Vasenol KALMEERT 13 Wond- en Kinderpoeder Wond- en Kindercrème was geschoten. Dicht bij zijn hotel stak een meisje de straat over, dat strak naar een naderenden auto keek. Zij zag niet, dat van den anderen kant een zware autobus naderde en toen het aanhoudend o-etoeter eindelijk haar opmerkzaamheid trok, schrok zij zoo hevig, dat zij strui kelde en viel. De chauffeur remde krach- tin-, maar het scheen reeds te laat. En zeker zou zij door de monsterlijk zware wielen verpletterd zijn, als Irving niet de tegenwoordigheid van geest had ge had, toe te springen en haar weg te sleuren. Hij droeg haar uit het gedrang zijn hotel binnen en in de hal hield hij een zenuwachtig snikkend meisje in zijn armen, dat zwaar tegen hem aanleunde. Een urn- later zat hij met haar op het tuinterras. Zij was zichzelf weer meester en hem uitermate dankbaar. Zonder het zich bewust te zijn wat hem ertoe be woog, informeerde hij naar allerlei om standigheden, die haar betroffen. En zoo kwam hij te weten, dat zij Dorian Milton heette, een wees was uit een officiersfamilie en als secretaresse werk zaam was bij een rijken pliilantroop in de buurt van Oakland. Het was een banale geschiedenis, maar die Irving hevig interesseerde. Zij dineerden dien avond samen en toen zij scheidden, stonden zij even hand in hand in den tuin van Dorian's hotel. „Nu heb ik u, geloof ik, nog niet eens bedankt'voor mijn redding," zei Dorian met een lach, doch niettemin heel ernstig. „Ik voel me erg aan u verplicht en ik wou dat ik een middel wist, om u te doen voelen hóé dankbaar ik ben." Irving zag dat knappe gezichtje voor zich en voelde een driest verlangen op komen. „Dat kan je," zei hij met een verteederde stem. „Geef me maar één kus van je. Hij betwijfelde, of zij het doen zou en het scheen ook, dat zij lachend wilde weigeren. Maar Irving drukte haar hand en dat verlangen naar een kus legde een smeekende uitdrukking in zijn blik. Zij ving dien blik op en overwon haar aar zeling. Zij kuste hem en onmiddellijk daarop vluchtte zij. Niet uit verlegen heid, maar omdat zij een onweerstaan- baren drang in zich voelde opkomen, eens hartelijk te lachen. De gedachte aan Phineas Parson was bij haar opgekomen én aan de verwachtingen, die hij aan haar zonderlinge zending had vastge knoopt. Hij zou er vreemd van hebben opgekeken als hij had geweten, dat zij het doel, waarmee zij op reis gezonden was, misbruikte om zich te laten kussen door een zekeren meneer John Clarkson. De volgende dagen gingen voorbij als in een droom, 's Morgens liep Dorian eenige uren lang te informeeren naar de verblijfplaats van Irving Parson. In Sacramento had zij van den hotelportier gehoord, dat de neef van Phineas Parson naar Soledad vertrokken was zijn koffer was althans naar die plaats ge zonden. Maar dat hij zélf zich in Soledad ophield moest nog blijken -nergens was de millioenen-erfgenaam te vinden... Den middag en den avond bracht zij steeds in het gezelschap van John Clark son door. Zij wist nu dat hij advocaat was en de eerbied, dien men hem in zijn hotel bewees, had bij voorbaat alle wan trouwen uitgesloten. Als zij van elkander scheidden, vróég John Clarkson niet meer om een kus, maar hij nam er een. En als zij 's avonds voor den spiegel stond, om toilet te maken voor den nacht, fluisterde zij wel tienmaal altijd dezelfde woorden tegen haar spiegel beeld „En tóch is het heerlijk van iemand te houden. Het was natuurlijk Phineas Parson, die den droom verstoorde. „Hoe zit dat nu schreef hij met hanepooten van letters. „Krijg ik nu eindelijk eens wéar voor m'n geld f Je bent nu al twaalf dagen weg en nóg heb ik niet gehoord, dat je dat stijf koppig eind familie van me opgespoord hebt. Soledad is toch waarachtig zoo groot nietIk heb je toch gezegd, dat hij zich óók wel Alfred Smith noemt. Kijk nog eens naar hem uit en neem anders een detective in den