PATRONENKANTOOR PANORA
mm
door ^Duncan Qj^Iinch
NASSAUPLEIN 1 - HAARLEM
26
Deze modellen zijn verkrijgbaar in de maten 42,
44, 46 en 48'a 15 cent.
LET U ER OOK OP dat wekelijks in Uw blad een
aantal genummerde modellen uit Zomerpracht 1915
geplaatst zijn, waarvan U de patronen kunt bestellen.
Waar gij U ook vertoont, op Uw wandeling, in den schouwburg,
feestelijke bijeenkomsten, overal zal Uw eigengemaakte kleeding
bewondering afdwingen wanneer zij vervaardigd is met behulp
van een Kant-en-Klaar-patroon. Niet alleen wat pasvorm en coupe
betreft voldoen deze patronen uitstekend, maar ze zijn ook aan
stonds voor ieder begrijpelijk en direct voor het gebruik gereed.
Van alle in het modeboek Zomerpracht 1935 genummerde modellen zijn Kant-
en-Klaar-patronen verkrijgbaar tegen den prijs van f0/20, f0.35 of f0.50.
Voor toezending der patronen per post 10 ct. extra.
Attentie! Bestellingen kunnen als volgt geschieden: Door bemiddeling van uw
agent of bezorger; afgehaald aan het bureau van ons bladdoor girostorting
op no. 142700; door toezending van het bedrag per postwissel of in postzegels
Alle patronen uit Zomerpracht 1935 zijn ook aan ons bureau verkrijgbaar. Vraagt
onze practische handleiding voor het gebruik der patronen, prijs slechts 15 ct.
jgpqp
I'll WU,5^5411^
Rijst en
Confetti
VOOR iemand die zijn eersten stap afspraak zou u toch vergeten, meneer,
zou gaan zetten op het pad dermis- IT zult mij niet voor gek laten staan."
daad, had John Furgess zijn zaakjes „Wat denkt u wel van me, waarom
aardig voor elkaar. Veertien dagen voor zou ik die afspraak vergeten vroeg
liet huwelijk van lady Crawford, bij wie John Furgess quasi verontwaardigd,
hij als huisknecht diende, kwam het „Nu ja, vergeten. U meent het
plan bij hem op, zich meester te maken niet, wil ik zeggen," lachte het meisje,
van de uiterst kostbare verzameling „U is veel te feestelijk gestemd, om
familiejuweelen en ermee naar het iets ernstig te kunnen meenen. U is
Continent te vluchten. En acht dagen zeker naar een vroolijke huwelijks-
later had hij reeds een valschen pas ten receptie geweest
name van William Cookes in zijn bezit. John Furgess schrok even. „Neen....
Den dag voor het huwelijk besprak hij hoe komt u daarbij F' stotterde hij.
een hut op de nachtboot, die den Het meisje keek licht verbaasd, doch
dienst onderhield tusschen Harwich zij begon plotseling te lachen. „O, ik
en Hoek van Holland en toen lady dacht het maar zoo, u is zoo vroolijk,"
Crawford naar de kerk reed, om haar gaf zij ten antwoord. Meteen liep zij
hand te schenken aan Sir Harrycane, door naar het buffet, met een peinzen-
stond hij gereed om op elk gewenscht den trek op haar gelaat en met oogen
oogenblik 't huis te kunnen ontvluchten, als vraagteekens.
Toen lady Crawford aan den arm van John Furgess wierp haar een vluchti-
haar echtgenoot uit de kerk terugkeerde, gen blik na. Weineen, er had geen enkele
stond John Furgess met een eerbiedig bedoeling gezeten achter die vraag,
bewogen gelaat in de hal, om de jong- Niemand kon weten, dat hij pas van
gehuwden te verwelkomen. Bruidsmeis- de bruiloft van Sir Harrycane kwam.
jes en bruidsjonkers strooiden handen John Furgess keek eens op de klok.
vol rijst en confetti over de hoofden van Het was zes uur, hij kon nu de reis
bruid en bruidegom uit. Toen trok John naar Harwich wel voortzetten.
