5 „Wien Carlton Weineen, die verdient genoeg," lachte hij. „O, maar ik dacht dat het gebruik was," hernam ze. „Zie je, uit louter dankbaarheid omdat moe ge holpen is. zou ik er graag vijftig dollar van afgestaan hebben. Gedeelde vreugd is dubbele vreugd, 'zegt men. Zou je 't misschien nog willen doen, Harry?" „Volstrekt niet noodig antwoordde hij beslist. „Onze prijs bedraagt vijf en twintig honderd dollar en daar hebben we recht op. Zij drong niet langer aan en na korten tijd ging hij heen. Na dien dag hoorde of zag hij weinig meer van May. Hij belde haar tweemaal op in vier weken tijds om te vragen, hoe het met haar moeder ging en verheugde zich in de gunstige antwoorden, die hij kreeg. En kort daarop werd hij gewikkeld in een amusant avontuurtje, waarin zijn teleurgesteld hart naar een heilzame afleiding zocht en dat hij als een middel aangreep, om ook de laatste herinneringen aan May op de vlucht te jagen. Eiken morgen als de kustwachtzenders verzorgd en gecontroleerd werden, maakten de telegrafisten van de gelegenheid gebruik, om elkander 'n korten groet of een belangwekkend nieuwtje te seinen. Op een morgen, zeven weken na de loterijtrekking, had hij op de voorgeschreven 27 M. golf afgestemd en zond hij het gebruikelijke bericht uit. „Hallo, Santa Rosa hallo Santa Nicholas; hallo Santa Clementehallo Baai Monicamet Kaap Concepcion kom ik goed over Alle kustwachtstations van de Santa Barbara Eilanden gaven antwoord, Santa Rosa het laatst. „Hallo Kaap Conception, met Santa Rosa aan gename kennismaking. Ik ben een Zij, bont u een Hij of ook een Zij T" „Een nieuweling," mompelde hij en glimlachend legde hij zijn hand op den seinsleutel. „Ik ben een Hij, zes en twintig jaar oud, rood haar, blauwe oogen, sproetig gezicht, gelitteekende neus, kunstgebit en platvoeten. Wenscht u nog meer te weten, jongedame De scherts ging over en weer. „Eenig, die earicatuur van u zelf. Hebt u werkelijk rood haar „Jawel, jongedame." „Ik dweep met rood haar hoe heet u „Kaap Conception." „Ik vraag hoe u heet „Dat is dienstgeheim." „Flauw vind ik dat Plotseling klonk het teeken, dat de controle ge schied was. En onmiddellijk daarop volgden een reeks vliegensvlug afgeseinde morsetoekens „Kaap, praten op 57 M. golf" De geschiedenis werd geheimzinnig: de jongedame van Santa Rosa wensclite niet beluisterd te worden door de andere kustwaehtposten Den volgenden morgen had hij nauwelijks op de 57 M. golf afgestemd, of de ontvanger begon te tik ken. „Hallo Kaap, Amor in den aether. Hoe maakt u het vanmorgen „Heel goed, dank u," seinde hij. „Hoe heet Amor eigenlijk „Santa Rosa." „Dat 's flauw." „Ik geef u met gepaste munt terug van gisteren, meneer. In ernstis u verloofd „Neen, ik ben al te leelijk." „Ik houd óók van leelijke mannen, als ze rood haar hebben. Leelijke mannen zijn zoo machtig interessant. Verbeeld u zich óók, dat u meer ver stand hebt dan een knappe man En dat u het in de politiek beslist tot minister zou brengen, als u uw uiterlijk niet zoo tegen had De vragen en antwoorden vlogen over en weer, totdat de controle er een eind aan maakte. Tien dagen duurde dat spelletje voort in den aether. Soms was het heel ernstig, dan weer schertsend of spot tend. Het meisje van Santa Rosa begon een geheim zinnige aantrekkingskracht op hem uit te oefenen. Vaak trachtte hij zich voor te