DE LIEFDE VREEST N I E T.... door Karl L. Kossak 22 VEERTIENDE HOOFDSTUK MAAR, Peter Dat gaat toch te ver In 't eerst trok ik me dat pamflet ook nogal aan. maar nu niet meer. Wat er nu allemaal gebeurt, dat kan één meiisch nooit doen." „Waarom zegt u één menseh Kan 't geen bende zijn En wie zegt u, dat ze niet over buitengewone middelen beschikken „Ik geloof 't niet. Wat kunnen ze voorhebben l Ze vernielen alleen maar en winnen er niets op. Wat willen ze dan l)at we hoil^er ujat 11 V IJ F DE I „Waarom? Wie heeft daar i/rni/Ai aan Nee, ik stel 't me t VtKYULv anders voor: deze of gene maakt van dien samenloop van natuurrampen misbruik, om de mensehen bang te maken Misschien hebben we hier of daar met sabotage te doen maar dat roest in Italië, brand in Hongarije, de liessenvlieg in Amerika, de Colorado-kever in Oost-Pruisen, en zoo voort, 't werk van één man of van een bende is. dat wil er bij mij niet in Je iaat je fantasie te ver gaan „Ik hooi) 't.maar tegen mijn argumenten is niets in te brengen." „Dat lijkt zoo „Ten eerstede hessenvlieg treedt plotseling op. en plant zich steeds verder voort. Ten tweede Canada krijgt plotseling, op onverklaarbare wijze, roest. Ten derde 't zelfde in Roemenië, Hongarije, Joego-Blavië, Frankrijk en Polen de Oekraïne, Italië, Beieren, Oostenrijk en overal." Peter sprong opgewonden op. „Overal vertoont 't'zieh op dezelfde manier, heel anders, dan men ooit gezien heeft. Ei- staan geen zieke velden tusschen de gezonde door de aangetaste gebieden vormen altijd zoo'n strook.... Is dat soms toeval t Kan dat toeval zijn At Is vreemd Maar weet je wel goed. wat je veronderstelt Kun jij je indenken, dat menschen, menschen zooals wij, opzettelijk graan verpesten t ►Stel je eens goed voor opzettelijk hongersnood willen veroorzaken...." „En toch geloof ik niet aan dien samenloop van natuurrampen In ieder geval zit ik er al sinds Canada over in. Ik vond 't toén al verdacht. „Hoor eens, jongen, ik begrijp, dat je 't je aan trekt. Maar je bent op een verkeerd .spoor, geloof ik. Denk maar eens aan de sprinkhanenplaag in Nebraska. Ze kunnen toch geen sprinkhanen op een land afsturen „Nee.... 't onderscheiden van natuur en opzet is natuurlijk juist 't lastige. Vergeet u die strooi biljetten nietEr zijn er ook ai in 't Fransch en 't ItaliaanschAls die man grapjes maakt, vindt u dan niet, dat hij afschuwelijk logisch te werk gaat „Er zit een avonturier achter, die de wereld in opschudding wil brengen. Dat doet hij heel handig, naar we moeten onze zenuwen de baas blijven ij vooral. Wat is er. juffrouw „Meneer Sorge vraagt u dringend te spreken „Maar ik heb hem een uur geleden pas inlichtingen gegeven „Ondanks datNeemt u me niet kwalijk, heeren. ik ben er al. Ik moet u beslist spreken." Hij wachtte, tot de juffrouw de kamer uit was. „Als u eens wist, hoe ik opgejaagd word.... Sorge met een hoofd vol zorgen Maar daar kom ik niet voor. Wat zegt u hiervan Hij legde een brief voor Ackermann neer. „Is dat niet sterk Zooeven ontvangen per expresse." Ackerinann nam het papier op. „Uit Praag „Ja, uit Praag met de luchtpostMag ik even voorlezen „Alstublieft „Landbouwr-redaetie Wereldpost, Berlijn. Ik ben opgetogen over uwr interessante artikelen en wil u hierbij eenige inlichtingen uit de eerste hand geven. Als-u dezen brief ontvangt, is het land ten zuiden, oosten en westen van Brünn roest- gebied Verder zal men opmerken, dat de Colorado kever T daar heel goed maakt. Ik veronderstel, dat n dit bericht gebruiken kunt en er toe zal meewerken, de mensclilieid gerust te stellen de mensekheid, die