niet door een vechtpartij, door krabben, door aan elkanders haren trekken of het bijten in het oor van den tegenstander kan worden beslecht, stelt een der partijen voor, de aangelegenheid door „Menelik's woord" te laten berechten. Daarmee wordt het geval dan rijp voor een debat of een wettelijk proces. Wanneer nu geen rechter in de buurt is, kan op eiken voorbijganger een beroep worden gedaan, om de zaak aan te hooren en recht te spreken. Er zijn ook rechtskundigen, die een vervolging of een ver dediging op zich willen nemen en deze beroepsjuris ten houden gewoonlijk hun kantoor aan een tafeltje op een wegkruising of in een of andere smerige hut. Het teeken hunner waardigheid wordt gevormd door een houten bord, waarop een oor, een inktpot, een pen en een boek staan afgebeeld, ten einde aldus het aanhooren en opteekenen van 's cliënten zaak te illustreeren. Aan beide uiteinden van het bord staat nog een leeuw met een menschengezicht, die een vlag vasthoudt, geschilderd het wapen van Abessinië. Van de handelaars zijn zij, die het meeste succes hebben, Aziaten smerige, dikke kerels uit Indië. Syriërs, Arabieren, Armeniërs, enz. Wat de vrouwen betreft, hieronder ziet men mooie Indischen, met haar kasteteeken op het voor hoofd geschilderd, slanke verschijningen, die zich met gratie bewegen. Het grootste gedeelte der Abessinische vrouwen daarentegen ziet er onzinde lijk en vettig uit. Sommigen harer dragen een kind op haar rug gebonden en loopen dan voorover gebogen, om het kind rechtop te houden. Onder haar ziet men meisjes, die het haar in een groot aantal vlechtjes gedraaid hebben, terwijl het geheele hoofd dik met boter is ingesmeerd. Die boter smelt door de warmte en wordt ranzig, waardoor de lucht rondom zoo'n struische deern van een walgelijken stank vervuld is. /"\p een middag begaf ik mij naar het keizerlijk paleis voor een audiëntie bij Haile Selassie. Ik reed door de eucalyptus-aanplantingen en kwam toen aan de eerste poort in den buitensten muur, alwaar ik afsteeg, om alsdan door een open corridor naar een tweede lijn van versterkingen te worden geleid. Hier werd ik aan de hoede van eenige hoogere functionarissen overgegeven, die allen de nationale kleeding droegen, benevens zwarte lakschoenen. Men. bracht mij in een paviljoen, van waaruit men een mooi uitzicht op de stad en haar omgeving had. Nadat ik eenige minuten gewacht had, leidden de hoogwaardigheidsbeklecders mij langs een trap omlaag en door een zestal voorhoven naar een kleine, door gegolfd ijzeren platen afgeschoten open ruimte. Een ijzeren deur in de omheining werd geopend en, nadat eenige woorden waren gewisseld met de bewakers binnen, werden wij binnengelaten in het heilige der heiligen. Een breede houten trap leidde naar een paviljoen, waarvan de voorzijde open was als van een geïmproviseerd theater. Wij beklommen de trap en stonden op het tooneel. Welke avonturier kon wel deze loods voor een keizer gebouwd hebben Ongetwijfeld was dit werk gedaan door iemand, die op een concessie of een gouvernementsbaantje wachtte, om den tijd te dooden en tevens een beetje geld te verdienen. Of misschien wel was de bouwer een man geweest, die bezig'was den Negus een scheepslading geweren en munitie te verkoopen, die op een gunstig oogen- blik door een der omringende Europeesche kolonies zou worden gesmokkeld. Daar kwam Barane Marcos, een der ministers aan, die mij fluisterend verzocht mede te gaan naar een der afdeelingen van het „tooneel". Nu bevond ik mij in een rood gestoffeerde kamer, waarin eenige stoelen stonden, terwijl in een arm stoel de Negus zat. Zijne Keizerlijke Hoogheid sprak op gedempten toon en vroeg mij, door middel van den als tolk dienstdoenden postfunetionaris, naar mijn gezond heid en mijn pasvolbrachte reis, terwijl hij nog wenschte te weten, of ik op mijn reis door zijn gebied moeilijkheden had ondervonden. De Negus sprak in het Amharisch, ik sprak Franscb en Barane Marcos vertaalde telkens het door ons gezegde. Ofschoon Haile Selassie vloeiend Fransch spreekt, eisclit de etiquette van hem, dat hij een tolk gebruikt. Maar het vertalen heeft, overigens ook voordeelen, n.l. dat in geval het gesprokene wijziging blijkt te behoeven, den tolk de schuld gegeven kan worden, wijl hij niet goed vertaald zou hebben. En verder maakt het de kans geringer van een