EEN NIEUW SUCCESBOEK IN ONZE ROMANSERIE BOUW OP MODERNE WIJZE AAN UW TOEKOMST! 13 Als nieuwste uitgave in de populaire „Bollandsche Bibliotheekis thans ver schenen de roman „Dappere Lore" door Blse Marquardsen,een boek, welks lezing wij om zijn frischheid en zijn spannenden inhoud niet genoeg kunnen aanbevelen Zooals bekend, worden de romans der „Hollandsche Bibliotheek" als premie voor onze abonné's beschikbaar gesteld tegen de geringe vergoeding van slechts 17 H cent voor een ingenaaid en TO cents voor 'n gebonden exemplaar in luxe prachtband. De nieuwe roman „Dappere Lore" is vanaf heden verkrijgbaar bij onze be zorgers, agenten en ons hoofdkantoor. TELEVISIE, vliegtuigbouw, betonconstructies, moderne waterbouw tal van nieuwe beroepen liggen open voor hem, die de mogelijkheden ziet, waar ze zijn! School U snel en grondig bij PBNA. Een speciaal technisch lesssysteem, geleid door bekende ingenieurs, architecten, technici en doctoren! Zet nog vandaag den eersten stap naar een veelbelovende toekomst, en verzend de onderstaande coupon. Of schrijf even een briefkaartje om inlichtingen .laai leciiliiscii enieurs, t sommige schoonen. Woorden zouden hier niets uitwerken alleen de tijd kon hem misschien nog een kans hieden Zoo verstreken er weken en maanden. Eindelijk jaren. Monika was vijfen twintig en zag nog altijd uit naar haar sprookjesprins. Haar schoonheid had reeds veel van haar luister ingeboet en de teleurstelling had een bitteren trek om haar mond gegrift. Maar nog Altijd was zij een knappe jonge vrouw en Juan Campo, die allang de sergeantstrepen droeg, was nog Altijd op haar verliefd. Toen, op een avond, gebeurde het wonder. Juan Campo zat op zijn balcon te lezen en Monika zat op het hare. Zij tuurde de straat uit, zooals zij reeds vijf jaar had uit zitten turen in onvrucht baar gedroom en met onvervuld ver langen. Op den hoek dansten de meisjes de Espania en het geklapper van de castagnetten huppelde rhythmisch door de verlaten straat. Die vertrouwde geluiden werden eens klaps overstemd door het schorre geluid van een autoclaxon. Het gebeurde zóó weinig, dat er 'n auto in de smalle Moorsche straatjes verscheen, dat het onwillekeurig aller opmerkzaamheid trok. Monika's hart begon onstuimig te kloppen. De gedachte aan haar sprook jesprins was door de jaren heen een ziekelijk idée-fixe geworden, in de vervulling waarvan zij even rotsvast was gaan gelooven, als in de waarheid van leven en dood. Zij ging wat voorover leunen op de balustrade en keek ademloos uit. Zelfs sergeant Juan Campo keek van zijn lectuur op er heerschte een stilte in de straat, die groote verwachtingen wekte. Hij bespeurde een verandering bij Monika haar oogwimpers beefden en in eiken trek van haar gelaat stond spanning te lezen. Verbaasd legde hij zijn hoek neer en schoof zijn stoel achter uit. Om den hoek van de Calle de Jeronimo verscheen een auto. Een prachtige blauwe wagen zooals Monika wel had gezien in haar droomen. Er was nauwe lijks plaats voor in de straat, heel voor zichtig reed de chauffeur tusschen de stoeplooze huizen door. Met den éérsten oogopslag had Monika een heer in den auto ontdekt. Zij slaakte een zachten, verrukten kreet. Het leek inderdaad een wonderde eerste blik, dien de meneer de straat inwierp, gold het balcon, waar zij gezeten was. De auto reed nóg langzamer, remde en stond eindelijk stil vlak voor haar deur. De heer keek naar hoven, tuurde even en nam zwierig zijn hoed voor haar af. En tóén pas zag Monika, dat er ook nog een dame in den auto zat. Als in een droom hoorde zij de straat bewoners juichen, die achter den auto aankwamen. Doch plotseling werd het stil, toen de heer naar boven wees. „Kijk, heveling, dAAr is het, dat ik heb gewoond. Hoelang ja, wel twee of drie jaar, geloof ik. „Antonio Gomez senor Gomez," klonk het eensklaps jubelend. „Hij is