DE VERRASSING van Tante Barbara door Clifton Hint AANGEZIEN mijn nichtje Mary na mijn overlijden onbeschermd achterblijft, is het mijn wensch, dat zij zoo spoedig mogelijk in het huwelijk treedt," las notaris Tomkins uit een gewichtig uitziende acte voor. ,.Mijn achterneef John Farrall lijkt me een heel geschikte partij. Teneinde een huwelijk tusschen hen aan te moedigen en financieel mogelijk te maken, lega teer ik aan ieder hunner duizend pond op voorwaarde, dat zij binnen drie maanden getrouwd zijn, en uit te keeren onmiddellijk na de huwelijks voltrekking. Mochten partijen aan die voorwaarde niet voldoen, dan krijgen deze legaten een nader te bepalen be stemming. Notaris Tomkins vouwde met groote zorg het testament in de oude plooien en borg het in de brandkast op. Toen keek hij de beide begunstigden aan Mary en John. „Anders voorloopig niets, jongelui." „Aardige inval is dat van tante Barbara," zei Mary en zij trok misprij zend haar neus op. „Zij wist, dat ik zoo goed als verloofd ben met George Kenham. Net iets voor haar, om ons zoo'n kool te stoven." „Je vergeet de tweeduizend pond, beste Mary," zei neef John en hij pro beerde haar te imponeeren met een verliefden glimlach. Maar het ging hem niet te best af en hij bracht het slechts tot een hulpelooze grijns. Mary wierp hem een raadselachtigen blik toe, maar gaf hem geen antwoord. Vlug stond ze op. „Ik dank u vriendelijk voor de mededeeling, meneer Tomkins. U hoort nog wel iets van me." „Uiterlijk over "drie maanden, juf frouw Farrall." „Als ik trouw al eerder," zei Mary. Het klonk als een belofte en neef John glimlachte zalig. Hij stond eveneens op, liet Marv zelf de deur openen, óók de buitendeur en trachtte haar op straat zijn geleide op te dringen. Natuurlijk om haar eens te polsen, want nicht Mary behoorde tot de soort vrouwen, waaruit hij nooit goed wijs kon worden. „We zullen hierheen gaan, dat loopt..." „We zullen nergens heengaan, neef John, ik loop wel op mijn eigen beenen. En kom niet bij me zaniken over dat dwaze denkbeeld van tante Barbara. Als ik je hebben wil, zal ik je wel waar schuwen, maar er is honderd procent kans, dat ik je niet hebben wil. Adieu...." George. Ze vond het wel een bezwaar, dat het nog drie of vier jaar kon duren, voor je een behoorlijke positie had. En ook vreesde ze, dat ik misschien nog eens van meeriing veranderen zou. Kwaad gezind was ze ons echter niet, alleen een beetje al te voorzichtig." „Maar waarom tracht ze je dan aan dien meneer John te koppelen „Wel, ik denk dat zij al haar best heeft willen doen, om me zoo spoedig mogelijk bezorgd te zien. John heeft een behoorlijke positie en hij is degelijk genoeg. Een kwade partij is hij dus niet. tante Barbara had een slechtere keus kunnen doen, vind ik." George greep wild naar zijn hoed. „Ik hoor het al, ik. „Toe, jongen, wees niet zoo dwaas," trad Mary hem lachend in den weg. „Ik zou John niet willen hebben, al werd ik er tienduizend pond rijker van. Jij en géén ander." George was gerustgesteld en even later was hij eerlijk genoeg, om tante Barbara's verrassing ook eens vanuit 'n anderen, minder egoïstischen gezichts hoek te bekijken. „Is het eigenlijk wel fair van me, je onder deze omstandigheden aan je woord te houden, liefste Tweeduizend pond is 'n aardig kapitaaltje en als je met John op kon schieten...." „Neen, duizendmaal neenviel Mary vastbesloten uit. „Ik zou de duizend pond wel willen hebben, maar John, neen, nóóit „En wat wou je nu doen vroeg George overgelukkig. „Doen Wel, we doen nietsEr valt toch niets te doen We hooren over drie maanden natuurlijk, dat het legaat vervallen is en daar is het mee afgeloopen." „Mooi, laten we dan maar niet meer spreken over die aardige verrassing van tante Barbara, zij hangt me de keel uit," besloot George en daar bleef het voorloopig bij. Maar in tusschen vergaten zij, dat er nog een derde belanghebbende was. Neef John vond, dat Mary en George bezig waren hem te bestelen en daar had hij ernstige bezwaren tegen. Om zijn tweeduizend pond te redden, trachtte hij aanvankelijk heel diploma tiek Mary's gunst te winnen. Hij zond haar bloemen en bonbons, overtuigd van de waarheid van het gezegde, dat de Zijn oogen waren