ik besloten heb, uit te roeien Alexander Lermontow." Ackermann belde, schijnbaar volkomen kalm, zijn secretaresse. „Wilt u een vliegtuig klaar laten maken Route Praag-Brünn. Ik wil over een uur starten, als 't gaat. Vlug alstublieft „Ja, mijnheer Ackermann storul op. „Je gaat mee, Peter." „Graag Kan Hedda ook mee Ackermann dacht een paar seconden na. „Goed. als secretaresse dat wou ze immers ^tuur haar maar een boodschap over een uur gaan we „En ik Willi Sorge keek vragend van den een naar den ander. „Ik ga ook mee. Een oogen blikje. dan haak ik mijn papieren. Ik moet mee. De brief is ten slotte van mij, is 't niet zoo Hij was al bij de deur. „Tot straks op 't vliegveld TERWIJL liet vliegtuig bij 't dorpje Mödritz, ten zuiden van Brünn, stilstond, door twee gendarmes wantrouwig bewaakt, ijlde Acker - niaim met zijn gezelschap in een auto zuidwaarts. Hij wa-s in Mödritz geland, wijl hij daar een zaken vriend had, den eigenaar van een groote meelfabriek. Die zat nu aan 't stuur van zijn auto en reed in de richting der lostenrijksche grens. „Ik snap er niet veel van. Ackermann, maar. „Wij snappen er ook niet veel van. Keiler. We zijn juist hier, 0111 op de hoogte te raken." „Tot 1111 toe heeft meneer Lermontow geen woord gehouden," merkte Willi Sorge. die met zijn neus in de lucht zat te speuren, een half uur later op. „Alles lijkt 111e gezond. Hij heeft ons er tusschen genomen „Laten we 't hopen." Ackermann wees naar de velden, die zich in eindelooze wij rite naar den horizon uitstrekten. „Ls 't geen ontzettende gedachte, dat. „HaltHalt 1" riep Willi Sorge plotseling, den arm van Keiler grijpend. Hij sprong op den weg, toen de wragen maar een ietsje langzamer reed. liep eenige schreden terug, bukte, raapte iets op en kwam naar den auto terug. „Daar hebben we 't. Hij stak eenige papieren in de hoogte. „Een nieuwe proclamatie Ackermann rukte hem de papieren uit de hand. „'t is toch niet waar „*t Is helaas wél waarMag ik voorlezen Hier. KORTE tNHOUD VAN HET VOORAFGAANDE: Paul Ackermann, eetgroot graan hu mielaar, krijgt van alle kanten adviezen om tarwe te koopen, hoe meer hoe beter. Zijn vertegenwoordigers en zijn eigen zoon Peter sturen ontstellende berichten uit Europa en Amerika.dat droogte en ziekte den oogst bedreigen. Hij wil deze berichten niet aannemen en koopt voorloopig geen korrel. Baron Stephan Csaradg maakt met zijn nicht Hedda Poschendorjf, Peter s meisje, 'n rijtoer. Bij een ontmoeting opzijn graanvelden met den vertegen woordiger AI massy, van de ja. Ackermannverneemt hij, dat het grootste gedeelte van zijn tarwe hru inroest heeft. Peter ontdekt op de graanvelden in Amerika, dat de oogst door de hessenvlieg in gevaar gebracht wordt. Hij stelt zich met den gouverneur van den staat in verbinding, teneinde deze plaag te bestrijden. Ook de tarwe in Amerika is door roest aangetast. Horace Linpooleen lid der graan com missie, wordt vermoord. Grane en Peter worden, onder verdenking aan dezen moord medeplichtig te zijngearresteerd. Peter keertnadat zyu onschuld aan den dag komt. naar Duitscliland terug. Ackermann maakt in een vergade ring van de Vereeniging voor den Graanhandel bekend dat in bijna alle landen de oogst mislukt is. terwijl de geweldige voorraden in Amerika door schimmel bedorven zijn. Er dreigt een hongersnood. Hij wordt als rijks-commissaris voor de volksvoeding aangesteld. Ln Oost-Pruisen is de grootste vijand van den aard appel. de Colorado-kever, binnengedrongen. Een zekere Lermontow laat door Duitschland pamfletten versprei denwaarin hij dreigt de mensehheid