dezelfde gebleven nou, dat is aardig van hem, dat hij ons nog eens op komt zoeken. Hij schaamt zich niet voor de Calle de Jerouimo." „Ik heb er alles van gehoord, maar ik wilde het niet gelooven schreeuwde een stem boven alles uit. „Senor Gomez is bedrijfsleider geworden in Tanger en hij is getrouwd met een dochter van den directeur. In het niet waar, senor V' „Zoo is 't inderdaad, vrienden," lachte Antonio Gomez. „Ik heb geluk gehad véél meer, dan ik eigenlijk verdiende." Bij die laatste woorden wierp hij een sprekenden blik op de mooie jonge vrouw in den auto en de omstanders, verrukt om dit openlijk blijk van genegenheid, hieven opnieuw een gejuich aan. Maar Antonio schudde het hoofd en keek naar het balcon in de hoogte. „Ik zie het toch goed daar zit Monika immers. V' Toen Monika Antonio Gomez had her kend en die mooie dame had zien zitten, scheen zij een oogenblik versteend. Zij had een gevoel, alsof iemand met een zwaren slag haar lang gekoesterden droom in haar hoofd in scherven sloeg rinkelend hoorde zij de gruizels aan haar voeten neervallen. Doch toen zij Antonio haar naam hoorde noemen, slaakte zij een kreet. Zij dacht te zullen stikken en greep naar haar keel. Toen zag zij eens klaps alles donker worden en zakte met een diepen zucht ineen. Het was de langverhoopte kans voor Juan Campo. Zonder zich te bedenken wipte hij op de balustrade en nam met een lichten sprong den afgrond, die hem zoolang gescheiden had. Hij nam Monika in zijn sterke armen en droeg haar de kamer binnen. Daar legde hij haar op een oude sofa. Hij haalde water en wiesch haar slapen en polsen, totdat hij einde lijk weer wat kleur zag verschijnen op haar bleek gelaat. Toen bedacht hij een andere methode, om haar tot bewustzijn te brengen. Hij schoof zijn arm onder haar hals en drukte haar tegen zich aan Zoo kuste hij haar totdat Monika haar oogen opsloeg. Verwezen keek zij het vertrek rond. Van buiten klonk het gejuich van de jongens en meisjes en de heldere lach van Antonio, die honderden peseta's stond uit te deelen. Juan Campo zag een kramp over haar gelaat vervluchtigen en hij begreep, dat het vroolijke rumoer haar hinderde. Vlug sloot hij de balcon- deuren. Toen trad hij weer naar de sole en nam Monika opnieuw in zijn armen Monika keek hem aan. Héél lang ei haar lippen begonnen te trillen. „Zeg eens wat, lieveling...." bad Juan Campo. Er klonk een diepe zucht. „Ik heb gedroomd," begon zij aarzelend en bang. „Heel lang," beaamde hij. „Wij droomen allemaal wel eens, lieveling." „En mijn droom is niet in vervulling gegaan „Dat doen onze droomen nooit, mijn schat. Droomen zijn bedrog. Je doet het beste er maar nooit meer aan te denken. Anders loop je kans je heele leven te verdroomen. Er is bijna geen droom, of hij wordt verdroomd in smart en teleur stelling. Alleen in wat we werkelijk héb ben ligt het geluk. In de tevredenheid met wat we bezitten Monika sloot even haar oogen. Toen zij ze weer opsloeg lag er een glans in. „Je hebt gelijk, Juan Campo. Droomen zijn bedrog. Ik ben blij, dat ik eruit ontwaakt ben. Mijn jeugd is er door ver welkt en ik zou spoedig een verbitterde vrouw geworden zijn. Ik wil er nooit meer over spreken of denken en geluk kig worden met wat ik heb. Kus me, Juan. Ik ben een vrouw en ik heb al zoolang gesmacht naar een kus. DRIE Vraagt het adres van den dichtstbijzijnd en leveran cier aan I.. Zaalberg. Vietorialann 1 n, Wa~»enaar jBleyle-damesjapon nen komen steeds meer in trek; zij ver eenigen op geschikte manier praetisehe en hygiënische voordee- len met een moderne en elegante coupe. De afbeelding toont li een japon van de nieu we lierfstcollectie, die nog vele zulke aardige modellen brengt. Met een Bleyle-japon zuItU in elk opzicht te vreden zijn en er veel pleizier van hebben.

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1936 | | pagina 13