GOUDBLOND MEISJE door A. L. Provost en L. Black VIERENTWINTIGSTE HOOFDSTUK Wayne Gorham begon weer ruimer adem te balen. Hij erkende voor zichzelf, dat de moord op Berkenwoud hem licht onaange naamheden had kunnen bezorgen. Parsons had zich bijvoorbeeld, als hij niet zoo plotseling aan zijn eind was gekomen, kunnen wreken, door met zijn laatsten adem zijn medeplichtige te verraden. En toen die waardelooze koperaandeelen in de na latenschap van juffrouw Endicott gevonden werden, had men allicht onpleizierige nasporingen kunnen beginnen. Maar Parsons was voorgoed uit de voeten zijn plotselinge dood had sterfbed-openbaringen onmogelijk gemaakt. En wat die papieren betreft 't kwam zoo vaak voor, dat schijnbaar verstandige menschen dolle speculaties waagden, en verband met Wayne Gorham was er niet aan te ontdekken. Hij had uitermate opgepast, en 't was doodmakkelijk geweest, doordat juffrouw Endicott er geen benul van had, hoe zulke zaken gewoonlijk behandeld werden. Eén ding had hij heel goed opgemerkt. Bij al die opspraak over Jack Moreland was er niet 't minste gewag gemaakt van een mevrouw More land. Zijn moeilijkheden en ziekte hadden geen verzoening teweeggebracht. En toch had Gloria zeer zeker onder den naam Mrs. John Moreland ge logeerd Dat zij geen bedriegster was, begreep Gorham wel, hoe cynisch hij anders ook was. Op een ochtend, toen hij op zijn kantoor kwam, vond hij een brief met het handschrift van Frances Payne. Er zat een blaadje papier in met twee korte regeltjes „Een kleinigheidje, misschien interessant voor je gevonden in de kamers van G.S., F. P." Bijgesloten was een verkreukelde envelop, leeg, met een getypt adres „Mrs. John Moreland, Gran- lideiï Apartments". In den linkerbovenhoek stond de naam John Carver, advocaat-notaris, en een adres te Chicago. Gorham zat er met een geniepig lachje naar te kijken, maar het lachje ging over in een trek van ergernis. „Had ik dit papiertje maar gehad, toen die ouwe juffrouw vermoord werd," peinsde hij koelbloedig, „dan had ik die jongedame leelijk laten dokken, om mijn mond te houden. En als ze eenmaal af had geschoven, was er geen eind meer aan gekomen." Zijn geweten zei hem niemendalhij betreurde een verloren kans, verder niets. Peinzend zat hij op zijn bureau te trommelen. Toen greep hij naar de telefoon en belde de Ritz, en vroeg naar juffrouw Staunton. De kamenier van juffrouw Staunton kwam ant woorden. Mademoiselle was niet thuis. Nee, zij kwam vandaag niet meer. Zij was weg buiten aan zee. Nee, mademoiselle had geen adres achtergelaten. Madame Payne Gorham betrapte iets scherps in de vrouwenstem. Madame Payne was niet meer bij mademoiselle. Al weken niet meer. Toen nadrukke lijk gevraagd werd naar den datum van haar ver trek, gaf zij dien. Het was de dag waarop Jack More land zich bij de politie was komen aangeven, in de meening, dat Parsons door zijn handen den dood had gevonden. Gorham zat een poos stil na te denken. Vijf weken geleden. Hij begon weer op het bureau te trommelen. Eigenaardig, dat die meid niet wist of niet zeggen wou waar Gloria Staunton was. De vraag had haar merkbaar in verlegenheid gebracht. Buiten aan zee - vreemd geval. Nee, toch niet zoo érg vreemd. Hij greep andermaal naar de telefoon. „Hallo, Norton." Norton was een makelaar in vaste goederen, dien hij vrij goed kende. „Zou jij me ook kunnen zeggen, wie Berkenwoud gekocht heeft 't buitengoed van Endicott, aan de Straat Ik weet iemand, die er oog op heeft." „Berkenwoud Ja, wacht eens. Een zekere Carver uit Chicago, geloof ik. Strooman natuurlijk, maar ik weet niet voor wien." Gorham brak de verbinding af. Carver, uit Chi- KORTE INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE Gloria Staunton, secretaresse van de rijke mejuffrouw Harriet Endicott, bemerkt, dat deze geregeld