te laten verhon geren door het koren door roest en brand fa vernietigen. juffrouw Poschendörff, u ook een exemplaar Hij gaf Hedda een papier en ging op de treeplank staan. „Luistert u even AAN DE MENSCIIHEÏD De "oorlog, mijn oorlog, is ook hier begonnen! Uw akkers zullen verdorren, liet graan zal ver nietigd worden brood zal kostbaarder worden dan goud Gij zult mij zoeken en niet vinden Ik ben, wat ik ben, en ik zal overal zijn Ik ben de beer der wereld Alexander Lermontow Toen Willi Sorge zweeg, keek Ackermann snel den tekst nog eens door. en wendde zich toen naar zijn zoon. „Ik geloof, dat je gelijk krijgt. Peter Wil je zoo hard mogelijk naar Brünn rijden. Keiler, naar 't gouvernementsgebouwT Keiler knikte en liet den wagen keeren. Binnen enkele seconden jachtten zij terug langs den weg, dien zij gekomen waren. Het districts-Iioofd, Frantisek Libocliowitz, had eenigen tijd noodig, om Ackermann te begrijpen eerst toen Keiler, dien hij goed kende, in alle op zichten voor den bezoeker instond, ontdooide hij. Maar liet duurde nog vrij lang, eer hij de maat regelen had genomen, die Ackermann voorstelde. „De straten zijn afgezet. De gendarmes zullen den auto wei vinden, die de papiertjes verspreid heeft. Maar ik zou zeggen, heeren, dat we met een smakelooze grap te doen hebben." Hij stond op, een aansporing aan zijn bezoekers, om te verdwijnen. ..Dank u Ik zal u een bewijsje geven, dat u weer per vliegtuig vertrekken kunt, want 't gaat natuur lijk niet aan, zoo maai* over de grens te vliegen. Ja ja. ik begrijp 't een uitzondering Toen hij Ackermann het briefje gaf, rinkelde de telefoon. Hij luisterde, sprak Tsjechisch, en gaf toen den bezoekers bericht. „Ik hoor, dat er zeer veel van die proclamaties gevonden zijnLundenburg, Göding...." Hij legde de hand op het strooibiljet en speelde wat zenuwachtig met zijn potlood. „Maar men heeft ook die kevers gevonden, waar u van vertelde." „Ziet u wel riep Willi Sorge uit. „Als u direct de wegen had laten afzetten, zou u dat autootje al gehad hebben Ackermann legde Sorge een hand op den schouder. „Kalm. meneer Sorge. kalm Hij wendde zich naar den ambtenaar, die ai driftig had willen ant woorden. „U ziet wel, dat we geen loos alarm zijn komen maken, mijnheer." „Pardon, heeren oogenblikjeWilli Sorge sprong naar de deur. „Heel even naar den auto." Hij gaf Hedda een knipoogje en fluisterde haar snel toe ..Even een berichtje aan mijn krant geven 't nieuwste over Lermontow.... tot straks." Het districts-hoofd was diep ontsteld. „Maar dat is verschrikkelijk Denkt u. dat we hier ook roest krijgen, en die kevers Peter Ackermann trad op hem toe. „U hebt ze al. meneer Libocliowitz Paul Ackermann had zijn heele leven hard ge werkt dat hij nu, al over de zestig, van 's morgens vroeg tot 's avonds laat voort moest, was 't ergste niet. *t Hinderde hem alleen, dat alle arbeid vruchte loos was, gelijk hij spoedig 11a zijn terugkeer uit Brünn had moeten inzien. Vruchteloos want de geheimzinnige vijand bewees iederen dag opnieuw, dat hij zijn ontzettend dreigement vastberaden wou uitvoeren, dat hij de oogsten wou vernietigen, de wereld aan den honger prijsgeven. Wat gaf het dan berekeningen te maken, voor schriften uit te deelen Wat had 't voor doel. alles te regelen 't inhalen en de verdeeling van den oogst, de prijzen, het verbruik en voor ersatz te zorgen, als de cijfers iederen dag veranderden, als er bijna ieder uur een nieuw rapport binnen kwam t Gisteren nog had hij op Poolsche rogge kunnen

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1936 | | pagina 22