De ongelukkige Czareivitch Alexis, toenmaals troon opvolger van Rusland. Bij zijn geboorte bleek bij lij dend te zijn aan een ern stige bloedz iekte, die er lelijk was in de familie var zijn moeder en die hein, was hij in leven gebleven, lot levens lange invaliditeit, en een fólterend lijden zou hebben gedoemd. Rasputin verkreeg zijn noodlottigen invloed op de Czarina, omdat alleen hij in staat bleek, met de hypnotische krachten, die in hem sluimerden, het lij den van 't kind te verlichten. naar Sverdlovsk, het vroegere Jekaterinenburg zon voeren. Mijn bedoeling was een bezoek te brengen aan het hnis, waar de terechtstelling had plaatsgevonden, en dat thans is ingericht tot open baar museum. En voorts hoopte ik iemand te kunnen interviewen, die in dien gruwelnacht deel had uit gemaakt van het vuurpeloton. Dezelfde reis, die ik ondernam, en met hetzelfde doel, was in den loop der jaren ook gemaakt door andere niet-Russische reporters voor het eerst op het eind van het jaar 1919. Het was hun altijd toegestaan geweest, de voormalige gevangenis van den Czaar van beneden tot boven te onderzoeken het huis staat van negen tot vijf uur wijd voor het publiek open. Maar geen van mijn collega's was het ooit gelukt, een der moordenaars op te sporen. In het jaar 1933 echter werd de eerste ernstige poging ondernomen, om den sluier, die over de liistorisclie details van den Czarenmoord lag gespreid, velieel en al weg te rukken. In dat jaar vernam name lijk Stoneman, de correspondent van de „Chicago Daily News", dat Peter Ermakov, die in Sokoloff's rapport was aangewezen als een der voornaamste daders van den moord, en die persoonlijk belast was geweest met de verbranding van het stoffelijk overschot der Czarenfamilie, niet alleen in leven was, doch dat hij zelfs nog in Jekaterinenburg ver bleef en aldaar bewaker was in de plaatselijke gevangenis. Stoneman bezocht hem en trachtte een interview van hem los te krijgen. Ermakov verontschuldigde zich echter en toen geen over reding baten kon, moest Stoneman onverrichter zake terugkeeren. Aldus stond de situatie nóg, toen ik in Sverdlovsk aankwam. Een raad van Stoneman indachtig, begaf ik mij 11a aankomst in gezelschap van mijn tolk regelrecht van het spoorwegstation naar de gevangenis. Ja, Ermakov was hier cipier. Maar hij was er niet hij was er trouwens al in geen drie weken geweest. Volgens de rapporten was hij zeer ernstig ziek. Ik belde zijn woning op en sprak middels mijn tolk met zijn vrouw. Ja, het rapport waarop ik doelde, behelsde de waarheid Ermakov leed aan keelkanker. Dag en nacht kwamen de dokters hem helpen, dien avond had er juist een bloedtransfusie plaatsgehad. In geen drie weken had hij het bed verlaten het was hem zelfs niet geoorloofd zijn band op te heffen. Zijn stem was bijna weg. Neen, de doktoren zouden beslist niet toestaan, dat hij met iemand sprak Verslagen en ontmoedigd hing ik de telefoon op. Veronderstel eens, dat Ermakov zou sterven, zonder vooraf de juiste toedracht der feiten aan iemand te hebben meegedeeld De geheimen, die de geschie denis nog verborg, zouden dan mèt hem sterven Toen ik op straat liep, kreeg ik plotseling een inval. Ermakov's vrouw Zij was zoo vriendelijk en bereidwillig geweest aan de telefoon alhoewel blijkbaar verontrust. Waarom ha,Ir niet om een interview verzocht Slechts vijf minuten Misschien wist zij evenveel van de geschiedenis als haar echtgenoot en was zij zoo welwillend, een paar vragen te beantwoorden. Zoo belde ik haar voor de tweede maal op, zette mijn verlangen uiteen en verzocht haar om het voor recht, haar te mogen interviewen het uur en de plaats aan haar eigen verkiezing overlatend. Tot mijn groote vreugde en verbazing noodigdef zij mij uit, den volgenden morgen 0111 elf uur naar Ermakov's woning te komen. Maar ik moest de zorgwekkende omstandigheden in oogenschonw houden en zoo kort mogelijk zijn. I~"\en volgenden morgen werden wij op het afge- sproken uur ontvangen door een knappe, vrien delijke vrouw van ongeveer veertig jaar. Ermakov's huis was maar klein het bevatte slechts een hal en twee kleine kamers, die met den grootsten eenvoud gemeubileerd waren. Toen ik de hal betrad, kon ik Ermakov door de half geopende deur van de aan grenzende kamer hooren hoesten en hijgen. Zijn bed stond nog geen zes voet van de plaats, waar ik me op dat oogenblik bevond. Begrijpend, dat zijn vrouw den ernst van zijn toestand geenszins overdreven