effecten verkoopt zonder het geld weer te plaatsen, alleen om aan de verlangens van haar verkwistenden neef Jack Moreland te kunnen voldoen. Frances Payne, een jonge weduwe, die voor haar huwelijk regelmatig juffrouw Endicott op haar landgoed Berkenwoud be zocht. ontmoet een zekeren Wayne Gorham, van beroep makelaar. Deze Gorham wil voor zaken Jack Moreland spreken, en verzoekt Frances Payne hem met de familie in kennis te brengen. Jack doei Gloria een huwelijksaanzoek, doch zij slaat dit af en zegt. dat ze niet van hem houdt en ook geen echtgenoot zou willen hebben, die niet in zijn eigen levensonderhoud zou kunnen voorzien. Mejuffrouw Endieott heeft hen in den tuin opgemerkt en ontslaat haar secretaresse wegens haar al te vriendschappelijke houding jegens haar neef. Jack vertelt tot groote verbazing en schrik van zijn tante, dat hij bij een garage als monteur in dienst is getreden. Gloria's oom is gestorven. In zijn testament, laat hij haar al zijn bezittingen na, op voorwaarde dat ze binnen een maand trouwt. Nog slechts twee dagen resten haar, en hoewel ze Jach Moreland niet lief heeft, vraagt ze hem, met haar te trouwen, teneinde de erfenis in handen te krijgen. Ze wil hem daarna nooit weer zien. J ack stem t toe ze trouioen daarop in een naburigen staat. Juffrouw Endicott's vermogen slinkt hoe langer hoe meer ze neemt het besluit Gorham te raadplegen. Hierdoor raakt ze in de macht van een tweetal geraffineerde oplichters. Gloria neemt Frances Payne in haar dienst. Jack heeft z'n betrekking inde garage opgezegd. Hij werkt nu bij een automobiel-fabriek ergens in het midden-West en. Parsons, die oneenigheid met Gorham gekregen heeft, gaat naar Berkenwoud, om, daar z'n slag te slaan. Hij vermoordt juffrouw Endicott. Jack, die middernacht thuiskomt, gaat. den dader ijlings met z'n auto achterna. Gloria is met haar eigen wagen naar Berkenwoud gegaan. Onderweg ziet ze twee verongelukte auto's. Een daarvan, is Jack's wagen. Hij is zwaar gewond. Op het politie-bureau vertelt hij Parsons vermoord te hebben Hij wordt echter op grond van zelfverdediging mjgesproken. Gloria heeft Frances Payne ontslagen. Deze is naar mevrouw Dickerson gegaan en vertelt dat Jack en Gloria in het geheim getrouwd zijn. Jack is ter verpleging bij Dickerson opgenomen. Gloria schrijft hem herhaal delijk, doch haar brieven worden door Frances onder schept. Jack is wederom hersteld. Gloria heeft. Berken- woud gekocht behalve een enkel gebouwtje dat J ack's eigendom blijft en dat hij als werkplaats gebruikt. Nu kunt u verder lezen. cago Hij borg de kreukelige envelop met zorg in zijn portefeuille. Het was al bijna licht, toen Gloria in slaap viel, maar toen sliep zij zoo vast, dat Sara, uren later, ongemerkt binnen kon komen. Een flinke poos daarna deed Gloria haar oogen open, en zag zij Sara naast haar bed zitten. Er sloeg ergens een klok tien. Zij schrok, keek schuldbewust. „Sara Ik ben afschuwelijk lui, hè f" „Wat doet 't er toe!" Er was een rimpeltje tusschen Sara's rechte wenkbrauwen. „Maar ik heb er wel over gedacht, je te wekken. Er was iemand voor je aan de telefoon." „Cécile Anders weet geen mensch, dat ik hier ben ik heb haar alleen 't telefoonnummer gegeven." „Nee," zei Sara kortaf, ,,'t was een man ik geloof dat creatuur Gorham. Echt onaangenaam mensch, vind ik. Hij had gehoord, dat je op Berken woud was, zei hij, en hij wou je spreken over iets belangrijks." „O Gloria voelde die koude vrees, die altijd over haar kwam, als zij Gorham ontmoette. „Wat heb jé gezegd t" „Dat hij waarschijnlijk verkeerd verbonden was," zei Sara grimmig. „En toen heb ik afgebeld. Zou je kamenier 't hem gezegd hebben, Gloria T" „Ik weet niet," zei Gloria bedrukt. „Ik denk 't niet. Ik zou Cécile alles toevertrouwen. Maar we staan voor een feit hij weet, dat ik op Berkenwoud ben of hij vermoedt 't. Ik had hier niet moeten komen Zij stak geërgerd haar handen uit. „O, ik ben 't zoo zatviel zij TIENDE uit. „Ik wólg van dat verstoppertje spelen en oppassen en doen-alsóf VtKVUH? 