arm. De kosten zijn voor Phineas Parson." Toen zij dien brief gelezen had. schaamde zij zich. Zij was dolblij geweest toen Phineas Parson haar uit tien duizenden sollicitanten uitverkoren had. om voor weinig werk véél geld kwijt te raken en hij was altijd bezorgd en goed voor haar geweest. En nu bedroog zij den ouden man zoo. Want dit was het goede woord bedriegen. Hij had haar uitgezonden, orn haar neef Irving te winnen - ja zeker, dat was óók het goede woord. En juist omdat zij niet geweigerd had, had zij thans open kaart moeten spelen. Irving zag dien middag terstond, dat er iets aan haperde. Hij had zich juist voorgenomen dien dag heel die menigte dwaze woorden te zeggen, waarvan zijn hart zoo overvol was een heimelijke handdruk en een kus waren toch eigen lijk al te zwijgende uitingen van het gevoel, dat in hem omging. Hij was ten volle overtuigd van Dorian's oprecht heid waarom zou hij dus niet spreken en de comedie, die achter zijn naam ver borgen lag, opgeven f „Je hebt iets," begon Irving plotse ling, met een onbestemde vrees, dat hel iets ellendigs zou zijn. Dorian haalde diep adem. „Ja, ik héb iets, maar dat moet ik niet mezelf uit vechten," zei ze. „Als ik vandaag anders ben, neem het me dan niet kwalijk. Johnny .Wees jij maar gewoon, misschien vergeet ik het dan even." „Neen zei Irving beslist. „Ik heb óók iets te zeggen, maar ik zal niet spreken, voor ik dat van jou weet. Zeg het me maar als je zorgen hebt, kan ik je misschien helpen." ,,'t Is niets," zei ze met een zenuw- achtigen hik. „Weet je ik voel wat zelfverwijt. „Waarover vroeg hij meedoogen- loos. ,,'t Is zoo moeilijk uit te leggen, zie je," zuchtte Dorian. „Het gaat om een ouden man, die héél goed voor me is en dien ik eigenlijk bezig ben te bedriegen. Zal je niet boos worden, als ik je alles vertel Neen Nu, ik ben eigenlijk hierheen gezonden? oin Irving Parson weet je wel, den erfgenaam van de Parson- millioenen. De oude heer wilde, dat ik met dien Irving trouwen zou, begrijp je, en Irving bleef staan. „Watzegje?" bracht hij verbaasd uit. Dorian knikte. „Zoo is het," zei ze, „ik hoop, dat je niet boos wordt, Johnny." Tóón volgde het heele verhaal en zij eindigde met een ingehouden snik. ,,'k Vind het zoo ellendig voor dien ouden man, zie je. Ik durf het hem haast niet te schrijven. En ik ga vast niet terug, voor hij me vergeven heeft Irving Parson zei de eerste minuten niets. Er knaagde iets aan zijn hart, om den ouden man daarginds hij dacht aan zijn eenzaamheid en aan het vele. waarin hij min of meer jegens hem tekort geschoten was. En toen dacht hij aan wat hij hem te danken had een levens lang geluk. Hij was nog jong genoeg, om niet alle zelfbeheersching terstond bij de hand te hebben. Hij legde een arm om Dorian's hals en zijn stem trilde. „Het is maar beter den ouden man niet langer in het on zekere te laten, lieveling," zei hij. „Die Irving Parson ben ik. In den laten avond floot er in de verte een trein. En die scheidde hun beken tenissen en zachte droomen. De voorname degelijke smaak, de absoluut betrouwbare kwaliteit en de keurige af werking zijn de voordeelen van Bleyle, de bij zonder hygiënische en practische tricot-kleeding. V raagt het adres van den dichtst bi jzijnden leverancier aan L-Zaalberg. Victorialaan 1 a. Wassenaar Gr. strooibus 50 Cts., KI. strooibus 30 Cts. Navulzakjes 35 cent maken het gebruik voordeeligerl door regelmatig gebruik van Vasenol Wond- en Kinderpoeder en Vasenol Wond- en Kindercrème. Oe Vasenol preparaten bieden door hun gehalte aan vethoudende bestand dealen, welke in samen stelling overeenkomen met de huidorganen, een betrouwbare bescherming tegen huidaandoenin gen en voeren de, zich nog in een toestand van onrijpheid bevindende huid waardevolle stoffen toe, welke voor den bouw en de voeding

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1936 | | pagina 13