. En dus versmaadde hij voorloopig de eetkamer en wierp de porte-brisée open. Larry's ervaringen inzake de knusse liefhebberijen van alleenwonende dames werden inderdaad ver rijkt met een nieuwe ondervinding. In een der hoeken van de huiskamer stond een brandkast, met kinder lijke verbeeldingskracht gecamoufleerd met een gehaakt kleed en een enorme Chineesche vaas. Larry begon medelijdend te glimlachende brandkast was er een van de soort, die alleen maar weerstand bood aan dróómen van geweld. Larry haalde zijn breekijzer voor den dag en ging aan den slag. Het karwei verliep nog vlotter dan hij verwacht hadmet een zangerigen metaalklank brak na een halve minuut het slot af. Larry begon genoeglijk te grijnzen, toen hij den inhoud van de kast inspecteerde. Eddie had inderdaad gelijk gehad. Het was een tip met nullen de verstandige tante had minstens tienduizend dollar voor hem gereed- gelegd. „Aardige jofelemoone," meende Larry, terwijl hij een der bundels bankpapier in zijn zak stak. Plotseling verschoot hij van kleur achter hem klonk een licht gerucht. „Handen omhoog, anders gaat mijn revolver af, schurk bulderde een jongensachtige stem. Larry sidderde, maar hij bedacht zich geen oogen- blik. De stem mocht aan een jongen behooren, de revolver, waarmee hij bedreigd werd, sprak echter mannentaal. Snel hief hij zijn handen omhoog en keek voorzichtig over zijn schouder. Tot zijn ver bazing zag hjj iemand onder den divan vandaan krui pen. Het was het lange jongmensch, waarvan Eddie hem gesproken had, en in zijn vuist hield hij de nieuwste uitgave van den Dood, 'n pracht van een browning. „Ik dacht eerst dat het de tante was," expliceerde het jongmensch met een beminnelijk glimlachje. En daarop hoorde Larry een opgewonden meisjes stem in de gang en wist hij er alles van. Het was het zondige nichtje, dat om politie telefoneerde. ,,'t Whs een tip met nullen, de brandkast bevatte dertienduizend dollar," zei Eddie den volgenden dag droefgeestig tegen een intiemen kennis. „Jammer dat het zoo geloopen is, nou is de tip voorgoed ver knoeid. Ik begrijp echter niet, wat die Larry nog op 't pad doet. Iemand die zóó kippig is, dat hij een paar bossen radijs op het keukenaanrecht voor 'n fuchsia aanziet, hoort in 't oude mannenhuis, maar niet op het pad. Die lange slungel en het ver liefde nichtje zijn er intusschen goed meede verstandige tante heeft tegenover de politie verklaard dat zij verloofd waren, las ik in de krant.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 22