onhandig antwoord te geven, daar liet vertalen tijd geeft de dingen te overdenken en een geschikt antwoord voor te bereiden Door een klein venster kon ik de versterkingen van het paleis waarnemen. De slordig gebouwde muren waren half voltooid en ten deele reeds weer verweerd, terwijl de open gedeelten er tusschen vluchtig met palissaden of eucalyptus-staken waren opgevuld. Alles wees er op, dat het geen geschoold bouwkundige of teclinikus geweest was, die dit slordige samenstelsel van wallen, schuttingen en schilderhuisjes had gebouwd. Een samenraapsel van paviljoens, koepels, loodsen, schuren, torens, galerijen en balkons, alles van hout. gegolfd plaat ijzer en metselwerk gemaakt, dat zonder eenige orde, regelmaat of kunstzinnigheid aan elkaar was gevoegd. De eenige bouwwerken in Addis Abeba, die ecnigszins vakkundig gemaakt werden, zijn Menelik's graf, een paar kerken, de buitenlandsche legaties en de missie-staties. De rest der stad is niet minder leelijk dan de rommelige buitenwijken van de meest armelijke koloniale nederzetting van een der minst vooruitstrevende Europeesche mogendheden. Ieder een, hij zij Abessiniër, Arabier, Indiër, Turk, Griek of Syriër, heeft gebouwd naar zijn eigen opvatting en met het materiaal, dat hij toevallig krijgen kon. Door het venster kwam het gonzende geluid naar binnen van de voor het paleis kampeeronde menschen- menigte verongelijkten en in ongenade gevallen opperhoofden, waarvan sommigen misschien reeds maandenlang wachtten, om tot den heerscher te worden toegelaten Het onderhoud met den keizer was beëindigd en na een handdruk keerde ik naar het hotel terug. De interessantste buitenlandsche kolonie in Addis Abeba is die der Kussen, allen lieden, die eens uit een beter milieu zijn voortgekomen. Sinds Czaar Alexander III eens den Abessiniërs een scheeps lading oude geweren ten geschenke gaf, zijn de Russen hier als vrienden beschouwd. Na de Russische revolutie kwamen vele Russische réfugié's naar Abessinië en zij kregen de voorkeur in de gevallen, waar een rijksambt voor buitenlanders openstond. De Russische vrouwen kregen werk in het hospitaal. Deze voorkeur zal wel van blijvenden aard zijn, daar de réfugié's niet meer in verbinding staan met. linn eigen land en van hen dus niet gevreesd wordt, dat een imperialistisch-polit.ieke drijfveer hen naar Abessinië bracht. De onderdanen der drie mogendheden, welker kolonies aan Etiopië grenzen, staan in liet geheel niet in de gunst. Vandaar het Abessijnsche gezegde „We vreezen de Engelschen, we haten de Italianen, we verfoeien de Franschen." Toch moet men niet meenen, dat de Russen fortuin maken in Etiopië, al klinken sommige hunner titels ook nog Zoo fraai. De regeering betaalt haar func tionarissen nauwelijks genoeg om van te kunnen leven. En, ofschoon in elk geval een zeker salaris werd vastgelegd, slinkt zoo'n salaris meer en meer, naarmate het door de handen der verschillende ambtenaren gaat en alvorens den man te bereiken, die het verdiend heeft. Zoo was er eens een oud-officier, die de opdracht kreeg een verbeterd stadsplan voor Addis Abeba te maken. Deze man had steeds ruzie met de ambte naren van de schatkist, voordat hij zijn salaris kon krijgen, en toen hij ten slotte bleef eischen, (lat hem het volle overeengekomen bedrag werd uit betaald, maakte hij zich zoo onbemind, dat hij ontslagen werd. De huizen dezer Russen, evenals van alle andere Europeanen, die een regeeringsbetrekking bekleeden. zijn alle uiterst armoedig en zij bevatten alleen het voor beschaafde menschen allernoodzakelijkste. Alleen zij, die in staat zijn, door vergelijking van hun omstandigheden met die van den inboorling, eenigszins een gevoel van tevredenheid te koesteren, kunnen zich bij tijd en wijle gelukkig gevoelen. De anderen kunnen niet anders dan dulden. Abessinië is niet het beloofde land. zelfs niet voor zijn vrienden, de Moscovieten. Wordi vervolgd. Xiet ver van de hoofdstraten van Addis Abeba staan de hutten der inboorlingen onder de eucalyptusboomen Een man, die in Abessinië voor vol aangezien wenscht te worden, dient steeds gewapend te zijn. Vandaar dat deze opperhoofden met schild en geweer poseeren voor den fotograaf, om na afloop zich de wapens weer te laten nadragen door de gewapende mannen van hun gevolg.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 8