grooter dan zijn maag. Hier zit hij nu bij zijn Tantalus-plaag, En peinst: hoe krijg 'k dit beentje toch naar binnen? Hij durft er nauwelijks aan te beginnen. kost voor de baat gaat. Na een paar weken waagde hij zich aan een bezoek en weidde enthousiast uit over het geluk van de vrouw-in-den-echtelijken- staatmits zij een degelijken man had en in financieelen welstand verkeerde. Mary liet hem rustig uitspreken. Zij knabbelde smakelijk van de dure bon bons, die neef John had meegebracht, stemde enthousiast in met het geluk van de vrouw-in-den-echtelijken-staat en zei, dat George beslist een degelijke jongeman was en eerlang, goed zijn brood zou verdienen. Toen werd neef John kwaad. Hij begon met zijn vuist op tafel te slaan, doch dit werd hem noodlottig. Toe vallig was George in aantocht en hij werkte neef John in een ommezien tijds naar buiten, waarna hij hem de bloemen en de bonbondoozen nawierp. Toen droop neef John af en zette zijn huwe lijksaanzoeken met dreigbrieven voort. A/faar aan alles komt een einde, ook aan de kwellingen van 'n halsstar- rigen neef, die zich bestolen acht van een geliefde bruid en nog veel geliefder ponden. De drie maanden waren om en den morgen daarop, toen George even aan kwam loopen, slaakte Mary een zucht van verlichting. „Gelukkig, George, tante Barbara'sver- rassing is van de baanDe woorden waren ternauwernood gesproken, toen zij notaris Tomkins den tuin in zag komen. yij liet neef John met een mond vol tanden staan en ging haar troost zoeken bij George Kenham. „Een aardige verrassing van tante Barbara, beste jongen als John en ik binnen drie maanden getrouwd zijn, krijgen we samen tweeduizend pond." „Trouwen. met John. dien sijsjeslijmer?" viel George stotterend uit. „Precies, die zijige," knikte Mary. „Aardige verrassing, hè 't Valt me tegen van tante Barbara. Hoe zij daar nu bij komt, begrijp ik niet." „Ik welzei George nijdig, ,,'t Is een gemeene streek van die lieve 3 tante. Ik vind het beneden alles, iemand op zóó'n manier van je af te troggelen. Jekanerecht aan bespeuren, hoe 'n hekel het mensch aan me had." „Dat is niet waar, eerlijk blijven, „Zag ik zooeven goedging meneer George Kenham hier binnen t" vroeg hij stijf. „Jawel, hier ben ik, meneer," kwam George naar voren. „Mooi, wilt u dan straks eens met juffrouw Farrall op mijn kantoor ko men Het testament van wijlen juf frouw Barbara bevat namelijk nog een bepaling en die. „Hemellief, nog meer verrassingen van tante Barbara viel Mary met een doodschrik uit. De notaris plooide zijn lippen tot een flauw glimlachje. „Jawel, een aan vullende verrassing van de eerste, juffrouw. Die bepaling houdt in, dat als liet meneer John Farrall niet gelukt uw. hm, hart te veroveren, zijn legaat van duizend pond weer aan de nalatenschap vervalt, behalve honderd pond, die hij krijgt voor zijn moeite. „Jawel, de bloemen en de bonbons en de dreigbrieven," somde Mary wraak zuchtig alle inoeites op. „Ahumde duizend pond, die u ten deel zouden zijn gevallen, indien u met meneer John Farrall was getrouwd, worden u echter straks uitbetaald. Uw tante wenschte die in dit geval beschouwd te zien als een belooning voor de beproefde trouw, waarmee u uw woord hebt gehouden tegenover meneer Kenham. De bepaling in het testament dat u zoo spoedig mogelijk moet hu wen, blijft echter van kracht. Tot dat doel heeft zij u samen nog vijfduizend pond gelegateerd, waarmee het hu welijk op een stevige financieele basis komt te rusten. Voorwaarde is echter, dat het huwelijk binnen drie maanden voltrokken wordt...." De deftige notaris liet voor een oogenblik het plechtige decorum val len, waarin hij gehuld ging. En met een knipoogje besloot hij „Ja, die tante Barbara was nog zoo dom niet, jongelui. Zij kende de wispelturigheid van je aanstaande vrouw, meneer Kenham, en voor zij u bij elkander bracht, wilde zij eerst eens zien, of haar liefde een stootje verdragen kon. Niet slecht bekeken, vind je wel, meneer George Kenham Meneer George Kenham had heusch geen tijd om te antwoorden. De laatste verrassing van tante Barbara had hem iets veel gewichtigere te doen gegevenden datum van den trouwdag te bepalen.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 8