ZELFS IN KOUD WATER DE NIEUWE LUX JA.' 'N GROTER PAK VOOR HETZELFDE GELD! 13 en mevrouw is nu bezig hem te verbinden." Barbara hoorde zich zeggen „Oh, val haar dan maar niet lastig," doch tegelijkertijd weerklonk het in haar hersenen „Wat moet ik nu doen, wat moet ik nu doen t" Bang was ze niet meer, alleen woedend, dat ze er zoo blindelings was ingeloopen. Ze herinnerde zich, dat ze haar particuliere aan gelegenheden had besproken met een vrouw, die ze in het geheel niet kende en wie ze zelfs had toe vertrouwd, dat Charles, haar man, dikwijls belang rijke geldsommen van kantoor in huis had. Nu bezag ze dit alles in het licht der gebeurtenissen. Mrs. Valentine heette ze wel eens mrs. Valentine 1 was buitengewoon, zelis overdreven vriendelijk geweest en het had haar, Barbara, toch eigenlijk vreemd móeten voorkomen, dat haar man blijkbaar niet werkte. Zonder er op dht oogenblik iets achter te zoeken, was het haar wel opgevallen, dat mrs. Valentine tè druk en tè beminnelijk deed. Hoe langer ze er thans over nadacht, des te meer kwam ze tot de overtuiging, dat ze het heele spelletje van het begin af aan had kunnen doorzien. En dat ze een armzalig figuur zou slaan, wanneer ze alles aan Charles zou vertellen. Maar was dat wel noodig Voor alle zekerheid en tot eigen geruststelling kon ze de politie even waarschuwen en verder nergens over spreken misschien, dat Charles de zaak dan wel nooit ter oore zou komen. E enige oogenblikken later helde ze, zooals ze reeds vroeger in den avond van plan was geweest, maar nu onder heel andere omstandigheden, het politie bureau op. Het was een voor haar minder prettig toeval, dat Charles, die eerder van het diner kon wegkomen, dan hij gedacht had, en de brigadier elkaar bij de voordeur tegen het lijf liepen. Nu de politie er een maal in was gemengd, moest de zaak ook worden doorgezet. Het slot was, dat Barbara dien avond voor de tweede maal voor de deur van de flat der familie Valentine kwam te staan. Het onderhoud vond echter niet zoo regelmatig plaats als ieder van hen wel had verwacht. Aller eerst hadden ze te kampen met de moeilijkheid om mrs. Valentine aan het verstand te brengen, dat ze haar man onmiddellijk moesten spreken, ondanks het ongeval, dat hem was overkomen. En ze zouden er niet in zijn geslaagd deze moeilijkheid te over winnen, indien de man der wet niet in hun gezelschap was geweest. npoen de gastheer „tegen wil en dank" zich eindelijk- vertoonde, bleek hij gehuld te zijn in een kamer jas, die hem vele maten te groot was. Zijn rechterarm droeg hij in een verband en zijn houding was nu niet direct die van een schuldig man. „Goeden avond," begroette hij het gezelschap opgewekt. „Als u soms komt klagen over de radio, dan had u dat gerust kunnen doen zonder de politie er bij te halen. Ik heb al verschillende keeren tegen Elsa, mijn vrouw, gezegd, dat die vloeren hier van bordpapier zijn." Charles was niet in een stemming om naar grappen te luisteren. „Kijkt u eens," sprak hij op scherpen toon, „we willen u spreken in verband met een poging die vanavond is gedaan om in onze flat in te breken. We hebben sterke vermoedens, dat. „Een oogenblikje, als het u blieft," viel hun gast heer in de rede. „Hoewel ik er geen enkel idee van heb, waarom ik hierin word betrokken, ben ik natuurlijk graag bereid om naar uw verhaal te luis teren. Maar dan moet ik eerst wat te drinken hebben. Wat zal het voor u zijn t Niets En u, brigadier Ook niets Het lijkt wel een vergadering van geheel onthouders. Elsa, wil