DE DAME UIT DEN BLAUWEN EXPRESS K door CAxel Rudolph ft ft 22 EERSTE VERVOLG R INN ER zag den gom-kauwenden Yankee, dien men makkelijk op een bankrekening van honderdduizend dollar zou schatten, op haar toe treden en iets tegen haar zeggen maar toen nam hij den hoed af en keerde zich schouderophalend naar den trein. Met een paar stappen maakte Krinner zich vrij uit het gevoel der passagiers, die de wagens binnenstroomden, en twee mannen in gele uniform, die hem in den weg stonden, werden door zijn gespierde armen gedwongen, plaats tè maken. Adrian stond voor den aanvoerder, die verbaasd opkeek. „Ik wou u even spreken over die dame," zei hij ruw. „Zij heeft geen familie in den trein, maar ik hen bereid, losgeld voor haar te betalen." „Zoo De Chinees keek hem aan met een zoo trotschen blik, dat Krinner zijn bloed voelde op- „Ja zei hij kortaf, en hij haalde het chèque-boek, dat men hem had laten houden, uit zijn binnenzak. „Ik heb zesduizend pond op de Oostersche Handels bank te Shanghai, en ik hen bereid. Krinner zweeg, want de Chinees luisterde niet eens naar hem. Hij had het hoofd omgewend en knikte naar de onbekende dame, die langzaam naderde. „Deze heer wil u vrijkoopen, madame." „Vrijkoopen Hoogmoedig keek de blik der onbekende langs Krinner heen. Hij trok ongeduldig zijn vulpen te voorschijn. „Nu hoeveel „Pardon De Chinees drong de hand met den vulpenhouder zacht weg. „Ik ontneem die dame haar vrijheid niet, mijnheer. Zij heeft uw hulp niet noodig, want zooals ik al gezegd heb ik ben tevreden met het bedrag, dat de reizigers reeds hij elkaar hebben gebracht." Een seconde zagen de twee mannen elkaar aan, met een strakken glans in beide paren oogen. Toen keerde Krinner zich af en hij maakte een buiging voor zijn landgenoote. „Als u zoo vriendelijk wilt zijn, mevrouw. Ik zal u naar uw coupé brengen." Toen gebeurde het onbegrijpelijke, het ondenkbare. De onbekende bewoog zich niet maakte niet de minste aanstalten, om zich naar den trein te begeven. Adrian Krinner zag vlak voor zich haar gelaat, wondermooi en koel als-een portret van een mode-schilder, die angstvallig vermijdt, door de oppervlakte heen te schilderen, hart en ziel te toonen. „Ik heb uw hulp inderdaad niet noodig," sprak zij met een heldere, ietwat verlegen stem, en zij gebruikte de Engelsche taal, als wou zij te kennen geven, dat hun gemeenschappelijke nationaliteit haar koud liet. „Ik dank u voor uw aanbod, maar ik heb generaal Lin" haar oogen gingen even naar den glimlachenden Chinees „zelf verzocht, hier te mogen blijven. Hij is zoo goed geweest, mij verlof te geven, om mee te gaan het binnenland in." Hier blijven Meegaan 1 Adrian Krinner kon die woorden niet zoo aanstonds verwerken. Er leunden passagiers uit de raampjes der coupé's. Eenigen hunner hadden de woorden der onbekende dame verstaan en praatten er druk over. Een der jonge Engelsche officieren verscheen in het open portier, rood van toorn, met de hand aan de revol- vertasch, gereed, om de overmacht te trotseeren en te schieten, als men de blanke dame tegen haar wil wou meevoeren. Krinner's oogen zochten het gelaat van den Chi neesehen aanvoerder. „Wat bent u van plan t" siste hij tusschen de tanden. „Wilt u haar wegsleepenf Gevangen houden?" De Chinees haalde berustend de schouders op en wees een paar zijner mannen terug, die neiging vertoonden, zich op den woedenden Duitscher te werpen. „Ik zeg u nog eens, meneer, dat ik madame volkomen vrij laat. Zij heeft mij zooeven zelf verzocht, onze expeditie te mogen meemaken." „Bemoei er u toch niet mee," hoorde Krinner, KORTE INHOUD VAN HF.T VOORAFGAANDE: Een jonge Duitsche ingenieur, Adrian Krinner, reist met den „Blauwen Express' van Peking naar Shanghai en voert een gesprek met een kleinen Japanner over dezen trein, die reeds zoovele romannetjes en roover- geschiedenissen in de wereld heeft gebracht. Krinner ontmoet in den „Blauwen Express'' een beeldschoon jong Duitseh meisje, maakt kennis met haar, doch ze laat blijken, dat ze van z'n attenties niet gediend is. Een Chineesche rooverbende overvalt den trein en plun dert de reizigers, waarna ze toestemming krijgen den tocht te vervolgenDe Duitsche dame blijft echter vrij willig bij de roovers achter. Nu kunt u verder lezen. loeiend van toorn, naast zich de stem der onbekende, een dier stemmen, die bevelen kunnen zonder te kwetsen. „Ik heb u toch gezegd, dat het mijn eigen vrije wil is Ik word niét gedwongen, hier te blijven, en u kunt me óók niet dwingen, om weer in den trein te stappen. Gaan we, generaal Lin Zij keerde Krinner den rug toe en langzaam liep zij, naast het bende-hoofd, naar de vracht-auto's, die ginds in 't donker wachtten. Adrian Krinner keek haar wezenloos na. Als in een droom zag hij aan, hoe de heele troep Chineezen zich onderwijl, onder geroep der officieren, in de richting der vracht-auto's begaf, hoe het telefoon toestel ingepakt werd, het machine-geweer inloop pas weggesleepthoe het trein-personeel onder druk gepraat met eenige soldaten de koffers en reis dekens