DE LIEFDE VREEST NIET.... door Karl L. Kossak Raytenau 22 EERSTE HOOFDSTUK PAUL Ackermann legde de telefoon op den haak, veegde zijn voorhoofd af, nam een sigaar en keek den man tegenover hein met een flauw lachje aan. ,,'t Is een rare boel. Peritzky alweer een tarwe- offerte Tarwe, tarwe en nog eens tarwe en dan durf jij nog te beweren, dat de tarwe schaarscli zal worden van 't jaar Hij trok zijn wenkbrauwen op en zette een gezicht van droeve verbazing. ..Jij, de zoon van zoo'u soliranderen vader. ik sta er van te kijken, Peritzky Maar toen boog hij zich naar voren en sloeg den koopman op den schouder. „Allé. wat heb je Zorg Spreek eens op Josef Peritzky had de handen over zijn omvang rijken buik gevouwen het leek wel. of ze daar op een breed kussen lagen. „Ja, Ackennan, zorg en niet zoo zuinig ook. Jou kan ik 't wel vertellen. De zaken gaan slecht, ontzettend slecht Paul Ackermann stond op. „Ja. vrindde tijden, waar jij van droomt, zijn voorbij Er is geen kijk meer op die mooie zaakjes, die vette speculaties, die om dezen tijd net zoo zeker kwamen als de zon..." Hij werd ernstig. „Kijk eens iedereen zal moeten toegeven, dat Paul Ackermann absoluut geen bezwaar heeft tegen geld verdienen...." Josef Peritzky keek op. „Ja, dat zal iedereen toegeven 1" „Dat zit nu eenmaal in 't bloed. Mijn oude lieer. ging Ackermann voort, en hij keek naar een portret, dat boven zijn bureau hing, en een scherpzinnigen, vastberaden mannenkop van vijftig jaar her voorstelde, „mijn oude heer is loopjongen geweest bij t'ramer in Essen dat weet jij net zoo goed als iedereen, die me kent, Peritzky en hij heeft óók graag goed geld verdiend, heel graag zelfs.... maar 'tis heel wat anders, of je geld slaat uit ijzer, of uit tarwe en rogge dat wil zeggen uit brood De dikke koopman keek zijn vriend een paar seconden zwijgend aan, en schudde toen het hoofd. „We leven tegenwoordig in een anderen tijd, Acker mann, in een lieel anderen tijd. Waarom zou je aan graan geen geld meer mogen verdienen „Als je zegt éérlijk verdienen, dan zeg ik goed, Peritzky. Tegen een eerlijke winst is nooit bezwaar. Maar je weet zelf, hoe vaak een stel gemeene schur ken in Chicago de tarwe-prijzen omhoog heeft gedreven. Weet je nog dien reusachtigen dieven- streek. die 'n jaar of vijftig geleden door den geheim zinnige]] Hutchinson in Chicago uit is gehaald met de tarwe De grootste gemeenheid op dat gebied Mijn vader heeft 't me honderdmaal ver teld.... Weet je, dat die ouwe Hutch, zooals ze hem noemden, den prijs van de tarwe in acht dagen tijds van eenennegentig cent toch heuscli al een fatsoenlijke prijs heeft opgejaagd tot twee dol lar En vat was het gevolg? Honger, Peritzky, honger Met iederen cent, dien die ouwe koren- woekeraar in z'n zak stak, werd het brood duurder en de honger erger. zeventien millioen dollar moet die kerel in de wacht gesleept hebben, af- gemergeld van 't brood der armen Natuurlijk heeft liij óók z'n trekken thuis gekregen diezelfde graanbeurs in Chicago, waar hij zoo lang baas over was geweest, heeft hem doodgedrukt - hij werd begraven onder de tarwe, die net zoo goudgeel is als de dollars.... Enfin die geschiedenis van dien ouden Hutch, (lien ouden haai, heb ik altijd onthoudenen die zal ik blijven onthouden óók 1" Peritzky knikte. „Je hebt gelijk.... mijn firma heeft in dien tijd dertigduizend thaler verloren, en 't scheelde maar een haartje, of de oude Hutch had ons den nek omgedraaidzooals hij er zoovéél gedaan heeftIe hebt gelijk -- zoo ging het toen - en Hutch was heusch de eenige niet." „Precies, zoo ging het toenen 't mag niet wéér zoo aan