i J
ovV*IE-'
lijders aan suikerziekte
GOUDBLOND MEISJE
en allen, die suiker moeten mijden Jf
prijzen jfemesetas
Laat Ovo voor hun gezondheid waken
26
tabletten uit zuivere kristal-saccharine,
zonder eenigen bij- of nasmaak. Zij zijn gemakkelijk oplosbaar
en kunnen uitstekend bij het koken en bakken gebruikt worden.
Gegarandeerd onschadelijk, zelfs voor de gevoeligste maag.
Verkrijgbaar bij aoothekers en drog;sten
inhoudende 500 tabletten.
A.G. „Hermes" Zurich 2, Zwitserland
Vervolg van pag. 23
2WITSERSCH FABRIKAAT
Ovomaltine geeft ze juist dat, waaraan ze zoo n behoefte
hebben, meer kracht en meer uithoudingsvermogen. Het
prikkelt niet tot een tijdelijk grootere activiteit, maar ver
sterkt op natuurlijken grondslag, doordat het een extract
is van de beste natuurlijke voedingsmiddelen. Zegt het
U iets, dat anderhalve dessertlepel Ovomaltine de voe
dingswaarde van een beker melk verdubbelt en boven
dien de melk smakelijker maakt?
Laat Ovomaltine van Uwkinderen sterke menschen maken.
Bij apothekers en drogisten in busjes van 60 cent af
V
-
Miar
O V/ MARÉCHAUSSEE
MILITAIRE POLITIE
KOMMIES BIJ DE DOUANE
Regelmatig wordt een groot aantal
van onze Cursisten bij deze corpsen
geplaatst. Wii leiden sinds jaren jon
gelui, die alleen de lagere school
nebben doorlopen, met succes op.
Vraag inlichtingen; het verplicht U
tot niets. Vermeld Uw geboortedatum.
In ons antwoord delen wij U na
men en adressen mede van onlangs
geslaagde en geplaatste Cursisten.
AC C r\ INSTITUUT voor
O O U BRIEFONDERWIJS
Nieuwe Plein 31, bij het Station - Arnhem
Dir. J. VAN DER BIJ - HOOFDONDERWIJZER
„Denk er maar eens over. Die post
van dertienduizend zooveel staat er nog
altijd, en ik heb een pakje brieven van
je. Heel aardige lectuur voor sommige
menschen, als ze gedrukt werden." Hij
stond op en ging de deur opensluiten.
..We zullen elkaar moeten helpen,"
besloot hij kalm. „Denk er maar eens
over na."
Toen zij weg was, liep liij fluitend
naar zijn bureau terug. Er was toch nog
wel iets te bereiken. Die juffrouw
Staunton had geld genoeg, om hem
aan een aardig inkornentje te helpen.
Frances Payne moest hem de deftige
wereld binnenloodsenmisschien
trouwde hij welin ieder geval, met
een beetje handigheid was er nog best
een leventje zonder zorg uit het geval
te slaan.
Hij liep langzaam de kamer door,
wegen en middelen bedenkend, en bleef
verstrooid staan naast 'n groot cylinder-
bureau in een hoek. Hij moest eens
tegen Stevens zeggen, dat hij dat lompe
ouderWetsche ding in 't groote kantoor
zette, 't Misstond hier.
Zijn blik dwaalde het bureau langs eu
bleef plotseling steken. Hij bukte zich,
om iets te bekijken, dicht bij den vloer.
Draden
Ilij keek naar liet. liclit, de telefoon,
de zoemerknopjes op zijn bureau. Gek,
dat hij die draden nog nooit gezien had.
Ze schenen door den vloer heen te
gaan. Waar liepen ze heen
Hij ging naar zijn bureau, om een
electrische zaklantaarn te halen, en
liet den scherpen lichtstraal achter het
cylinder-bureau vallen.
Toen hij zich weer oprichtte, stonden
zijn oogen helder en schichtig, maar
koud. Hij bleef dicht bij het bureau
staan en sprak duidelijk, alsof hij een
telefoonverbinding aanvroeg.
„Geeft u me Chelsea 5207."
Hij wachtte even, sprak toen weer.
„Hallo, Saunders. Kom om half twee
even in Grandon, en breng alles mee.
Ik zal ze hier mee naar toe nemen. Ik
kan ze nu wel in mijn brandkast
bergen. Nee, kom maar niet bier. In
Grandon, half twee."
Hij liep op zijn teenen de kamer door
en sloot een deur open. Daarachter
had hij altijd een koffertje klaar staan,
voor een Week-end of een noodgeval.
Hij greep liet, ging naar de brand
kast, sloot die open en begon zacht
pakjes uit te zoeken, die liij in den
koffer deed contanten, effecten, al,
Wat nu of later verzilverd kon worden.
