i J ovV*IE-' lijders aan suikerziekte GOUDBLOND MEISJE en allen, die suiker moeten mijden Jf prijzen jfemesetas Laat Ovo voor hun gezondheid waken 26 tabletten uit zuivere kristal-saccharine, zonder eenigen bij- of nasmaak. Zij zijn gemakkelijk oplosbaar en kunnen uitstekend bij het koken en bakken gebruikt worden. Gegarandeerd onschadelijk, zelfs voor de gevoeligste maag. Verkrijgbaar bij aoothekers en drog;sten inhoudende 500 tabletten. A.G. „Hermes" Zurich 2, Zwitserland Vervolg van pag. 23 2WITSERSCH FABRIKAAT Ovomaltine geeft ze juist dat, waaraan ze zoo n behoefte hebben, meer kracht en meer uithoudingsvermogen. Het prikkelt niet tot een tijdelijk grootere activiteit, maar ver sterkt op natuurlijken grondslag, doordat het een extract is van de beste natuurlijke voedingsmiddelen. Zegt het U iets, dat anderhalve dessertlepel Ovomaltine de voe dingswaarde van een beker melk verdubbelt en boven dien de melk smakelijker maakt? Laat Ovomaltine van Uwkinderen sterke menschen maken. Bij apothekers en drogisten in busjes van 60 cent af V - Miar O V/ MARÉCHAUSSEE MILITAIRE POLITIE KOMMIES BIJ DE DOUANE Regelmatig wordt een groot aantal van onze Cursisten bij deze corpsen geplaatst. Wii leiden sinds jaren jon gelui, die alleen de lagere school nebben doorlopen, met succes op. Vraag inlichtingen; het verplicht U tot niets. Vermeld Uw geboortedatum. In ons antwoord delen wij U na men en adressen mede van onlangs geslaagde en geplaatste Cursisten. AC C r\ INSTITUUT voor O O U BRIEFONDERWIJS Nieuwe Plein 31, bij het Station - Arnhem Dir. J. VAN DER BIJ - HOOFDONDERWIJZER „Denk er maar eens over. Die post van dertienduizend zooveel staat er nog altijd, en ik heb een pakje brieven van je. Heel aardige lectuur voor sommige menschen, als ze gedrukt werden." Hij stond op en ging de deur opensluiten. ..We zullen elkaar moeten helpen," besloot hij kalm. „Denk er maar eens over na." Toen zij weg was, liep liij fluitend naar zijn bureau terug. Er was toch nog wel iets te bereiken. Die juffrouw Staunton had geld genoeg, om hem aan een aardig inkornentje te helpen. Frances Payne moest hem de deftige wereld binnenloodsenmisschien trouwde hij welin ieder geval, met een beetje handigheid was er nog best een leventje zonder zorg uit het geval te slaan. Hij liep langzaam de kamer door, wegen en middelen bedenkend, en bleef verstrooid staan naast 'n groot cylinder- bureau in een hoek. Hij moest eens tegen Stevens zeggen, dat hij dat lompe ouderWetsche ding in 't groote kantoor zette, 't Misstond hier. Zijn blik dwaalde het bureau langs eu bleef plotseling steken. Hij bukte zich, om iets te bekijken, dicht bij den vloer. Draden Ilij keek naar liet. liclit, de telefoon, de zoemerknopjes op zijn bureau. Gek, dat hij die draden nog nooit gezien had. Ze schenen door den vloer heen te gaan. Waar liepen ze heen Hij ging naar zijn bureau, om een electrische zaklantaarn te halen, en liet den scherpen lichtstraal achter het cylinder-bureau vallen. Toen hij zich weer oprichtte, stonden zijn oogen helder en schichtig, maar koud. Hij bleef dicht bij het bureau staan en sprak duidelijk, alsof hij een telefoonverbinding aanvroeg. „Geeft u me Chelsea 5207." Hij wachtte even, sprak toen weer. „Hallo, Saunders. Kom om half twee even in Grandon, en breng alles mee. Ik zal ze hier mee naar toe nemen. Ik kan ze nu wel in mijn brandkast bergen. Nee, kom maar niet bier. In Grandon, half twee." Hij liep op zijn teenen de kamer door en sloot een deur open. Daarachter had hij altijd een koffertje klaar staan, voor een Week-end of een noodgeval. Hij greep liet, ging naar de brand kast, sloot die open en begon zacht pakjes uit te zoeken, die liij in den koffer deed contanten, effecten, al, Wat nu of later