en 't kan gelukkig niet meer zoo gaan Er is tegenwoordig zooveel tarwe op de wereld, dat geen mensch er baas over kan worden en den prijs opjagen. Daar heeft geen macht op aarde geld genoeg voor. Het brood, liet voedsel der armen, is geen prooi van speculanten meer Peritzky hief het zware hoofd op. „En als de oogst nu eens mislukt, wat dan „Maar, man, da's toch onzin! De oogst kan toch niet in alle graanlanden tegelijk mislukken Als 't in Ganda misloopt, hebben we Argentinië. loopt 't daar mis, dan springt Australië in de bres. kan Australië ook niet, dan hebben we Indië, Roemenië, Hongarije...." Hij hief de handen op, als wilde hij een onzichtbaar gevaar afweren, verjagen. „Maar waar praten we eigenlijk over De gedachte alleen al lijkt me een uitdaging van het loter zijn dingen, waar men niet over spreekt. „Goed. Ackermann," zei Peritzky, met een poging om te lachen. „Laten we 't dan over zaken hebben. Ik zou je nog eens willen raden denk over mijn offerte na. Je weet, dat ik anders nooit aandring, maar ik heb nu zoo'n gevoel, dat je möèt koopen eerste kwaliteit Hongaarsclie tarwe. of Bar- letta, Manitoba. Ackermann weerde af met een ongeduldig gebaar. „Geen kilo, geen halm, Peritzky Heusch niet. Ik zit tot aan mijn hals toe vol. hij glimlachte... „en ik ben er vast van overtuigd, dat 't schadelijk is, nu te koopen." „Tot ziens dan maar weer, Ackermann. Misschien een anderen keer...." „Dat zal wel, Peritzky. 't Zal heusch de eerste keer niet zijn, dat we zaken doen samen." Bij de deur bleef de dikke koopman staan. „En waar zit je zoon Het gezicht van Ackermann, dat de laatste minu ten nadenkend, en zelfs ernstig had gestaan, klaarde op. „Peter is in Canada Alberta, Saskatchewan, Manitoba. „Zoo Goed landje voor ons, Ackermann niets dan tarwe „Ja, de jongen moet 't vak grondig leeren, en hij moet 't, land, dat ons vol gooit met tarwe, zelf eens goed aankijken. dan zie je alles beter. Wat is 't al een tijd geleden, dat ik er geweest ben De dikke koopman knikte peinzend. „Canada De tarwe-provinc.ies. een land van goud, Acker mann. Ik heb helaas nooit tijd kunnen vinden.... en nu gaat 't niet meer. een mensch wordt een dagje ouder. Neemt hij meteen de Vereenigde Staten „Natuurlijk Heel Amerika Tot en met Argen tinië. Zijn eene hand ging omhoog. „Zooals je weet, werk ik tegenwoordig nogal met Zuid-Amerika. Die landen daar zijn hard aan 't opkomen, en als 't zoo doorgaat, kan Canada er niet meer tegen op.... heel bijzonder land. Peritzky knikte zwaar. „Argentinië Wie dacht er vroeger om Argen- tijnsche tarwe Geen mensch, AekermannEn tegenwoordig hoor je niet anders dan Santa Fe, Entre Rios, Buenos Aires, Cordoba. ja ja, de tijden veranderenEn als hij terug is, krijgen we zeker een bruiloft, hè Ackermann lachte. „Zou kunnen Maar dat moet je den jongen zelf maar vragen hij is de bruigom, dus liij moet maar weten, hoe hij doet Toen Peritzky weg was, bleef Ackermann voor zijn bureau staan en peinzend keek hij naar de lange rij glazen, die monsters tarwe uit alle tarwelanden der wereld bevatten. Red-Spriug-tarwe, Marquis, de nieuwe soort Garnet, Kitchener, Ruby allemaal edele tarwe- soorten uit Canada verder Barletta. de beste Argen- tijnsche soorttarwe uit de Hongaarsche laagvlakte, uit den omtrek van Weenen, van het Marclifeld tarwe van de vruchtbare gele klei van Sjensi en Szetsjwan in Chinauitstekende tarwe uit Dakota, Kansas, Nebraskaen het brood van eigen grond tarwe uit liet Keulsche en Westfaalsche ge bied, van den Bovenrijn en uit Maagdenburg en de Wetterau. Tarwe was er, zoover liet oog maar kijken kon, en men moest wel waanzinnig