Ilij werkte snel en stil. Tegen tweeën
ging er een Italiaanschë boot. Die zou
liij nemen, terwijl de lui aan den anderen
kant van die dietaphoon -draden in
Grandon op hem zaten te wachten.
In dc kamer daaronder trok Jack de
koptelefoon van zijn hoofd. Hij wou
naar de deur, maar Murphy hield hem
tegen, met een hand op zijn schouder.
„Kalm aan, vrind da's óns werk."
Jack bleef staan en keek hem aan.
„Maar, kerel, je begrijpt 't nietZe
is. ze is mijn vrouw Die lui willen
haar dwarszittengeld afpersen
moet haar naam nu nog door de modder
gesleept worden ook Je móét haar
er buiten houden, Murphy
„Natuurlijk," zei Murphy nuchter.
.Daarom heb ik je 'n tip gegeven,
om hier te komen. We wisten, hoe
de zaken stonden met jullie tweeën.
Snuffelen is nou eenmaal ons vak, niet f
Maar dit is een extra-karweitje van
onzen vrind boven in de zaak Rosario
zal het heelemaal niet voorkomen."
Hij wendde zich naar den anderen
luisteraar.
„We moesten nu maar naar boven
gaan."
„En die ontmoeting in Grandon V'
„Dat lijkt me geen zuivere koffie.
Gorham sprak veel duidelijker dan
eerst, ofschoon hij zijn telefoonnet aan
den anderen kant van de kamer heeft,
dus verder van dc dietaphoon. Hij heeft
zeker iets gezien, en angst gekregen.
Wou je mee, Jack
Zij verlieten het vertrek. De man
met liet uitdrukkinglooze gezicht bleef
zitten, twee rechercheurs namen de lift,
en Jack en Murphy gingen de trap op,
één verdieping honger. Daar stond in
de gang, niet ver van Gorham's deur,
nog een politie-man.
ZESENTWINTIGSTE
HOOFDSTUK
'"Poen zij boven aan de trap waren,
zag Jack Frances Payne: In haar
gejaagdheid had ze blijkbaar een ver
keerden hoek genomen in het net van
gangen, en nu kwam zij terug, om de
lift te zoeken.
„Hé, Jack groette zij met 'n lachje.
.Murpliy liep met een onverstoor
baar gezicht door. Jack bleef staan.
„Ik zou maar heel gauw maken, dat
ik hier vandaan kwam," zei hij.
„Maar. Jack Wat bedoel je f"
Haar gezicht werd bleek, haar donkere
oogen, niet meer trotsch, zagen hem
angstig aan. „Wat bedoel je f" fluisterde
zij nog eens.
„Ik bedoel, dat je vriend Gorham al
weken onder politie-toezicht staat en
over tien seconden gearresteerd wordt.
Er staat een dietaphoon in zijn kan
toor. Ik heb beneden zitten luisteren,
't laatste half uur. Begrijp je, Frances
Zij scheen ineen te krimpen, haar
gezicht werd flets. Schaamte en vrees
schrijnden haar. Zij hield haar adem in,
bijna met een snik.
„Jack Kijk me niet zoo aan Laat
't me uitleggen Ik kon niet. er
waren dingen, die ik.
„Wees nu wijs en ga," zei hij geduldig.
Hij had geen spier van zijn gezicht ver
trokken. „Ze kunnen hem ieder oogen-
blik buiten brengen. Ik zal probeeren,
je naam er buiten te houden. Meer kun
je niet van me verwachtenof van
mijn vrouw."
Hij nam zijn hoed af en liet haar
staan. Een oogenblik keek zij hem na,
met een wilden aandrang hem te volgen.
Verderop in de gang stond een man,
zijn voeten stevig neergeplant voor
Gorliam's deur. Zij keerde zich om en
liep kalm naar de lift.
Gorham, voor zijn safe knielend,
hoorde opeens gerucht met een ruk
zag liij om, en vond zich bedreigd door
twee revolvers, in de handen van koel
bloedige mannen. Een derde persoon
stond in de deur van de gang. Die
laatste kwam binnen en deed de deur
dicht, terwijl Gorham nog op zijn
knieën zat, roerloos, maar met al zijn
zenuwen gespannen voor 't eerst mo
gelijke wegje van ontsnapping. Toen
kwam ook Jack Moreland, bedaard,
ernstig, met geen spoor van herken
ning in zijn oogen.
„De pret is uit, Gorliam of Harper,
als je dat liever hoort," snauwde
Murphy. „We hebben je in de gaten
gehouden sinds dien moord op Endi-
cott. We nemen je mee voor dien