had, en dat elk oogenblik toeven mijn bezoek des te pijnlijker zou maken, besloot ik heel kort te zijn. „Ik meen, dat uw echtgenoot een van de mannen was, die de Romanoffs executeerden," begon ik. „Hoe weet u dat V informeerde zij, met die vraag de mijne beantwoordend. „Ik vernam het in Moskou van een paar journa listen," gaf ik ten antwoord. „Welnu dan, het is inderdaad waar." „Ik zou gaarne iets vernemen omtrent het vnur- peloton," hernam ik. „Er wordt algemeen beweerd, dat het bestond uit tien tot twaalf soldaten. Hebt u misschien uw echtgenoot ooit het juiste aantal hooren noemen En toen kwam er plotseling een heeseh en half verstikt gefluister door den kier van de deur uit de ziekenkamer „Zeg hem, dat wij maar met ons drieën waren. Ermakov's vrouw keek verschrokken. „Er waren er slechts drie," herhaalde zij zenuw achtig. Ik dacht snel na. Ermakov lag te luisteren naar elk woord, dat wij spraken, en naar het scheen, verkeerde hij in een onverschillige, drieste stemming. Misschien gelukte het mij nog één vraag beantwoord te krijgen, voordat zijn vrouw een eind aan het gesprek maakte. Ik wendde mij tot mijn tolk. „Vraag nog iets aangaande Anastasia," sprak ik, „en spreek wat luider. Zeg, dat wij in Amerika van meening zijn, dat de geheele Czaren familie werd terechtge steld, met uitzondering van Anastasia, die kans zag te ontvluchten en naar New York werd gebracht, waar zij nu nog woont." De tolk herhaalde mijn woorden in het Russisch. Doch voordat Ermakov's vrouw had kunnen ant woorden, werd plotseling de deur van de zieken- Czarina Alexandra, geboren prinses van Hessen, ge malin van Czaar Nicolaas II van Rusland. Haar noodlottige invloed oj> den karakterzwakken Czaar en haar despotisch streven naar behoud van het auto cratisch regiem, benevens de minachting, waarmede zij de openbare meening tartte, door haar beseher- meling en vriend, den ongeletterden boerenpope Ras putin, de hand boren het hoofd te houden, toen deze in hemeltergende schandalen gewikkeld werd, hebben wellicht meer dan iets anders de ineenstorting van het geweldige Russische rijk veroorzaakt. Uit haar huwelijk met Xicolaas 11 werden vijf kinderen ge boren, een zoon en vier dochters. kamer opengeduwd door een gespierden, liarigen arm, die onder de dekens van het ziekbed vandaan kwam. „Wat is dat Wat is dat over Anastasia Kom eens hier binnen ik zal u vertellen wat er met Anastasia gebeurde Met bonzend hart overschreed ik den drempel van de ziekenkamer. „Ik verstrooide haar aseh met een schop over een afstand van vijf wersten in Siberië als u wilt weten waar zij is. Vertel dat in New York! Ermakov lag op een laag, primitief Russisch bed. In zijn opwinding had hij de rood katoenen dekens van zich afgerukt. Ik aanschouwde een kolossalen. corpulenten man van drieënvijftig jaar. die zich rus teloos om en om wenteldein zijn wanhopige pogingen, om voldoende adem te halen. Zijn zware borst, rees en daalde bij eiken zucht. In geen vier weken was hij in staat geweest zich te scheren, zoodat zijn gelaat bedekt was met een borsteligen zwarten baard. Zijn hoofdhaar was verward en viel over zijn ooren. Zijn mond hing open en uit een der hoeken sijpelde een dun straaltje bloed. Het kleurde zijn baard, het kussen en de lakens. En in dat vreeswekkend gelaat staarden mij twee met. bloed doorloopen en koortsig flikkerende zwarte oogen aan „Ga zitten ga zitten. Sta daar niet zoo te kijken," klonk het uit zijn mond. Wij gingen alle drie zitten, onbewust gehoor zamend, niet in staat ons te verzetten tegen die tyrannieke stem en wilde oogen ik nam plaats op den rand van het bed. „U moet mij vragen over de terechtstelling ging hij voort. „Vraag niets aan mijn vrouw wat weet zij ervan Ik keek Ermakov's vrouw eens aan. Zou ik blijven? Zou ik heengaan Zij was geschrokken van de heftig heid, waarmee haar man uitgevallen was, maar omdat hij vastbesloten scheen te spreken zoo hem goeddocht, vreesden wij dat hij nog heftiger zou worden, als we liet hem beletten. Ik besloot eindelijk hem nog één vraag te stellen en dan, beleefdheids halve, te vertrekken. „Vertel me eens, kameraad Ermakov, hoe hebt u de Romanoffs gedood Het was even over elven, toen ik hem deze vraag stelde. Bij elk woord steunend en hijgend, begon hij mij te antwoorden. En toen bij uitgesproken was en ik eindelijk afscheid van hem nam, was liet half drie. Wordi vervolgd.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 7