zijn, om tusschen zulke ontzaglijke hoeveelheden, zulke onmetelijke voorra den, aan een tekort te denken, aan mislukte oogsten Ackermann ging weer zitten en werkte kalm, zeker en tevreden als steeds de post door. Toen keek hij oji de klok. Peritzky had hem leelijk opgehouden het werd zoo zoetjesaan tijd, dat hij een stukje ging eten. Toen hij zijn hand uitstrekte naar de bel, om zijn secretaresse te roepen, stond die al voor hem. Zij stak hem een draadloos telegram toe. Ackermann maakte het open. De dépêche was in cijferschrift gesteld. Ackermann haalde den sleu tel uit een geheim vakje van zijn bureau, vertaalde het telegram, schreef den tekst op en las liem toen nog eens over, woord voor woord. Winnipeg via Atlantic-radio. Moet berichten dat officieel bericht graan-com missie niet met feiten overeenstemt gewas door vorst zeer geschaad weer laatsten tijd zeer droogGrane schat verlies tot heden dertig procent vlieg heden Alberta prijzen langzaam stijgend voorzichtigheid noodigPeter. Ackermann zat stil naar liet telegram te staren. Het was geen vreemde, die hem dit seinde, maar zijn eenige zoon De graan-commissie. dat was de hoogste macht in den Canadeeschen graanhandel. en nu vond zijn zoon, dat haar jongste bericht over den stand van het gewas te optimistisch luidde. En Peter niet alleenook Grane, de man, die de firma Ackermann daarginds al tien jaar vertegen woordigde, de inkooper, op wiens oordeel men zich verlaten kon, was van die meening. En toch 't Was pas Mei 't kon morgen wel gaan regenen. De graan-commissie zou wel weten, waarom zij de zaak zoo optimistisch bekeek. Die lui hadden immers alle gegevens voor zich, terwijl zijn zoon slechts hier en daar een steekproef kon nemen. 't heele tarweland inspecteeren, dat zou maanden durenje moest in zoo'n geval de offieieele* gegevens hebben, om zuiver te kunnen oordeelen. Als 't een paar dagen regende, op dien prachtigen grond van Canada, dan was alles weer in orde. Méér meegemaakt. Paul Ackermann glimlachte. Peter nam 't zoo ernstig op. alles wat hij deed trouwens, en terechtMaar toch moest hij zich in dit geval houden aan de meening van de menschen met de meeste ervaring, van de graan- commissie Hij borg het telegram zorgvuldig weg en stond op. De telefoon rinkelde. Wrevelig greep hij naar den ontvanger. af en toe was die uitvinding echt een marteling. „Ja, met Ackermann. Zeker Hè Wat Hij kon bijna niet op zijn stoel blijven zitten. „Wat Moet ik tarwe koopen Hoe heet u, meneer Met wien spreek ik Hè Doet 't er niet toe En ik moet tarwe koopen, zegt u Ackermann wond zich hoe langer hoe meer op. „C kunt uw naam toch noemen.... als u me opbelt.... wat zijn dat voor 'manierenTarwe koopen? Meneer!" Ackermann sloeg oy> zijn bureau en schreeuwde woedend „Ik zal u opkoopen, verstaat u Ik zal u. Hij hoorde niets meer, dus gooide hij den hoorn neer en belde wild om de juffrouw aan het schakelbord. „Wie heeft er zooeven opgebeld „Weet ik niet, meneer. Hij zei alleen, dat hij u dringend spreken moest." „Zoo. Dringend Kende u de stem niet „Nee, meneer; ik heb geen flauw idee...." „Hm. Merci. Wacht even. Voortaan ver bindt u me alleen, als er een naam genoemd wordt. Ik ben niet voor iederen idioot te spreken.... Dank u Ackermann was woedend. „Koop tarwe moet tarwe koopen Koop tarwe Meer had de onbekende aan de telefoon niet gezegd telkens weer hetzelfde Ackermann schoot zijn jas aan en stond te brommen van ergernis. „Ongemanierde vlegels Zeker een concurrent, die me op die belachelijke manier op stang wil jagen.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1935 | | pagina 22