GOUDBLOND MEISJE door A. L. Provost en L. Black 22 Gloria liep liet blok om en ging door een anderen ingang het hotel weer in. Zij liet zieli met de stilste lift naar haar kamer brengen en nam daar de telefoon. „Ook iets gekomen voor mrs. Moreland „Ja, mevrouw, zooeven. Ik zal 't direet boven laten brengen." „Alstublieft. Stuurt u de rekening mee ik moet straks vertrekken." Binnen enkele minuten had zij beide. Zij schrok ervan, zoo weinig zij over zou houden, als rekening en fooi voldaan waren, maar daar was nu niets aan te doen. Zij moest dadelijk uit Grandon weg. Toen de deur dicht was. opende zij 't telegram. „Kom persoonlijk détails regelen. Arriveer Don derdagmiddag. Carver." Gloria zat er strak op te staren. Hij kwam zelf Dan wou. dan mocht ze hier niet meer zijn. Weer greep zij naar de telefoon, maar haar baud kwam terug, 't Zou onvoorzichtig zijn, Jack Moreland van uit Grandon op te bellen. Met koortsachtige haast begon zij te pakken. NEGENDE HOOFDSTUK Een uur later was Gloria terug op de sombere kamer, die zij gedacht had, nooit meer te zullen betreden. De huur was voor de heele maand betaald, en Sara had nog geen tijd gehad, haar laatste bezit tingen weg te halen. Gloria zette dankbaar baai- koffer neer en ging uit, om te telefoneeren. Een onbekende stem gaf antwoord, toen zij 't door Jack opgegeven nummer had gevraagd. Nee. meneer Moreland was er nietkwam niet vóór zessen. Als 't iets dringends was, kou ze Bryant 1439 op bellen. Zij belde Bryant 1439 op, én kreeg nu een grove, koude stem te hooren. „Moreland Ja, zal wel." Er kwam een lange pauze, waarin zij verre stem men en een eigenaardig geklang hoorde. Toen het „hallo" van Jack, in sterk contrast met die andere stemmen. „Met.... Gloria. Ik ben weggegaan uit 't hotel. Er is iets gebeurd. En Donderdag komt mr. Carver." „Waar ben je f" „Op mijn oude adres." „Ik kom over een paar minuten." Zijn stem klonk onverhoopt energiek. Zij liad een gevoel van opluchting. Zij wist niet, dat hij een halven middag vrij moest nemen, om direct te kunnen komen, en zijn werkpak verruilen voor het dure costuum, dat bij Jack More land scheen te hooren. Hij maakte excuus voor den toestand van zijn handen. „Ik heb in 't automobiel-vet gezeten," zei hij, toen hij bij Gloria kwam. „Ik was in de garage, toen je belde. Vertel nu maar eens, wat er gebeurd is." Hij luisterde zwijgend, maar kneep zijn lippen opeen toen zij vertelde over Gorham en 't roepen van den chasseur. „Ik denk niet, dat hij iets vermoed heeft," besloot zij, „maar ik dorst tóch niet te blijven, toen ik wist, dat hij daar was." „Natuurlijk niet. 't Treft ongelukkig, vooral nu Carver zelf komt, maar je kunt ergens anders in trekken en hem een telegram sturen." „Ja, ik zal hem ergens moeten treffen, maar ik durf haast niet meer in een ander hotel. Al dat ge knoei en gehuicliel ook viel zij uit. „Ik weet niet, hoe ik me schamen moet." „Glory, liefste Onmiddellijk was liij naast haar, was zijn hand op de hare. „Waar is t voor noodig J Kan 't niet anders Wil je niet eens probeeren, voor 't uiterlijk tenminste, en zien, of je hart gaat spre ken Toe „0 nee, dat kan ik nietNiet doen Zij trok haar hand los. „Je hebt 't beloofd verweet zij. „Ja, ik heb 't beloofd." Hij richtte zich op. „Wees maar niet bang. Ik zal mijn woord houden." Die booze toon was 't eenige spoor van wrevel, dat zij in hem gemerkt had. Hij liep naar den lee- lijken schoorsteenmantel en leunde er tegen. „Misschien kun je beter iets gemeubileerds huren," KORTE INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE Gloria Staunton, secretaresse run de