..Het interesseert mij niet, wat u hebt te zeggen, dokter Welterusten Zij belde weer af. Het toestel rinkelde voor den derden keer, maar ze had besloten niet meer te antwoorden. Philip Cobb kon haar niets meer te zeggen hebben. Als hij zoo weinig om haar gaf, dathij hun afspraak vergat en rustig ging slapen. Zij rende woedend naar de garage en haalde haar wagen. Achter haar rinkelde onophoudelijk en wanhopig de telefoon. Kay verbood zich zelf om aan dokter Cobb te denken. Als hij opbelde en dat deed hij wel geteld zevenmaalliet ze zeggen, dat zeniet thuis was. En 's middags speelde ze een wilde partij tennis met Jerrv, om haar woede den vrijen loop te laten. Langs een weg, die door de zwaar bebladerde hoornen op een tunnel geleek, reed hij haar naar huis. Eenigszins onzeker sprak hij „Luister eens, Kay, ik heb een plan. Wil je vanavond met mij gaan zeilen „Dat klinkt werkelijk verleidelijk," antwoordde zij. „Kli jij en ik alleen." „Wat romantisch „Dat is juist wat ik bedoel," mompelde Jerry. „Romantisch. Zal ik je dan om half negen komen halen V' Kay staarde voor zich uit. Ze wist wat Jerry haar wilde zeggen en zij begreep niet, waarom haar hart niet sneller begon te kloppen. Deze kalmte voelde ze als een teleurstelling. Eensklaps schoot haar iets te binnen. „Je moet me maar niet komen halen. Ik rijd zelf wel naar de baai en ontmoet je dan bij de boot." Jerry knikte. „Half negen," zei hij. „En trek een witte japon aan. Wit staat je zoo aardig." Dien avond reed Kay in het donker naar Jerry's aanzoek, begreep ze, toen zij halverwege de jacht club, in de bocht van den weg, een verongelukten auto ontdekte. Het licht van de koplampen gleed er over heen. Het was een zwarte wagen. Een van de voorwielen was gebroken en de auto lag tegen een boom aan den rechterkant van den weg. Kay drukte de voetrem in. Haar auto stond nauwelijks stil, toen zij dokter Cobb van achter den verongelukten wagen te voor schijn zag komen. Zijn gezicht was bleek en het donkere haar hing wanordelijk over zijn voorhoofd. Kay kreeg een schok en werd beurtelings warm en koud. Ze keek naar het vertrokken gezicht van Dr. Cobb en vroeg angstig „Gewond „Nee." „Wat wat is er gebeurd V' „Een band gesprongen. Ik reed te snel en botste tegen een boom, voor ik kon remmen." Plotseling keerde hij naar zijn wagen terug, rukte de. deur open en greep een flesch en een zware tasch. Poen richtte hij zich weer tot haar. „Kun je me even wegbrengen 1 Het is een dringend geval. Een jongen heeft bij ver gissing vergif ingenomen." Zonder een antwoord af te wachten stapte hij in en ging naast haar zitten. Hij scheen vermoeid zijn oogopslag was erg onrustig. „Rijd zoo snel mogelijk," verzocht hij haar. „De jongen lijdt hevige pijnen." Kay's zenuwen stonden gespannen. Zij herkende nauwelijks zijn houding en stem, maar zij stelde geen verdere vragen. Den blik onafgebroken voor zich uit gericht, snelde zij langs den donkeren weg. Tien minuten later, zonder dat er een woord was gewisseld, passeerden ze de spoorrails. Kay keek vlug op de verlichte klok van 't dashboard. Het was tien minuten voor half negen. Ze zou Jerry Stuyden ham nog net op tijd aan de club kunnen ontmoeten. „Do vierde straat rechts," zei Dr. Cobb. „Vlug, alsjeblieft Kay knikte werktuiglijk. Ze was