der onbekende dame door de raampjes naar buiten reikten. „Hallo, meneer We gaan De stem van den jongen Britschen officier riep hem wakker uit zijn verstarring. Hij kon juist nog den stalen stang van het balkonnetje grijpen en zich op de treeplank zwaaien. Een paar stevige handen trokken hem den trein in. De locomotief hijgde en kreunde, de wielen bonkten over de rails, alsof de trein zich haasten wou, om zoo snel mogelijk weg te komen van die plek des onheils. Ver in het donker schommelden nog een paar lampions. Toen werden ook die lichtjes gedoofd. Het kostte Adrian Krinner moeite, naar zijn coupé te komen. De gang stond vol opgewonden menschen, die hem staande wilden houden. „Is ze werkelijk met die gauwdieven meegegaan?" „'t Is toch afschuwelijk „Wat heeft ze gezegd Vertelt u dan toch ,,'t Is een schandaalDe jonge officier gaf zijn kameraad verbitterd een stoot in de ribben. „We hadden haar niet moeten laten gaan, Ben „Ze wou toch zelf Ik heb 't duidelijk gehoord," zei een dame. De officier wendde zich met een korte beweging naar haar om. „Een blanke vrouw vrijwillig met die citroenen mee Met dien rooverhoofdman We hadden haar met geweld weer in den trein moeten halen Waar zijn die lafaards gebleven, die ons beschermen moesten snauwde hij een der kellners Door deze provinciën schokten nu de vracht-auto' s van generaal Lin-Kwong. toe, die bang langs hem heen probeerde te sluipen. „Gewapend geleide, notabene Speelden zeker met die struikroovers onder één hoedje, hè „Geen lafaards, meneer De gele bediende hief smeekend de handen op. „Liggen allemaal dood op de lijn. Machine-geweren, meneer." „Ze hadden ons wel allemaal kunnen vermoorden Ik moet er niet aan denken De oude dame wrong zich de handen. „We mogen nög blij zijn, dat we er zoo goedkoop af zijn gekomen." „Noemt u dat goedkoop mopperde de Ameri kaan naast haar. „Ik had tachtigduizend dollar in mijn portefeuilleGoed Amerikaansch geldDe ontvangst over 't laatste kwartaal vau ons filiaal in Peking. Ik dorst 't geld niet aan de post toe te vertrouwen in dit mooie land. En nuvervloekt „Hélas Ons heele kapitaaltje, Charles zei de FranQaise bedroefd tot haar man, die somber op zijn knevel zat te bijten, en weemoedig tastte zij aan haar hals, waar het mooie parelsnoer gehangen had. Eindelijk lukte het Krinner, los te komen van de nieuwsgierigen In den coupé werd hij door Yokushima ontvangen met een nederig-verlegen, om vergiffenis smeekenden blik. Nietig klein zat hij ineengedoken in den hoek, als wilde hij erkennen, dat hij een niemendal, een schaduw was. Krinner ging tegenover hem zitten en vocht tegen het ongenoegen, dat door den aanblik van zijn reisgenoot in hem opkwam. „We zullen maar zwijgen over de papieren, die op een onverklaarbare manier in mijn jaszak waren geraakt, meneer Yokushima," zei hij zoo kalm, als hem op dat moment mogelijk was. „Ook over uw persoon zullen we maar niet spreken. Misschien bent u werkelijk ambtenaar op 't departement van ver keer, misschien. enfin, doet er niet toe. In ieder geval bent u beter met de toestanden hier op de hoogte dan wij allemaal. Wilt u me helpen Het lachje kwam weer op in het gezicht van den Japanner. „Ik zou u heel graag van dienst zijn, meneer Krinner. Dat trucje zooeven. „Daar praten we niet over Hoe denkt u over dien aanval Waren het soldaten of bandieten „Er zullen wel een massa bandieten bij zijn," zei knersend de stem van den Japanner, „maar 't zijn soldaten, 't Was generaal Lin-Kwong, ik kén dien knaap. Hij heeft eerst onder Tsjang-So-Lin gevochten. Na den dood van den maarschalk heeft hij naar 't binnenland moeten vluchten, en toen heeft hij een nieuw leger verzameld. Hij zet het werk van den maarschalk voort, zegt hij 't gaat tegen de regeering in Kanton. Er hebben zich een massa ontevredenen bij hem aangesloten, en er moeten zelfs Amerikanen onder hem dienen maar ik geloof, dat zijn manschappen het zaakje meer als een gele genheid tot rooven en plunderen beschouwen." „Heeft hij iets speciaals in dezen trein gezocht Uw papieren misschien Yokushima lachte genoeglijk. „Neen, zóó be langrijk waren die papieren niet, meneer Krinner. Ik wou ze alleen wegstoppen, omdat 't dan toch officieele stukken waren. Ik denk, dat 't hem alleen om geld te doen was. Belasting heffen, zooals hij 't noemt." „En hoe verklaart u dat geval met die Duitsche dame Krinner voelde weer opwinding in zich stijgen en zich als een brok vastzetten in zijn keel. Hij moest slikken, om verder te kunnen spreken. ..Begrijpt u er iets van Een blanke vrouw, een dame, die vrijwillig den trein in den steek laat, om met een Chineesche rooverbende, of laten we zeggen een leger, mee te trekken Zonder den minsten dwang Zonder de minste reden, voor zoover we weten Als 't nu nog een avonturierster geweest was. maar zoo'n vrouw. „Neen," zei Yokushima langzaam, „een avontu rierster is die dame beslist niet." „Hoe zit 't dan bleef Krinner vragen, het hoofd op de handen steunend en den Japanner

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 22