rijke mejuffrouw Harriet Endicott, bemerkt, dat deze geregeld effecten verkoopt zonder het geld weer te plaatsen, alleen om ruin de verlangens van haar verkwistenden neef Jack Moreland te 'kunnen voldoen. Frances Payne, een jonge weduwe, die voor haar huwelijk regel mal ig juffrouw Endicott op haar landgoed Berkenwoud be zocht, ontmoet een zekeren Wayne Gorham. van beroep makelaar. Deze Gorham wil voor zaken Jack Moreland spreken, en verzoekt Frances Payne hem met deze familie in kennis te brengen. Jack doet Gloria een huwelijksaanzoek, doch zij slaat dit af en zegt dat ze niet van hem houdt en ook geen echtgenoot zou willen hebben, die niet in zijn eigen levensonderhoud zou kunnen voorzien. Mejuffrouw Endicott heeft hen in den tuin opgemerkt en ontslaat haar secretaresse wegens haar al te vriendschappelijke houding jegens Jack. Deze is voor eenige dagen op reis en weet niet wal er tijdens z'n afwezigheid gebeurd is. Bij zijn terugkeer vertelt hij tot groote verbazing en schrik van zijn tante, dat hij bij een garage als monteur in dienst is getreden. Van de nieuwe secretaresse, die een vriendin van Gloria is, weet hij haar adres te bemach tigen en gaat haar onmiddellijk bezoeken. Gloria s oom is gestorven. In zijn testament laat hij haar al zijn bezittingen na, op voorwaarde dat ze binnen een maand trouwt. Nog slechts twee dagen resten haar, en hoewel ze Jack Moreland niet Bef heeft, vraagt ze hem, met haar te trouwen, teneinde de erfenis in handen te krijgen. Ze wil hem daarna nooit weer zien. Jack stemt toe; ze trouwen daarop in een naburigen staat. Juffrouw Endicott's vermogen slinkt hoe langer hoe meer ze neemt het besluit Gorham te raadplegen. Hierdoor raakt ze in de macht van een tweetal ge raffineerde oplichters. - Nu kunt u verder lezen. zei hij. „Je behoeft er niet te wonen, maar dan heb je tenminste een adres. En dan kun je Carver daar ontvangen en hem vertellen, dat je je eigen naam houdt." „0 nee nog niet Zij schrok van het voorstel. Ze wou liet Carver natuurlijk vertellen, maar ze moest eerst weten, hoever ze hem vertrouwen kon. „Ik ken hem totaal niet ik weet niet wat 't voor iemand is." „Nee. 't Zal wel goed zijn, anders had je oom hem niet genomen, maar liij kan natuurlijk niet deugen, en misbruik van zijn kennis maken Enfin, zie maar een flatje te krijgen." „Als dat zoo gauw maar kan, om hem op tijd te kunnen telegrafeeren." „Zal ik er voor zorgen Ik ken hier de stad beter." Zij aarzelde, verlegen, dat zij hem nog diensten moest vragen. „Als ze huur vooruit willen hebben," bekende zij, „zou 't niet kunnen. Ik zal mr. Carver om een voor schot vragen, maar. „Je kunt natuurlijk niet zonder geld zitten. Denk maar, dat ik Carver ben, tot hij er is." Hij had zijn hand al in zijn zak, en er kwam een welgevulde portefeuille te voorschijn. Aan den eenen kant zat een bosje bankpapier aan den anderen kant, tusschen andere papieren, een geel envelopje. Dit pakte hij, de portefeuille zoo keerend. dat zij hem den inhoud er niet uit kon zien halen. „Neem dit voorloopig die huur komt in orde, als we weten, hoeveel t is. Nu ga ik maar eens aan 't snorren. Dag hoor." „Dag, en bedankt We beschouwen 't natuurlijk als een leening." „Zooals je wilt," zei hij kortaf. Toen hij weg was, keek zij weifelend naar het geld. Dat, en hulp, nam zij aan van den echtgenoot, dien zij niet erkennen wou. 't Leven speelde wel vreemd met haar. Zij zag iets geels onder de tafel liggen, 't Leek wel een loonzakje. Misschien was de concierge hier ge weest tijdens haar afwezigheid. Dit hinderde haar. Zij raapte het ding op en bracht, het naar de keuken. Even later zat liaar echtgenoot in een restaurant de kolommen „woningen te huur" in 't avondblad door te zien. 