jij even een sterke whisky met soda voor me klaar maken „Het toeval wil," vervolgde hij, terwijl hij zich weer tot zijn bezoekers wendde, „dat ik me zoo juist nogal ernstig heb bezeerd en, wil ik dus oplettend toeluisteren, dan moet er'n kleine hartversterking bij. „Nou is het genoeg," beet Charles hem toe, die onbewust alle beleefdheid het varen en nu onmiddel lijk begon te vertellen wat er zich op hun flat had afgespeeld. Ambrose luisterde zonder hem in de rede te vallen, en keek toen naar Barbara. „Dus de rugzijde van den arm, juist boven den pols, hebt u aangeraakt V' Barbara knikte. „Elsa, vrouwtje," riep mr. Valentine, „wil je dit verband soms even voor me losmaken? Ik kan 't zelf zoo slecht doen met mijn linkerhand." Hierop volgden eenige oogenblikken van onheil spellende stilte daarna toonde Ambrose Valentine de palm van zijn hand. Deze, en een gedeelte der vingers, was overdekt met- een dikke laag gele zalf. waarover een gaasje zat. De pols en de arm ver toonden geen enkele wond of schram. ("harles en Barbara waren als met stomheid geslagen en brigadier Smithers moest de situatie redden. „Het schijnt, dat hier sprake is van 'n vergissing." „Juist," verklaarde Ambrose Valentine. „Laat ik u uit den droom helpen. Ik kan me heel goed voor stellen hoe deze vergissing is ontstaan. Ik pookte vanavond het vuur op en had daarbij het ongeluk uit te glijden met het gevolg, dat ik met mijn hand midden in de gloeiende kolen terecht kwam. Dat dit juist vanavond moest gebeuren is een zeer eigenaar dige samenloop van omstandigheden. Ik mag mrs. Collins wel dankbaar zijn, dat ze den pols heeft uitgekozen voor haar experiment met dien gloeienden pook, want anders had ik er van overtuigd kunnen zijn, dat ik den nacht in een of andere cel ging doorbrengen. „Weet u zeker, dat u niets wilt drinken voordat u weggaat Brigadier, hebt u zich goed bedacht De omstandigheden waren verre van aangenaam, in het bijzonder voor Barbara en Charles, en de jonge echtgenoot haastte zich dan ook zijn verontschuldi gingen aan te bieden. Maar de ..gastheer" wilde hiervan niets weten. „Er valt nietij te verontschuldigen," zei hij. „Ieder ander zou in u\V toestand hetzelfde hebben gedaan. Ik in ieder geval wel." Het onderhoud met den politieman was nog gemakkelijker; Het eindigde op de gebruikelijke manier. „Brigadier, het spijt ine geweldig, maar ik vrees, dat u voor niets is gekomen. Intusschen. „Ik dank u zeer. mijnheer." De brigadier tikte tegen do klep van zijn uniformpet. Beneden keerde Barbara Collins, na de deur te hebben gesloten, in de huiskamer terug, waar ze Charles doodsbleek in een fauteuil zag zitten. „Ik zou graag willen." zei hij, terwijl hij de linker mouw van zijn jas opstroopte, „dat je eerst deze- wond even verzorgde. Ze schrijnt ontzettend. Ik had je willen verrassen en probeerde ongemerkt binnen te komen." Op de rugzijde van den linkerarm, juist boven den pols. vertoonde zich een groote. diepe vleeschwond. ZO ZUINIG - VEILIG -SNEL DIT IS DE NIEUWE EIGENSCHAP VAN DE ALOMBEKENDE LUX Veilig en vlug wassen duizenden vrouwen haar fijne goed in Lux. En met de nieuwe Lux gaat het nog vlugger en gemakkelijker, want Lux is nu ook zelfs in koud water onmiddellijk oplosbaar- dus welk een besparing van moeite, tijd en geld! Het grotere pak kost slechts 17' 2 ets. O Een eetlepel Lux toevoege O Het goed bewegen zonder wrijven A'. P O Dan zolang spoelen tot dat het water helder blijft

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 13