Furgess zich glimlachend terug en Terwijl hij in zijn portemonnaie naar
wachtte rustig zijn kans af. klein geld zocht, om de rekening te
voldoen, zag hij plotseling twee heeren
C^en uur later, voor den aanvang van bij zijn tafeltje verschijnen.
de lunch, verwisselde de bruid haar „Wij zijn van de politie, meneer,"
kostbaar diamanten collier voor een begon een der heeren beleefd. „We zijn
eenvoudig snoer paarlen. Het collier tot onze spijt verplicht, u even lastig
werd tot aan het diner opgeborgen in te vallen voor een kleine formaliteit,
een vitrine in het boudoir. John Furgess Hoe is uw naam?"
kreeg opdracht er een wakend oogje „William Cookes," antwoordde John
op te houden en toen lag de kans, waarop Furgess, met een krachtige poging
hij gerekend had, voor het grijpen. zich flink te houden. „Maar waartoe
Tien minuten nadat de gasten zich dient die vraag, meneer t"
aan de lunch hadden gezet, verliet John „Wilt u ons eens zeggen, op wiens
Furgess het huis. Zijn zakken zaten bruiloft u geweest is, meneer vroeg
volgepropt met juweelen, die een waarde de man, die de leiding had genomen,
vertegenwoordigden van minstens veer- „Ik ben op geen bruiloft geweest
tigduizend pond. Rustig begaf hij zich waarom vraagt u dat eigenlijk
naar het station en nam den trein naar vroeg hij uit de hoogte, doch met
Harwich, doch stapte onderweg in elk woord steeg zijn angst.
Colchester uit om te lunchen. Het was De detectives wierpen elkaar een
nergens voor noodig zich te haasten, de blik van verstandhouding toe. „Dan
boot vertrok toch pas om middernacht lijkt de geschiedenis inderdaad ver
en door de reis te onderbreken bemoei- dacht, vriend. U is wel op een bruiloft
lijkte hij de nasporingen der politie, geweest, want ik zie van hier al een
Terwijl hij in een klein restaurant aan paar korreltjes rijst en blaadjes confetti
tafel zat, hoorde hij voor het eerst van in uw haar zitten. Het zou heelemaal
den diefstal. Het misdrijf werd omge- nog zoo gek niet zijn, als die juffrouw
roepen door het zendstation van Scot- gelijk kreeg. Zij vond je ontkenning
land Yard, waarbij geen enkele bijzon- een beetje vreemd, zie je, en na dat
derheid onvermeld werd gelaten. radiobericht van Sir Harrycane dacht
John Furgess glimlachte. Alle maat- ze aan een zekeren John Furgess, die
regelen om hem op te sporen zouden na de trouwpartij van zijn meesteres
vruchteloos blijken. Geen mensch ter met alle juweelen was gevlucht. Kom
wereld wist welke identiteit hij aan- maar eens mee, het raadsel zal spoedig
genomen had en het uitgezonden signa- genoeg opgelost zijn...."
lement was uiterst vaag.
Het geruststellend gevoel dat hij IJ et raadsel was inderdaad heel spoedig
veilig was en de schoone perspectieven, 1 opgèlostde zakken vol juweelen
die zich baanbraken in zijn toekomst, lieten niets meer te raden over. John
brachten hem in een stemming, die Furgess had zijn zaakjes aardig voor
bijna aan uitgelatenheid grensde. Hij elkaar gebracht, maar de confetti en
schertste voortdurend met de dienster een paar korrels rijst werden hem
en trachtte louter voor de aardigheid noodlottig. Die onvoorziene kleinigheid
de belofte van haar los te krijgen, kostte hem twee jaar van zijn vrijheid
een avond met hem uit te gaan. en leverde een verstandig meisje in
Het meisje nam hem niet ernstig Colchester het aardige sommetje van
en maakte er ook een grapje van. „Die twaalfhonderd pond op.