't Was een boeiend werkje. Hij zat voor- en nadoelen af te wegen als een toekomstig huisvader. En naast hem groeide, als een lichtende VERVOLG nevel, een gestalte, tegen hem aan VIERDE leunend, met één hand op zijn schou der en een lief, attent gezichtje vlak bij liet zijne. Gloria, zijn vrouw, die haar woning koos. De lichtende nevel vervloog. Hij maakte ontevre den een paar aanteekeningen en wierp de krant neer. „En nu meneer Gorham Hij zocht een telefooncel en belde hotel Grandon op. „Ik wou meneer Gorham graag even spreken." Er kwam een korte stilte. Toen zei de andere stem „Er logeert hier geen meneer Gorham." „Weet u 't zeker Hij moet vandaag aangekomen zijn." „Een oogenblikje. Ik zal u met 't bureau ver binden." Weer stilte. Toen een nieuwe stem, kort en be slist „Pardon, maar u zult u vergissen. Er is hier geen meneer Gorham ook niets gereserveerd op dien naam." Er kwam een meisje langs de cel. en*zij verwon derde zich. dat die knappe jongeman daarbinnen zoo woest keek. Dacht ik wel, peinsde hij. Gorham gaat niet in zoo'n saai boeltje. We zullen maar uitkijken en dagen tellen. Laat hij maar oppassen. Gloria zat. in een soort droom, luisterend naar 't eentonig geluid van mr. Carver en ongemerkt de kamer rondziend, met een gevoel van eigendoms recht en blijdschap. Dit was nu van haar, ondanks dat kaartje boven de bel, met enkel 't woord Moreland er op. 't Was allemaal zoo vanzelf gegaan, en Jack had het zoo gauw weten op te knappen hij had handig en krachtig „gesnord", zooals hij 't noemde, en toen was hij teruggetreden, om haar de beslissende stappen te laten. ,,lk kan me beter achterbaks houden," lichtte hij toe; „ze kunnen denken, dat je een aardig weeuwtje bent." Niets was vergeten. Er lagen boeken en tijd schriften op tafel, en er naast lokte een dure doos bonbons. Nu was 't leed bijna geledenmorgen ging de executeur terug naar Chicago. Hij vond alles in orde, scheen 'tzeker even gauw naar 't stadje geweest, waar ze getrouwd waren, na 't gesprek van gisteren met Jack en met haar. In ieder geval, hij nam aan. dat zij Gloria Moreland was, "n beetje overhaast getrouwd, wegens die voorwaarde van 't testament natuurlijk Zij had Carver de waarheid willen zeggen over haar vreemde huwelijk, maar in 't begin had zij den vertrouweling van haar oom niet erg vertrouwd. Nu was die schroom veranderd in respect voor dien drogen, practischen man. Ze zou 't nu maar zeggen, voor 't op een andere manier uitkwam. Cijfers Cijfers Zij had nooit gedacht, dat oom Robert zoo rijk was. „De afwikkeling kost natuurlijk wat tijdmaar wat u redelijk noodig hebt, zal ik u zoolang voor schieten," zei Carver. „O. graag!" riep Gloria uit. „Ik heb zooveel in mijn hoofd. Ik bedoel geen motorbooten en diaman ten, maar. andere dingen." „De motorbooten en diamanten zullen ook wel komen," antwoordde hij droogjes. „En ik won een deel van 't inkomen op mijn man zetten.... 't derde deel bijvoorbeeld." „Dat is niet karig." De advocaat was hoffelijk waakzaam. „Misschien is 't wijzer, te wachten. „Ik wil 't onmiddellijk in orde gebracht hebben." Carver keek iets verwonderd om den nadruk van haar .stem, maar voor hij kon antwoorden werd er een sleutel in 't slot gehoord. Jack kwam bin nen. Hij had een bloemendoos onder den arm en zette die op Gloria's schoot. „Dag, meneer Carver! Pardon dat ik zoo laat ben, Gloria." Hij speelde den liefhebbenden echtgenoot, en deed

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1937 | | pagina 22