verzilverd kon worden. Ilij werkte snel en stil. Tegen tweeën ging er een Italiaanschë boot. Die zou liij nemen, terwijl de lui aan den anderen kant van die dietaphoon -draden in Grandon op hem zaten te wachten. In dc kamer daaronder trok Jack de koptelefoon van zijn hoofd. Hij wou naar de deur, maar Murphy hield hem tegen, met een hand op zijn schouder. „Kalm aan, vrind da's óns werk." Jack bleef staan en keek hem aan. „Maar, kerel, je begrijpt 't nietZe is. ze is mijn vrouw Die lui willen haar dwarszittengeld afpersen moet haar naam nu nog door de modder gesleept worden ook Je móét haar er buiten houden, Murphy „Natuurlijk," zei Murphy nuchter. .Daarom heb ik je 'n tip gegeven, om hier te komen. We wisten, hoe de zaken stonden met jullie tweeën. Snuffelen is nou eenmaal ons vak, niet f Maar dit is een extra-karweitje van onzen vrind boven in de zaak Rosario zal het heelemaal niet voorkomen." Hij wendde zich naar den anderen luisteraar. „We moesten nu maar naar boven gaan." „En die ontmoeting in Grandon V' „Dat lijkt me geen zuivere koffie. Gorham sprak veel duidelijker dan eerst, ofschoon hij zijn telefoonnet aan den anderen kant van de kamer heeft, dus verder van dc dietaphoon. Hij heeft zeker iets gezien, en angst gekregen. Wou je mee, Jack Zij verlieten het vertrek. De man met liet uitdrukkinglooze gezicht bleef zitten, twee rechercheurs namen de lift, en Jack en Murphy gingen de trap op, één verdieping honger. Daar stond in de gang, niet ver van Gorham's deur, nog een politie-man. ZESENTWINTIGSTE HOOFDSTUK '"Poen zij boven aan de trap waren, zag Jack Frances Payne: In haar gejaagdheid had ze blijkbaar een ver keerden hoek genomen in het net van gangen, en nu kwam zij terug, om de lift te zoeken. „Hé, Jack groette zij met 'n lachje. .Murpliy liep met een onverstoor baar gezicht door. Jack bleef staan. „Ik zou maar heel gauw maken, dat ik hier vandaan kwam," zei hij. „Maar. Jack Wat bedoel je f" Haar gezicht werd bleek, haar donkere oogen, niet meer trotsch, zagen hem angstig aan. „Wat bedoel je f" fluisterde zij nog eens. „Ik bedoel, dat je vriend Gorham al weken onder politie-toezicht staat en over tien seconden gearresteerd wordt. Er staat een dietaphoon in zijn kan toor. Ik heb beneden zitten luisteren, 't laatste half uur. Begrijp je, Frances Zij scheen ineen te krimpen, haar gezicht werd flets. Schaamte en vrees schrijnden haar. Zij hield haar adem in, bijna met een snik. „Jack Kijk me niet zoo aan Laat 't me uitleggen Ik kon niet. er waren dingen, die ik. „Wees nu wijs en ga," zei hij geduldig. Hij had geen spier van zijn gezicht ver trokken. „Ze kunnen hem ieder oogen- blik buiten brengen. Ik zal probeeren, je naam er buiten te houden. Meer kun je niet van me verwachtenof van mijn vrouw." Hij nam zijn hoed af en liet haar staan. Een oogenblik keek zij hem na, met een wilden aandrang hem te volgen. Verderop in de gang stond een man, zijn voeten stevig neergeplant voor Gorliam's deur. Zij keerde zich om en liep kalm naar de lift. Gorham, voor zijn safe knielend, hoorde opeens gerucht met een ruk zag liij om, en vond zich bedreigd door twee revolvers, in de handen van koel bloedige mannen. Een derde persoon stond in de deur van de gang. Die laatste kwam binnen en deed de deur dicht, terwijl Gorham nog op zijn knieën zat, roerloos, maar met al zijn zenuwen gespannen voor 't eerst mo gelijke wegje van ontsnapping. Toen kwam ook Jack Moreland, bedaard, ernstig, met geen spoor van herken ning in zijn oogen. „De pret is uit, Gorliam of Harper, als je dat liever hoort," snauwde Murphy. „We hebben je in de gaten gehouden sinds dien moord op Endi- cott. We nemen je mee voor dien

Tijdschriftenbank Zeeland

Ons Zeeland / Zeeuwsche editie | 1937 | | pagina 26