't Is gemeen en laag en hatelijk. Als ik het nog eens over kon doen...." Zij zweeg haar lippen verknepen, wat zij dan doen zou. „Nu, dan speel je géén verstoppertje meer. Je hoeft je nergens voor te schamen." „Nu móét ik 't wel stilhouden." Gloria's stem klonk kalm en moe de glans van wilde opstandig heid was opeens uit haar oogen geweken, ,,'t Is nu mijn geheim niet meer, maar 't zijne. van Jack. Toen hij nog om me gaf, zou hij 't dolgraag bekend gemaakt hebben. Maar dat is nu uit. Ik weet best, dat ik niet anders verdien, Sara ik ben blind en egoïstisch en baatzuchtig geweest, maar ik kan 't gewoon niet hébben, dat ik. zijn vrouw ben, die hij niet erkent." Er haperde iets in Gloria's keel. Sara zat heel stil. Alleen legde zij haar warme hand over die van Gloria. Een oogenblik later keek Gloria weer op. Zij was zoo kalm, dat Sara er bang van werd. „Neem me niet kwalijk, dat ik me zoo liet gaan, ik zal 't niet meer doen. Ik wil 't niet meer doen. En ik meen 't eigenlijk ook niet, want ik heb al besloten, wat ik doen zal. Gorham weet 't. Dat lijkt me nu wel zeker. En ik zie hem er niet voor aan, dat hij geen misbruik zal maken van die kennis. Frances Payne weet 't ook en die haat me. 't Zal niet lang meer duren, of er worden lee- lijke praatjes uitgestrooid, en dan wil ik hier niet meer zijn, liefst niet meer in 't land, maar zeker hier niet meer in de buurt. Ik zal 't Jack laten weten. Spreken hoef ik hem nietdatdat wil ik niet. Ik zal hem schrijven, en straks bel ik Cécile op, dat ze mijn koffers pakt. Ik wil van niemand af scheid nemen. Morgenochtend vertrekken we." Weer die schorheid, die verder spreken belette. Sara kuste haar vriendin en verliet haar. Het was nu geen tijd om te redeneeren. Halverwege de hal bleef Sara staan. Toen deed zij de naaste deur open en trok haar achter zich dicht. In dit kamertje had zij haar kantoor gehad vroeger, en Gloria ook, en er was een telefoon, met de noodige boeken er bij. Eén daarvan bladerde Sara snel door. Toen vroeg zij verbinding met Garrett en Hudson. Sara Dalton was een zeer kalme en beheerschte dame, maar nu kon zij geen oogenblik stilzitten, zoolang zij wachten moest. De stem aan het andere einde van den draad was niet die van Jack Moreland. Meneer Moreland was uit. Hij kon ieder oogenblik terugkomen, maar 't kon ook laat in den middag worden. Sara hield een uitroep van teleurstelling in. „Als meneer thuiskomt," drong zij aan, „wilt u dan vragen, of hij onmiddellijk naar Berkenwoud komt Onmiddellijk Zegt u maar, dat 't iets hoogst belangrijks is." Met een zucht van ongeduld legde Sara den ont vanger neer. „Als hij er nu maar is, voor ze weg is, en als ik hem eerst maar even alleen kan spreken Zij moet hem te woord staan. Ik geloof nooit, dat hij niet meer van haar houdt." Kalm verliet zij het kamertje Weer. Toen Gloria beneden kwam, had Sara haar ontbijt klaargezet op een tafeltje bij een zonnig raam. Het was bijna twaalf uur, toen Jack terugkwam aan de zaak, met den grooten, schitterenden wagen, dien hij was wezen demonstreeren. Hij had den ver koop afgesloten de provisie zou weer een mooi steentje bijdragen tot de fondsen van het Groote Idee, de onderneming, die hij begonnen was terwille van Gloria en die hij doorzette, om haar makkelijker te kunnen vergeten. Terwijl hij stopte kwam er een man, die op het trottoir had geslenterd, naar hem toe en gaf een knikje. „Hallo, Murphy." „Hallo, Jack." Murphy was een rustige man met een onopvallend grijs pak en onopvallend donkerblond haar, maar

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1937 | | pagina 22