stellen hoe zij eruit zag, maar in welke gestalte of ouderdom zijn ver beelding haar ook schiep, altijd bezat zij het fijn- besneden poppengelaat en de droomoogen van May. P)en elfden dag had het onbekende meisje een verrassing. „Ik kom morgen naar Santa Barbara," seinde zij. Hij geloofde het niet. „U schertst," antwoordde hij. „In ernst ik kom naar Santa Barbara. Morgen middag kom ik aan." Nu geloofde hij het. „Komt u voor dienst „Ja, en om kennis met u te maken. Komt u Vijf uur is Child's, achterste tafeltje rechts." Hij moest plotseling denken aan May en kreeg weinig lust om te gaan. ..Misschien," seinde hij. „Zeker beloven kan ik het niet. Hoe ziet u eruit Als het achterste tafeltje bezet is, kan ik u niet vinden." „Raad eens, hoe ik eruit zie." Hij had May's gelaat voor zich en beschreef het tot in bijzonderheden. „Prachtig," seinde het meisje. „Als twee druppels water. Doet u soms aan televisie Dus u komt „Misschien, maar u moet er niet op rekenen," antwoordde hij en daarop werd de verbinding ver broken. Het was zijn laatste geheime gesprek met Santa Rosa, den volgenden dag kreeg hij geen antwoord op de afgesproken golflengte. Om twee uur "s middags was hij gereed en begaf hij zich naar huis. Hij had nog steeds niet besloten wat hij doen zou, doch de nieuwsgierigheid en een onverklaarbaar gevoel van onrust deden het hem om half vijf niet langer op zijn kamer uithouden. Het regende en Child's restaurant was dicht bezet. Met moeite wrong hij zich tusschen de tafeltjes door en eindelijk was hij aan de achterste rij. En toen dacht hij een oogenblik, dat hij het slachtoffer was van een hallucinatie. Aan het tafeltje zat May, met een vuurrood gelaat en lachende oogen. Vlug stond zij op en reikte hem de hand. „Jijjij...." kon hij slechts uitbrengen, verbijsterd door dit wonder. „Ik. ik kon niet anders," fluisterde zij. „Ik heb weken gewacht en je kwam niet meer opdagen. En ik begreep, dat je niet durfde. Vind je 't. héél erg voor een meisje „Neen," fluisterde hij gelukkig, „heelemaal niet, toen je wist dat ik van je hield en niet durfde spre ken Hij begreep alles nog niet en bleef haar aanstaren, of hij zijn oogen niet geloofde. „Nu, waarom zeg je niets lachte zij. Hij kreeg eindelijk moed en haalde diep adem. „Ik begrijp het nog niet goed, zie je, May. Ja, ik snap dat je niet op Santa Rosa geweest bent, maar vanuit het radiostation van de staatstelegrafie hebt geseind. Maar hoe kwam je achter mijn geheim Toen ik je zeven weken geleden zei, dat ik gelukkig was in het spel en ongelukkig in de liefde, maakte ik uit je houding op, dat je me niet begreep. En nu. o ja, dat spreekwoord gaat natuurlijk voor ons niet meer op. 't Moet zijn gelukkig in het spel én gelukkig in de liefde. May schudde het hoofd. „Het spreekwoord is heel goed, lieve jongen, 't Is ongelukkig in het spel en gelukkig in de liefde. Ik weet allang, dat je niets gewonnen hebt in die loterij. Ik ging naar Carlton toe, om hem die vijftig dollar tóch te geven. En toen hij zei, dat het een vergissing moest zijn, omdat je een niet had, begreep ik alles, alles, 't Blijft dus bij het oude ongelukkig in het spel. „De rest fluister ik straks wel in je oor," zei Harry Dought met een zacliten glimlach en toen nam hij haar hand. MEISJE VAN 'T LAND

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 5