nog nooit te voren in dit deel van Glenport geweest. De houten woningen waren klein een blok van meer dan honderd huizen, opgetrokken volgens een eenvoudig bouwplan. Hij behoefde niet naar het huis te zoeken. Een man stond al voor de deur te wenken. Toen de wagen stopte, zei l)r. Cobb „Dank je, Kay. Het spijt me, dat ik je heb opgehouden. Ik zal je morgenochtend opbellen." Hij nam zijn flesch en tasch en snelde het huis binnen. Een oogenblik aarzelde zij. Het was vijf mi nuten voor half negen. Ze wist, dat Jerry het niet erg zou vinden, indien ze even te laat kwam. In deze overtuiging stapte ze uit en ging óók naar binnen. Misschien kon zij helpen. Een eenvoudige lamp, hoog aan de zoldering, wierp een droefgeestig licht in de slordige kanier. Een snikkende vrouw stond achter 'Dr. Cobb, die zich over liet bed boog, waarin het kind lag. l)e patiënt kreunde. Zijn lichaam wrong zich in alle bochten, de oogen waren stijf gesloten en zweet parelde op het voorhoofd. Toen Kay in de deur opening verscheen en eenigszins verschrikt bleef staan, duwde de vrouw juist een leege flesch in de hand van Dr. Cobb. Hij las het etiket en keek van de vrouw naar den zenuwachtigen man. Op dat moment zag hij Kay en wenkte haar. „Hoe zijn je zenuwen Goed „Natuurlijk. Waarom V' „De moeder van het jochie staat op het punt om flauw te vallen en zijn vader is er niet veel beter aan toe. Wil jij me helpen Ze knikte. „We zullen hem van binnen heelemaal schoon maken. Geen prettig haantje." „Vertel me maar, wat ik moet doen," fluisterde Kay. Wat er daarna gebeurde, kon ze zich later niet meer herinneren. Zij wist alleen, dat ze aan Philip Cobb's bevelen onvoorwaardelijk gehoorzaamde. Hij sprak kort, vlug en zakelijk tegen haar, alsof ze een ervaren verpleegster was. Na een tijd, die een eeuwigheid scheen, legde hij de pomp eindelijk ter zijde. Kay voelde zich eenigszins onpasselijk, maar ze merkte wel, dat het kind was gekalmeerd en niet meer kreunde. Het lag er stil en bleek bij en haalde snel adem. „Dokter V' fluisterde de moeder angstig. „Hij is al een heel stuk opgebracht," verzekerde Philip Cobb haar. „Maar we zullen nog even wach ten." Hij ging naast het bed zitten en hield den pols van den patiënt vast. Toen hij eeuwen later opstond en de mouwen van zijn jas naar beneden sloeg, constateerde het meisje pas hoe afgemat hij er uitzag. „Ik geloof, dat hij nu buiten gevaar is," sprak hij bedaard. „Hij slaapt nu. Ik kom morgenochtend terug." En tot Kay zei hij „Ga mee." Zoodra ze weer in den wagen zaten, wees hij naar het klokje op het dashboard. „Tien minuten vóór half vier," deelde hij inee. „Het spijt me, dat ik je wéér een beroerden avond heb bezorgd." „Het was geen beroerde avond," antwoordde zij zacht. „De manier, waarop je dien jongen hielp ik heb nog nooit in mijn leven iets meegemaakt, dat mij meer aangreep ik ben blij, dat ik hij je hen gebleven." „Ik ook," antwoordde hij kalm. Daar bleef het bij. Een half uur later bereikte Kay haar huis. Het drong niet eerder tot het meisje door hoe vermoeid ze wel was, dan nadat ze in bed stapte. Onmiddellijk viel ze in diepen slaap. En het was door het rinkelen van de telefoon, dat ze eindelijk ontwaakte. Verschrikt ging ze rechtop zitten en keek verbaasd naar den verblindenden zonneschijn, die in haar kamer viel. Toen ze naar huiten zag, kwam ze tot de overtuiging, dat het al vrij laat moest zijn en een blik naar de klok op haar toilettafel bevestigde dit. Het was vijf minuten voor twaalven. Snel sprong ze uit bed. Beneden hoorde ze haar moeder zeggen „Het spijt me, Jerry, maar Kay slaapt nog. Ik zal haar zeggen, dat je hebt- opgebeld." Jerry Kay's hand vloog werktuiglijk naar haar mond om een kreet van schrik te onderdrukken. Hoe was het mogelijk, dat ze den vorigen avond Jerry en haar afspraak, om hem hij de boot te ontmoeten, totaal had vergeten Een schuldig gevoel dwong haar naar de telefoon te snellen en haar moeder den hoorn bijna uit de hand te rukken. Jerry riep ze uit. „Oh, ik kan je niet vertellen hoe bet me spijtIk. „Luister," viel hij haar hoos in de rede. „Ik be grijp, dat iets belangrijks je heeft verhinderd. Ik wil alleen weten, waarom je mij niet hebt opgebeld in plaats van ine te laten wachten. Ik heb daar tot half elf gestaan en drie keer opgeheld, maar niemand wist, waar je was. Nogmaals, ik begrijp, dat er om standigheden kunnen zijn, die je plotseling ver hinderen, maar je had mij in ieder geval moeten waarschuwen 1" „Jerry, dat was uitgesloten ik dacht er niet meer aan ik hen iedere minuut druk bezig ge weest." „En vanmorgen t" 5 constateerde het meisje pas hoe afgemat hij was. „Vanmorgen was ik te moe. Ik heb geslapen - Plotseling zweeg zij. Ze had geslapen. Geslapen Wat Jerry Stuydenham hierop antwoordde, drong niet tot haar door. Wat deed het er ook toe Eenige oogenblikken later hoorde ze hem koeltjes goeden dag zeggen en den hoorn ophangen. Zij bleef stil naar den muur staren. Zij sliep, terwijl Jerry op haar „telefoontje" wachtte, zooals zij eens had gewacht op een „telefoontje" van Philip Cobb. Het duurde eenige oogenblikken voor ze uit haar overpeinzingen opschrok en verbijsterd naar de telefoon keek de bel rinkelde opnieuw. Ditmaal was het Dr. Cobb, die opgeruimd vroeg „Hallo, Kay Heb ik je wakker gemaakt V „Neen Haar stem beefde. „Ik veronderstelde, dat je wel een gat in den dag zou slapen," lachte hij, „daarom heb ik maar niet eerder opgebeld. Kay ik wil je bedanken voor je hulp van vannacht. Je hebt je prachtig gehouden. Je. „Wacht even viel zij hem in de rede. „Phil, ik moet je eerst wat vragen, al vind je het misschien belachelijk. Waarom heb je geslapen op den avond, dat wij die afspraak hadden gemaakt 1" „Is dat nu zoo gewichtig „Geweldig „Goed," zuchtte hij. „Het kwam omdat ik den nacht vóór het feest bij een oude vrouw had gezeten in Forrestvilie. Ik deed mijn best voor haar, maar om zeven uur 's morgens overleed zij. Daarna moest ik naar huis, ontbijten en me gereed maken voor het ochtendspreekuur. Ik kreeg geen kans eerder te rusten dan om zes uur 's avonds. Toen dacht ik net een uurtje te kunnen slapen, voor ik jou ont moette, om althans wat opgefrischt te zijn. Maar ik was zóó moe enfin, je weet wat er verder is gebeurd." Het bleef een oogenblik doodstil. Toen vroeg Kay brutaalweg „Philip, ben je vanavond vrij V' „Ja, ik was van plan den avond met jou door te brengen." „Dat vind ik prettig." „Maar ik waarschuw je vooraf," zei hij, „dat ik het ijzer smeed, als - de maan schijnt."

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1936 | | pagina 5